Télécharger Imprimer la page

inda Logic 3300 Instructions De Montage page 2

Publicité

86033000D:86033000D 11/11/15 13:22 Pagina 2
Art. A3320A
Art. A3320B
Art. A33690
Ø 6 mm
S 6
2
Art. A33140
Ø 6 mm
29,5 cm
60,5 cm
2
Art. A3314Z
TTENZIONE:
I migliori risultati si ottengono con montaggi su muri in
calcestruzzo o mattoni, intonacati ed eventualmente rivestiti
con piastrelle. Se il muro è realizzato in materiale diverso
da calcestruzzo o mattoni, consultare uno
specialista prima dell'installazione.
PLE SE NOTE:
Best is to mount these items on concrete or brick walls,
plastered and tiled. Should the wall not be of concrete or
bricks, contact a pecialist before installing
On obtient les meilleurs résultats sur les murs en béton ou
TTENTION :
briques, crépis et éventuellement carrelés. Si le mur n'est
pas en béton ou en briques, consulter un spécialiste avant
d'effectuer l'installation.
CHTUNG:
Die beste Festigkeit erzielen Sie bei Installation auf Beton,
Ziegelsteinmauerwerk mit Fliesen belegt. Wenn es sich
nicht um Beton- oder Ziegelmauern handelt, wenden Sie
sich vor der Installation an einen Fachmann.
Montage aan geplamuurde en eventueel betegelde
LET OP:
betonnen of bakstenen wanden levert de beste resultaten.
Voor de montage aan een wand van ander
materiaaldanbeton of baksteen dient u een vakman te
raadplegen.
TENCIÓN:
os mejores resultados se obtienen con montaje sobre
paredes de hormigón o de ladrillos enlucidos y
eventualmente revocados con azulejos. Si la pared está
realizada con material diferente de hormigón o ladrillos,
consultar un técnico antes de la instalación.
Os melhores resultados obtêm-se com a montagem
TENÇÃO:
empades de cimento ou tijolos, com reboco e revestidas
com azulejos.Se a parede tiver sido construída com outro
material que não cimento ou tijolos, consulte um
especialista antes de efectuar a instalação.
I
PULIZI
Qualità, processi tecnologici e materiali sono le caratteristiche che determinano
l'alto livello dei nostri accessori.
Comunque al fine di evitare alterazioni delle superfici è necessario seguire alcune
avvertenze, pulendo qualsiasi finitura esclusivamente con acqua e sapone,
asciugando con un panno morbido.
Evitare stracci ruvidi, prodotti abrasivi, sostanze acide, ammoniacali, caustiche,
candeggine, solventi e prodotti commerciali multiuso.
Nel caso di contatto con tali sostanze occorre sciacquare ed asciugare subito le
superfici.
Ricordare che anche i vapori possono intaccare il metallo.
Lavare periodicamente gli accessori vicino al wc per evitare corrosioni.
Svuotare la pompa dal sapone e lavarla con acqua calda (non bollente) se il
prodotto è destinato a un lungo periodo di inutilizzo.
In questo modo si evita che il sapone ristagni nella pompa.
Manutenere periodicamente la pompa lavandola e pulendola con acqua calda
2
(non bollente): ciò consente l'asportazione di eventuali residui di sapone e allunga
la durata del prodotto.
G
REINIGUNG
CLE NING
Unserer Zubehörkomponenten zeichnen sich durch die hohe Qualität der
Quality, technological processes and materials are the features that determine the
Verfahrenstechniken und Materialien aus. Um Veränderungen der Oberflächen
high standards of our accessories.
zu vermeiden, sind jedoch einige Hinweise zu beachten.
However, to avoid surface alterations, it is necessary to follow a few guidelines.
Die Oberflächen dürfen nur mit Wasser und Seife gereinigt und müssen
Clean all finishes exclusively with soap and water, and dry with a soft cloth.
anschließend mit einem weichen Tuch abgetrocknet werden.
Do not use coarse cloths, abrasive products, acids, ammonia products,
Raue Lappen, Scheuermittel, säure- und ammoniakhaltige Mittel, Ätzmittel,
caustic substances, bleach or solvents.
Chlorbleiche sowie handelsübliche Vielzweck-Lösungsmittel sind zu vermeiden.
Sollten die Oberflächen mit diesen Stoffen in Berührung kommen müssen sie sofort
In case of contact with these substances, rinse surfaces immediately
abgespült und abgetrocknet werden.
and wipe dry.
Denken Sie daran, dass auch Dämpfe Metall angreifen können.
Remember that even fumes can damage metal.
Zur Vermeidung von Korrosion sind Zubehörteile in WC-Nähe regelmäßig
Wash accessories next to the toilet bowl at regular intervals to avoid corrosion.
abzuspülen.
Drain the pump by the soap and wash it with hot water (not boiling) if the product is
Verwijder de zeep uit de pomp en wassen hem met warm water (niet kokend) indien
intended to be unused for an extended period of time. In this way you avoid that the
het product langere tijd niet gebruikt zal worden.
soap stagnates in the pump.
Hierdoor wordt voorkomen dat de zeep in de pomp vastkoekt.
Perform periodic maintenance of the pump, washing it and cleaning it with hot water
Voer regelmatig onderhoud uit aan de pomp. Was hem en maak hem schoon met
