Table des matières Introduction ................1 Avertissements ..............3 Précautions ................5 Contre-indications ..............6 Effets indésirables ..............6 Inclus dans ce pack ............7 Caractéristiques du produit..........10 Mode d’emploi ..............10 Maintenance................. 15 Nettoyage et entreposage ..........16 Durée de vie des pièces............
Introduction Merci beaucoup d’utiliser notre stimulateur musculaire nerveux. Afin d’utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant votre première utilisation. Lecture et stockage du manuel d’utilisation Ce manuel d'utilisation accompagne ce Stimulateur Musculaire Nerveux Il contient des informations importantes sur la mise en route et la manipulation.
Page 4
La TENS est une méthode sûre, non invasive et non médicamenteuse de soulagement de la douleur. L'appareil envoie des impulsions à basse tension sur la peau pour stimuler les fibres nerveuses et bloquer efficacement le signal de douleur vers le cerveau. Indications d’utilisation de l’appareil À...
4. Habituellement, l'appareil est affecté par l'électromagnétisme à haute fréquence et les machines à rayonnement micro-ondes. Veuillez vous éloigner de ces machines de plus de 50 centimètres avant de l'utiliser. Avertissements En cas de défaut, vous ne devez pas réparer, modifier (changer) ou utiliser l'appareil.
Page 6
La stimulation ne doit pas être appliquée sur le nerf sinus carotidien, en particulier chez les patients présentant une sensibilité connue au réflexe du sinus carotidien. La stimulation ne doit pas être appliquée sur le cou ou la bouche. Des spasmes sévères des muscles laryngés et pharyngés peuvent se produire, et les contractions peuvent être suffisamment fortes pour fermer les voies respiratoires ou causer des difficultés à...
Lorsque l'appareil est transféré à un autre patient, remplacez les coussinets utilisés par des coussinets neufs. Veuillez éviter autant que possible d'utiliser l'appareil dans les circonstances ou conditions suivantes, car cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect : conversation sur un téléphone portable ;...
Certains patients peuvent présenter irritation hypersensibilité de la peau due à la stimulation électrique ou au milieu conducteur électrique. L'irritation peut généralement être réduite en utilisant un autre milieu conducteur ou en changeant l'emplacement des électrodes. L'appareil doit être tenu hors de portée des enfants. L'appareil doit être utilisé...
Page 9
Ce produit est sensible aux interférences électromagnétiques, et les cas suivants peuvent interférer avec une utilisation normale : Lorsque vous parlez au téléphone mobile ; Près d'une station de base pour la transmission de signaux (diffusion, télévision, communications, radar, navigation, etc ;) ...
Ne pas jeter à la poubelle – Recycler ce produit dans un centre de tri adapté. Inclus dans ce pack 1PC PRO15AB Stimulateur musculaire nerveux Dimensions (L×W×H) : 53,9×10,8 ×93,4 millimètres Poids : environ 60g (sans piles) 1 paire de coussinets d'électrode 30*45mm ...
Page 11
o Tension de sortie : 4.75-5.25Vdc o Courant de sortie : 475mA-525mA 1 Manuel d'instruction 1 Lanière 1 Sac de rangement Illustrations de l’appareil et des accessoires Illustrations de l’appareil...
Page 12
Interrupteur marche/arrêt : Lorsque l'interrupteur est mis sur la position "ON", l'appareil est mis en marche, et lorsqu'il est en position "Off", l'appareil est éteint. Port USB : Port de connexion de l'adaptateur secteur, lorsqu'il est utilisé pour le chargement, l'interface entre le câble de chargement et l'appareil.
Page 13
Indicateur de mode : Il y a 24 modes au total, dans la zone centrale de l'écran correspondant au mode clignote. Appuyez ensuite sur le bouton pour sélectionner le mode. Bouton de sélection du mode : Bouton de sélection du mode, Lorsque le type de mode est déterminé...
Caractéristiques du produit ● Écran LCD ● 2 canaux indépendants ● Minuterie réglable jusqu'à 90 minutes. ● 24 modes de fonctionnement différents. ● Batterie polymère interne rechargeable. ● 30 niveaux de réglage de l'intensité. ● Permet d'appliquer 2 à 4 pads sur les différentes zones ciblées en même temps.
Page 15
3. Vérifiez s’il n’y a pas de dommages physiques sur l’appareil. Étape 1 : Connectez l’électrode audice Le PRO15AB est équipé de deux canaux isolés A&B. Cela vous permettra de régler des intensités distinctes sur chaque canal en utilisant les 2 sorties A et B. Avant de connecter les fils à...
