Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SHD8900/10

  • Page 2: Ec Declaration Of Conformity

    (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 4: Important

    transmitter automatically turns off. • Make sure the plug you selected When this crossed-out wheeled bin symbol is all applicable legal requirements and to stay corresponds to the local socket attached to a product, it means the product is well within the EMF standards applicable at requirement. covered by the European Directive 2002/96/EC. the time of producing the products. Power on/off Please be informed about the local separate 3 Philips is committed to develop, produce and market Installing/ replacing batteries collection system for electrical and electronic products that cause no adverse health effects. Important! products. 4 Philips confirms that if its products are Mute • Only use Philips rechargeable Please act according to your local rules and do handled properly for their intended use, they ...
  • Page 5: Frequently Asked Questions (Faq)

    Low battery indicator Blinking, fast motion mains power. Searching Blinking, slow motion Off Blinking, slow motion 1.4 Alkaline battery or Only use Philips’ rechargeable shortened non-short sleeve sleeve NiMH batteries for charging. battery is used 1.5 Charging pin of the docking Refer to picture E to dock the 5 Sound indications station not in contact headphone in place, and make...
  • Page 6: Allgemeine Informationen

    Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch • Hinweise: AAA-Alkalibatterien können 1 Wichtig bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden für den Betrieb des Headsetzs Philips spielt eine aktive Rolle in der Umwelt und Menschen vor möglichen negativen verwendet werden. Entwicklung der internationalen EMF- und Folgen geschützt. Gehörschutz...
  • Page 7: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Abbildung D , wie die Ladestation an die Suchen Langsames Blinken Langsames Blinken Stromversorgung angeschlossen wird. 1.4 Es wird eine Alkalibatterie Verwenden Sie für den Ladevorgang oder eine Batterie ohne ausschließlich NiMH-Akkus mit 5 Tonsignale metallisches Ende verwendet. metallischem Ende von Philips. 1.5 Der Ladestecker der Weitere Informationen zum Einsetzen Zustand Tonsignal Ladestation hat keinen des Kopfhörers in die Ladestation finden Geringer Batteriestand Ein “Piepton” pro Minute (ca. 5 Pieptöne) Kontakt mit der Metallplatte Sie unter Abbildung E .
  • Page 8: Informations Générales

    Mise sous/hors tension L’un des principes clé de Philips est de prendre toutes les mesures de santé et de sécurité Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la Installation/Remplacement des piles nécessaires pour l’ensemble de ses produits,...
  • Page 9: Indications Par Voyant

    Remarque : il se peut que le réglage du Distorsion : 0,5% THD volume ne soit pas possible sur certaines Séparation des canaux : ≥ 60 dB sources audio. 2.9 Récepteur trop éloigné Rapprochez le récepteur. Alimentation requise : Piles rechargeables NiMH (fournies) ou du transmetteur piles sèches disponibles dans le commerce (AAA) Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site www.philips.com/welcome Durée de fonctionnement : ~ jusqu’à 10 heures (les résultats réels peuvent légèrement varier)
  • Page 10: Algemene Informatie

    Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling gebruikt. van internationale EMF- en veiligheidsnormen, Mededeling voor de Europese Unie Gehoorbescherming wat Philips in staat stelt in te spelen op De zender inschakelen Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, toekomstige normen en deze tijdig te Gevaar integreren in zijn producten.
  • Page 11: Veelgestelde Vragen (Faq)

    Opmerking: bij sommige audiobronnen Kanaalscheiding: ≥ 60 dB kan het volume niet worden aangepast. 2.9 Ontvanger is te ver Plaats ze dichter bij elkaar voor ontvangst. Stroomvereisten: Oplaadbare Ni-MH-batterijen (meegeleverd) of verwijderd van de zender reguliere AAA-batterijen Ga voor meer productondersteuning naar www.philips.com/welcome Gebruiksduur: ~ maximaal 10 uur (daadwerkelijke resultaat kan variëren)
  • Page 12: Informazioni Generali

    Impostare ATT su -8 dB: uscita HiFi, 8. Manuale dell’utente Campi elettrici, magnetici ed • Utilizzare solo batterie ricaricabili Philips NiMH televisore, lettore DVD o di altri dispositivi con presa RCA elettromagnetici (“EMF”) con base in metallo. • Nel caso in cui la sorgente audio...
  • Page 13: Domande Frequenti

    troppo basso audio o delle cuffie. Separazione dei canali: ≥ 60 dB Nota: per alcune sorgenti audio, il volume non è regolabile. Requisiti di alimentazione: Batterie ricaricabili Ni-MH (fornite) o 2.9 Ricevitore troppo lontano Avvicinarlo per migliorare la ricezione. batterie a secco in commercio (tipo AAA) dal trasmettitore Tempo di funzionamento: ~ massimo 10 ore (i risultati reali possono variare) Per ulteriore assistenza, fare riferimento al sito Web www.philips.com/welcome...
  • Page 14: Información General