warm water (niet kokend): op deze manier kunnen zeepresten worden
(not boiling): this allows you to remove any residual soap and extends the life of the
verwijderd en wordt de levensduur van het product verlengd.
product.
F
NETTOY GE
LIMPIEZ
Nos accessoires se distinguent par le niveau élevé de leur qualité, de leur
Calidad, procesos tecnológicos y materiales son los factores que determinan el
processus technologiques et de leurs matériaux.
elevado nivel de nuestros accesorios. De todas formas, para evitar que se alteren
Toutefois, afin d'éviter d'abîmer les surfaces, il est nécessaire de suivre certaines
las superficies es preciso seguir algunos consejos: para limpiar cualquier tipo de
recommandations, en nettoyant toutes les finitions uniquement avec de l'eau et du
acabado se usará exclusivamente agua y jabón, secándolo después con un
savon, en les essuyant avec un chiffon doux.
paño suave.
Éviter d'utiliser des chiffons rugueux, des produits abrasifs, des substances acides,
No se habrán de usar trapos ásperos, productos abrasivos, sustancias ácidas,
ammoniacales, caustiques, de l'eau de Javel, des solvants et des produits
amoniacales, cáusticas, lejía, disolventes ni tampoco productos comerciales
commerciaux multi-usages.
multiuso.
En cas de contact avec ces substances, rincer et essuyer aussitôt les surfaces.
En caso de contacto con dichas sustancias habrá que aclarar y secar
Ne pas oublier que même les vapeurs peuvent corroder le métal.
inmediatamente las superficies.
Laver régulièrement les accessoires à côté de la cuvette WC afin d'éviter toute
Recuérdese también que los vapores pueden afectar a los metales.
corrosion.
Límpiense periódicamente los accesorios cercanos al wc para evitar corrosiones.
Videz la pompe du savon et lavez-la à l'eau chaude (non bouillante) si le produit
Vacíe la bomba de jabón y lávela con agua caliente (no hirviendo) si el producto
doit rester inutilisé pendant une longue période. De cette manière, la stagnation
no va utilizarse durante un período de tiempo prolongado. De esta manera se
de savon dans la pompe est évitée.
evita el estancamiento de jabón en la bomba.
Effectuez l'entretien périodique de la pompe, en la lavant et en la nettoyant à
Realice un mantenimiento periódico de la bomba, lavándola y limpiándola con
l'eau chaude (non bouillante) : cela permet de supprimer de tout résidu de savon
agua caliente (no hirviendo): esto permite la eliminación de cualquier residuo de
et cela prolonge la durée de vie du produit.
jabón y extiende la vida útil del producto.
D
REINIGUNG
LIMPEZ
Unserer Zubehörkomponenten zeichnen sich durch die hohe Qualität der
Qualidade, processos tecnológicos e materiais são as características que
Verfahrenstechniken und Materialien aus. Um Veränderungen der Oberflächen
determinam o alto nível dos nossos acessórios.
zu vermeiden, sind jedoch einige Hinweise zu beachten.
De qualquer forma, com o intuito de evitar as alterações das superfícies é
Die Oberflächen dürfen nur mit Wasser und Seife gereinigt und müssen
necessário seguir algumas advertências, limpando qualquer acabamento
anschließend mit einem weichen Tuch abgetrocknet werden.
exclusivamente com água e sabão, e secando com um pano macio.
Raue Lappen, Scheuermittel, säure- und ammoniakhaltige Mittel, Ätzmittel,
Evitar trapos ásperos, produtos abrasivos, substâncias ácidas, amoníacos,
Chlorbleiche sowie handelsübliche Vielzweck-Lösungsmittel sind zu vermeiden.
cáusticos, lixívias, solventes e produtos comerciais multiusos.
Sollten die Oberflächen mit diesen Stoffen in Berührung kommen müssen sie sofort
Em caso de contacto com estas substâncias é necessário enxaguar
abgespült und abgetrocknet werden.
imediatamente as superfícies.
Denken Sie daran, dass auch Dämpfe Metall angreifen können.
Lembre-se de que os vapores também podem danificar o metal.
Zur Vermeidung von Korrosion sind Zubehörteile in WC-Nähe regelmäßig
Lavar periodicamente os acessórios próximos à sanita para evitar corrosão.
abzuspülen.
Esvaziar a bomba de sabão e lavá-la com água quente (não a ferver), se o
Leeren Sie die Seifenpumpe und spülen Sie diese mit heißem (nicht kochenden) Was-
produto se destina a ficar inativo durante um longo período de tempo.
ser aus, wenn das Produkt für einen längeren Zeitraum genutzt werden soll. uf diese
Desta forma evita-se que o sabão permaneça em estagnação na bomba.
Weise wird vermieden, dass sich die Seife in der Pumpe aufstaut.
Executar uma manutenção periódica da bomba, lavando-a e limpando-a com
Führen Sie eine periodische Wartung der Pumpe durch, indem Sie diese mit heißem
água quente (não a ferver): tal permite a remoção de qualquer resíduo de sabão e
(nicht kochenden) Wasser reinigen und auswaschen: dies erlaubt die
prolonga a vida útil do produto.
Entfernung von Seifenresten und verlängert die Lebensdauer des Produkts.
NL
E
P

Publicité

loading