Télécharger Imprimer la page

Wöhner CAPUS Panel Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

®
CAPUS Panel
Drehgriff für Türantrieb mit Türsperre
External rotary handle with interlock
Maneta giratoria de acoplamiento a puerta con bloqueo de puerta
Poignée rotative pour mécanisme de couplage de porte avec verrouillage de porte
Manovra rinviata con meccanismo blocco-porta
旋转手柄, 适用于门耦合部件, 带锁定装置
Door coupling drive for S32-160A
Door coupling drive for S32-250/400A
Door coupling drive for Padlock for S32-160A
Door coupling drive for Padlock for S32-
250/400A
Door coupling drive for Key for S32-160A
Door coupling drive for Key for S32-250/400A
Red-yellow external handle for S32-160A
Red-yellow external handle for S32-250/400A
Achtung: Vor Installations- oder Servicearbeiten ist die Stromversorgung
grundsätzlich zu unterbrechen. Arbeiten unter Spannung sind gesondert,
unter Berücksichtigung der gültigen, landesspezifischen Gesetze,
Vorschriften und Normen und dem gegebenen Arbeitsumfeld einzeln zu
23901
bewerten. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut
23902
und gegen Verschmutzung geschützt werden. Inbetriebsetzung und
Wartung nur durch Fachpersonal!
Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source
generally before installing or serving. Working under voltage has to be as-
sessed separately in compliance with the consideration of current country-
specific laws, regulations and standards and the working environment.
Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. To be
commissioned and maintained only by qualifi ed personnel!
Atención: Para prevenir descargas eléctricas, desconecte la fuente de
alimentación general antes de instalar o manipular. Trabajar bajo tensión
eléctrica debe ser evaluado por separado de acuerdo con las leyes,
23904
reglamentos y normas específi cas de cada país así como el entorno de
23905
trabajo. Debe instalarse en una caja o armario apropiado. Debe protegerse
el producto de los ambientes agresivos. La puesta en marcha y el
mantenimiento hay de hacerlo exclusivamente por personal especializado!
Attention: Afin d'éviter les chocs électriques, déconnecter la source avant
installation ou manipulation. Travailler sous tension doit être considéré
conformément aux règlementations et aux normes spécifi ques en vigueur
dans le pays, ainsi qu'aux conditions particulières de l'environnement du
poste de travail. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée,
protéger le produit contre les environnements agressifs. Mise en service en
entretien: seulement par du personnel spécialisé!
Attenzione: Non eseguire mai interventi con tensione inserita! Interventi
speciali con tensione inserita potranno essere eseguiti soltanto rispettando
23907
le norme e leggi nazionali in vigore e valutando il relativo ambiente di
23908
lavoro. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Messa in servizio e manutenzione solo da personale specializzato!
Atenção: Para evitar acidentes, desligue a alimentação elétrica antes de
realizar a montagem e colocar em funcionamento. O trabalho sob tensão
deve ser avaliado separadamente levando-se em consideração as leis,
regulamentações e normas de cada país assim como o ambiente de
trabalho. Faça a instalação em um invólucro apropriado. Proteja o produto
de ambientes agressivos. A manutenção e colocação em funcionamento
deve ser realizada somente por profissional especializado!
注意:在进行安装或检修前,请务必先切断电源,为防事故。 如需进行带
电操作,必须根据本国的特定法律、要求、规定、
标准及工作环境进行单独评估。 设备应安装在合适的柜体内,同时应做好
23910
防污染保护。 只有专业人员才能进行调试和
23911
维护工作!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wöhner CAPUS Panel

  • Page 1 ® CAPUS Panel Drehgriff für Türantrieb mit Türsperre External rotary handle with interlock Maneta giratoria de acoplamiento a puerta con bloqueo de puerta Poignée rotative pour mécanisme de couplage de porte avec verrouillage de porte Manovra rinviata con meccanismo blocco-porta 旋转手柄, 适用于门耦合部件, 带锁定装置...
  • Page 2 Tools 0,8x3,5 Associated switch disconnectors 23001 23002 23011 23021 23012 23022 23003 23013 23023 23004 23014 23024...
  • Page 3 1. External handle and Red-Yellow handle 0,8x3,5 ≥150mm 1,5Nm 61 mm Ø5mm Ø65mm 54mm...
  • Page 4 Achtung! Um den Griff abzusperren, die Kunststoffskappe entfernen Attention! To lock the handle, remove the plastic cap Atención! Para bloquear la maneta, quitar la tapa plástica Attention! Pour verrouiller la poignée, enlevez le capuchon en plastique Attenzione! Per bloccare la maniglia, rimuovere il cappuccio di plastica Atenção! Para bloquear a manopla, remova o tampão plástico 注意!...

Ce manuel est également adapté pour:

239012390223904239052390723908 ... Afficher tout