Télécharger Imprimer la page

Classic Accessories Elk Ridge Mode D'emploi Et Entretien page 2

Publicité

INSTALLATION: Check your patio furniture, appliance or machine to make sure there are no
sharp objects or corners that could stress your cover as you pull it on.
CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE SOAP OR
DETERGENT as it may remove the protective coatings added by the factory. Do not pack
wet. Air dry.
To avoid any possibility of mildew, be sure your cover is completely dry before you store it in
an enclosed area for long periods of time.
INSTALLATION : Vérifiez votre mobilier extérieur, appareil ou machine afin de vous assurer
qu'il n'y a pas de bords ou d'objets pointus risquant d'étirer la housse lorsque vous tirez
dessus pour l'installer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l'eau tiède. N'UTILISEZ PAS DE
SAVON NI DE DÉTERGENT car vous risquez d'endommager le revêtement protecteur qui a
été ajouté en usine. Ne rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la housse sécher à
l'air libre.
Pour éviter tout risque de moisissure, assurez-vous que la housse est complètement sèche
avant de la ranger dans un endroit confiné pendant une longue période.
INSTALACIÓN: Revise los muebles de la terraza, el electrodoméstico o máquina para
asegurarse de que no haya objetos ni esquinas filosas que puedan dañar la funda al
colocarla.
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN NI DETERGENTE ya
que puede remover las capas de protección que se aplican en la fábrica. No guarde la funda
si está húmeda. Deje secar la funda al aire libre.
Para evitar que se forme moho, asegúrese de que la funda esté completamente seca antes
de guardarla en un área cerrada por un largo período de tiempo.
INSTALLAZIONE: Controllare i mobili, le macchine o le attrezzature da giardino ed
escludere la presenza di oggetti taglienti o di punte aguzze che potrebbero stressare la
copertura durante l'installazione.
PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE O DETERGENTI,
pena la rimozione del rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se
bagnata. Asciugare all'aria.
Per evitare eventuali muffe, accertarsi che la copertura sia del tutto asciutta prima di
immagazzinarla per periodi prolungati.
INSTALLATION: Prüfen Sie Ihre Terrassenmöbel, das Gerät oder die Maschine auf etwaige
scharfe Objekte und Ecken, die Ihre Abdeckung beim Überziehen beschädigen könnten.
REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN
SIE KEINE SEIFE ODER REINIGUNGSMITTEL, da dies u. U. die werksseitig aufgebrachte
Schutzbeschichtung entfernen würde. Nicht nass verpacken. An der Luft trocknen lassen.
Um eine mögliche Schimmelbildung zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Ihre Abdeckung
völlig trocken ist, bevor Sie sie für eine längere Zeit in einem geschlossenen Bereich lagern.
c l a s s i c a cce s s o r i e s . co m
CLASSIC ACCESSORIES, LLC, KENT, WA 98032, USA
Adjustable cord closure for a
secure and tight fit.
Serre-cordon pour un réglage
sécuritaire et un ajustement
sur mesure.
Cierre con cordón ajustable
para un ajuste seguro y firme.
La chiusura a coulisse assicura
ottima aderenza.
Justierbarer
Riemenverschluss, für einen
sicheren und engen Sitz.
Click-close straps tighten
securely to the legs of your
furniture.
Sangles avec boucles à
décrochage rapide qui se
fixent aux pieds du mobilier.
Bandas de cierre rápido que
se aseguran firmemente a las
patas del mueble.
Le cinghie con fibbia a scatto
ancorano sicuramente la
copertura alle gambe del
mobile.
Rastverschlussgurte, die für
eine sichere Verbindung zu
den Beinen Ihres
Möbelstücks sorgen.

Publicité

loading