Page 16
Étape 2 : Connectez les électrodes aux fils Chaque fil a deux fils avec des connecteurs Pin-In. Insérez les connecteurs de fils dans les pastilles. Assurez-vous qu'au moins une paire (2 pièces) de coussinets est attachée au même fil. Un tampon seul ne fonctionnera pas. Assurez-vous qu'au moins une paire de coussinets est attachée au même fil.
Étape 5: Sélectionnez les modes et l’intensité Vous pouvez voir 6 modes différents avec quatre chiffres à chaque coin du mode sur l'écran. Ce modèle PRO15AB possède 6 modes de fonctionnement. Chaque mode de fonctionnement a 4 sous- programmes, il y a donc au total 24 programmes différents.
Page 18
mode, l'appareil sera automatiquement sélectionné le sous- programme 1 de ce mode. Appuyez sur le bouton "+" et "-" à gauche pour augmenter et diminuer l'intensité du canal A. Lorsque vous changez de mode, le niveau d'intensité se remet automatiquement à zéro. Pour le canal B : 1.
Page 19
Appuyez sur l’interrupteur "ON/OFF" l’appareil situé en haut de jusqu’à la position OFF. Étape 9 : Retirez les tampons de votre peau Retirez lentement les coussinets de votre peau et replacez-les sur le support de coussinets fourni ou sur le film plastique de protection.
Veuillez ne pas gratter la surface du gel avec un ongle, une brosse, etc. Les coussinets de massage sont des consommables dont la durée de vie est généralement de 20 à 30 fois. Si les coussinets ne collent pas ou si le stimulateur devient faible, veuillez changer les coussinets à...
Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous le nettoyez. De ne pas laisser l’eau pénétrer dans l’appareil. Tampon de nettoyage et de stockage Nettoyer : Après avoir utilisé les coussinets sur votre corps, déposez un peu d'eau claire sur le côté collant et utilisez le bout des doigts pour le nettoyer en douceur.
Page 22
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Cette réaction est Nothing Il n'y a rien à faire. Assurez-vous Un tampon semble plus normale. Les différentes que les tampons sont humides et qu'ils fort que l'autre. zones de votre corps établissent un bon contact.to be done. réagiront différemment.
Garantie Cher client, Merci d'avoir acheté notre produit et bienvenue dans la famille Brilnurse ! Brinurse s'engage à être un vendeur excellent avec une bonne réputation et un sens élevé des responsabilités. Nous faisons de notre mieux pour fournir à tous les acheteurs des produits de haute qualité...
Page 24
Informations sur la ou les formes d’onde de sortie, y compris tout composant d.c, les durées d’impulsion, les fréquences de répétition des impulsions, l’amplitude et l’effet de maximale de la tension et/ou du courant de sortie l’impédance de charge sur ces paramètres. Effet de l’impédance de charge :500Ω: Largeur d’impulsion : 90μS ±...
Page 25
Mode18 : 22 ~ 36Hz Mode19 : 1.29 ~ 37Hz Mode20 : 1.29 ~ 37Hz Mode21: 22 ~ 37Hz Mode22 : 25 ~ 40Hz Mode23 : 23 ~ 35Hz Mode24 : 26 ~ 35Hz Tension de sortie maximale L’amplitude maximale de la tension de sortie : 95.8V. Chaque tension de mode traitée comme suit : Mode 1: 45.2V Mode 2 : 61.2V...
émissions de scintillement CEI 61000-3-3 Tableau 2 Orientation et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’équipement est conforme à chaque test IMMUNITY spécifié par la le niveau de norme, par exemple test IMMUNITY. Test CEI 60601-1-2 Niveau de conformité d’immunité niveau de test Électrostatique ±8 kV...
80% AM à 1kHz 80% AM à 1kHz Immunité au 30A/m,50/60Hz 30A/m,50/60Hz champ magnétique de fréquence de puissance CEI 61000-4-8 Baisses de 0% U : 0,5 cycle 0% U : 0,5 cycle tension, courtes À À 0 interruptions et variations de tension sur l’alimentation 0% U...
Veuillez contacter les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée d’élimination de l’équipement et des accessoires usagés. Contact Manufacturer Name & Address/Nom du fabricant & adresse SHENZHEN JIAN FENG ELECTRONIC TECHNOLOGY CO. LTD. #902, 903 BÂTIMENT INDUSTRIEL JIALINGYU, DA PU ROAD, HOUTING VILLAGE, SHAJING TOWN, BAOAN DISTRICT SHENZHEN, GUANGDONG CHINE, 518100...