Page 22
BIENvENUE AU PUMP LITE Veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment obtenir le meilleur ajustement et son de votre PUMP LITE. Pour de plus amples instructions, veuillez visiter www.blueantwireless.com 1 - Augmenter le volume 2 - Lecture 3 - Baisser le volume...
INSTRUCTIONS DE CHARGE Pour charger le PUMP LITE, branchez le > Pleine charge 2 heures. câble USB fourni dans le PUMP LITE et > voyant fixe à pleine charge. l’autre extrémité dans un chargeur ou un > voyant rouge fixe durant la charge.
INSTRUCTIONS DE JUMELAGE Le PUMP LITE va se jumeler 1. Appuyez sur le bouton de avec un seul téléphone à lecture jusqu’à ce que le la fois pour vous donner le voyant clignote. meilleur son possible. 2. Recherchez des dispositifs sur votre téléphone.
INSTRUCTIONS D’AJUSTEMENT Le meilleur son possible vient du meilleur ajustement. Il existe plusieurs tailles d’oreillettes incluses avec le PUMP LITE pour vous assurer d’obtenir la meilleure expérience audio.
INSTRUCTIONS POUR ÉCOUTER Appuyez sur LECTURE LECTURE/PAUSE → Maintenez appuyé SAUT EN AVANT → pendant 2s Maintenez appuyé SAUT EN ARRIÈRE → pendant 2s Appuyez sur AUGMENTER LE VOLUME → Appuyez sur BAISSER LE VOLUME →...
INSTRUCTIONS POUR PARLER RÉPONDRE Appuyez sur LECTURE → Appuyez sur LECTURE TERMINER → Appuyez deux fois sur LECTURE → REJETER Appuyez deux fois sur LECTURE → COMPOSITION VOCALE Appuyez deux fois sur LECTURE → ANNULER...
INSTRUCTIONS DE IPHONE MISE EN MARCHE Appuyez sur LECTURE Le PUMP LITE dispose d’un → pendant 3 s jusqu’à ce que indicateur de pile pour le iPhone le voyant lumineux s’allume qui affiche le niveau de la pile de votre PUMP LITE.
IMPERMÉABLE À LA SUEUR Le PUMP LITE est seulement imperméable à la sueur lorsque le port de charge est complètement fermé. L’imperméabilisation empêche la sueur de pénétrer dans votre PUMP LITE. Remarque : La technologie Bluetooth ne fonctionne pas sous l’eau.
Madrid. produits BlueAnt. Le mot servant de marque et les logos BluetoothMD sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par BlueAnt Wireless est sous licence.
DOCUMENT AU COMPLET, CAR IL CONTIENT DÉCIBELS. L’UTILISATION D’IMPORTANTES INFORMATIONS AU SUJET DE L’UTILISATION SURE DES APPAREILS PROLONGÉE À VOLUMES BLUEANT ÉLEVÉS PEUT AFFECTER PROTÉGEZ VOS VOTRE CAPACITÉ OREILLES AUDITIVE. L’UTILISATION TOUS LES PRODUITS PENDANT DES PÉRIODES BLUEANT SONT PROLONGÉES PEUT...
Page 32
AUDITIVE PROVOQUÉE BlueAnt vous recommande de faire ce qui suit : PAR LE BRUIT. ÉTEINDRE • Mettez le réglage sonore à basse position avant de placer le casque d’écoute ou les écouteurs sur vos L’APPAREIL LORSQU’IL...
Page 33
L’EMBALLAGE PEUVENT Utilisation de gels pour les oreilles CONTENIR DES Votre casque d’écoute BlueAnt est offert avec des gels pour les oreilles ou embouts en mousse qui sont conçus PIÈCES QUI PEUVENT en vue d’un ajustement sûr dans votre oreille tout en procurant un son de haute qualité.
Page 34
mousse, veuillez vous reporter au manuel d’instructions DANS VOTRE OREILLE contenant des informations sur la manière correcte d’insérer et d’utiliser. PEUT CAUSER DES • Assurez-vous toujours que le gel ou la mousse est fi xé DOMMAGES À VOTRE solidement à votre appareil avant de le placer dans votre oreille.
Page 35
Informez vos interlocuteurs conduisant, observez les conseils suivants : que vous conduisez et suspendez toute conversation • Apprenez à connaître votre appareil BlueAnt et ses susceptible de détourner votre attention de la route. fonctions telles que la composition rapide et le rappel.
Page 36
• Ne laissez pas ou n’utilisez pas votre appareil là où la un chargeur mural ou un chargeur de voiture longtemps température peut dépasser 60 °C (140 °F), notamment après une charge complète. BlueAnt ne recommande pas à l’intérieur d’une voiture fermée une journée chaude. de longues périodes de charge continue.
Page 37
à l’alimentation locale. • En cas de défaillance de votre produit BlueAnt, contactez BlueAnt pour obtenir des conseils sur la manière de procéder. Ne tentez pas de réparer ou de modifi er vous- même quelque produit BlueAnt que ce soit.
Page 38
équipements sensibles à l’énergie radioélectrique externe. CONGÉNITALES, ET / OU • Lorsqu’on vous prie de le faire, mettez votre appareil BlueAnt à l’arrêt à bord d’un avion. Toute utilisation d’un D’AUTRES ANOMALIES DE appareil mobile doit être conforme aux lois, règlements LA REPRODUCTION.
Page 39
Avis de la FCC aux utilisateurs fonctionnement de certaines prothèses auditives. Dans l’hypothèse d’une telle interférence, il vous sera 15.21: BlueAnt n’a approuvé aucun changement ou peut-être opportun de consulter le fabricant de votre modifi cation de cet appareil par l’utilisateur. Vous êtes prothèse auditive ou votre médecin pour discuter des...
Page 40
avéré conforme aux limites applicables à un appareil que celui sur lequel le récepteur est branché. numérique de catégorie B, en vertu de la partie 15 des • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV règles de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à expérimenté...
Page 41
(2) Cet BlueAnt déclare par les présentes que ce produit est appareil doit accepter toute interférence, y compris conforme : une interférence pouvant causer un fonctionnement • aux exigences essentielles et autres dispositions indésirable de l’appareil.
être mélangé avec d’autres déchets commerciaux pour évacuation. Ce produit est couvert par la garantie globale limitée de BlueAnt pour un (1) année à partir de la date d’achat par Recyclage des accessoires Bluetooth le premier acheteur consommateur du Produit.