    • El volumen de la fuente de sonido Uno de los principios empresariales clave • Asegúrese de que el enchufe de Philips es tomar todas las medidas de salud Obtenga información sobre la recogida selectiva debe ser suficiente o de lo contrario seleccionado se corresponde con el local de productos eléctricos y electrónicos.
  • Page 15: Indicador Led

    Aviso: El volumen no se puede ajustar Separación de canales: ≥ 60 dB en algunas de las fuentes de audio. Requisitos de energía: Pilas Ni-MH recargables (incluidas) o pilas corrientes (tamaño AAA) 2.9 El receptor está demasiado Acérquelo para mejorar la recepción. Tiempo de funcionamiento: ~ hasta 10 horas (el resultado real puede ser distinto) lejos del transmisor Para más información del producto, contacte con www.philips.com/welcome...
  • Page 16: Informações Gerais

    Quando este símbolo de um caixote da Philips consiste em tomar todas as medidas de saúde e segurança necessárias para os de lixo com um traço por cima constar de um Sem som Colocar / substituir as pilhas produto, significa que esse produto está abrangido...
  • Page 17: Indicadores Led

    áudio ou dos auscultadores. Distorção: THD 0,5 % Nota: não é possível ajustar o volume Separação de canais: ≥ 60 dB de algumas fontes de som. Requisitos de energia: Pilhas NiMH recarregáveis (fornecidas) ou 2.9 Receptor muito afastado Aproxime-os. pilhas secas (AAA) à venda nas lojas do transmissor Tempo de funcionamento: ~ até 10 horas (os valores reais poderão variar) Para obter assistência ao produto adicional, consulte www.philips.com/welcome...
  • Page 18: Allmän Information

    Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av Information för EU-länder Slå på sändaren 1 Viktigt internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, vidare utveckling inom standardisering och tidig deklarerar härmed att det digitala trådlösa Ladda hörlurarna...
  • Page 19: Vanliga Frågor

    DC 6 V nivå. Om HiFi-, DVD- eller RCA-utgång (från den medföljande nätadaptern) används ställer du in ATT på -8 dB. Hörlurar 2.8 Volymnivån är för låg Justera volymnivån för ljudkällan eller Frekvensområde för uppspelning: 20 - 20 000 Hz hörlurarna. S/N-förhållande: 88 dB nominellt Obs! Volymen kan inte justeras för Distorsion: 0,5 % THD vissa ljudkällor. 2.9 Mottagaren är för långt bort Flytta den närmare för mottagning. Kanalseparering: ≥ 60 dB från sändaren Strömkrav: Laddningsbara Ni-MH-batterier (medföljer) eller Ytterligare produktsupport finns på www.philips.com/welcome torrbatterier (storlek AAA) som kan köpas i handeln Drifttid: ~ upp till 10 timmar (faktiskt resultat kan variera)
  • Page 20: Pakkauksen Sisältö

    Huomaa, että laitteella ei voi ladata Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään koituvia haittavaikutuksia. muuntyyppisiä ladattavia akkuja tai oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on alkaliakkuja.
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Säädä äänilähteen tai kuulokkeiden Toistotaajuus: 20–20 000 Hz säädetty liian alhaiseksi äänenvoimakkuutta. Signaali-kohinasuhde: 88 dB nominaalinen Huomautus: kaikkien äänilähteiden äänenvoimakkuutta ei voi säätää. Särö: 0,5 % THD 2.9 Vastaanotin on liian Siirrä vastaanotin lähemmäs lähetintä. Kanavaerotus: ≥ 60 dB kaukana lähettimestä Tehovaatimukset: Ladattavat Ni-MH-akut (sisältyvät toimitukseen) tai Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa www.philips.com/welcome kaupoissa myytävät (AAA) kuiva-akut Käyttöaika: ~ jopa 10 tuntia (saattaa vaihdella)
  • Page 22: Genel Bilgiler

    Philips uluslararası EMF ve güvenlik Avrupa Birliği için uyarı Vericiyi açın Önemli standartlarının geliştirilmesinde etkin bir rol oynadığından, standartlaşma konusundaki İşbu belge ile Philips Consumer Lifestyle, gelişmeleri ürünlerine hızlı bir şekilde Philips dijital kablosuz kulaklık seti, Kulaklıkların şarj edilmesi Önemli! Duyma güvenliği yansıtabilmektedir.
  • Page 23: Teknik Veriler

    Şarj edilebilir Ni-MH piller (ürünle birlikte verilir) veya 2.9 Alıcı vericiden fazla uzakta Almak için daha yaklaşın. (AAA boyutunda) kuru piller. Daha fazla ürün desteği için lütfen www.philips.com/welcome adresine başvurun Çalışma süresi: ~ 10 saate kadar (gerçek sonuç değişiklik gösterebilir)
  • Page 24: Informacje Ogólne

    • Jeśli urządzenie audio posiada wyjście żywotność akumulatorów. wiele produktów przeznaczonych dla klientów słuchawek 6,3 mm, skorzystaj z • Używaj tylko akumulatorów NiMH firmy Philips detalicznych, które — jak wszystkie urządzenia dołączonej przejściówki stereo bez plastikowej osłony (z metalową końcówką).
  • Page 25: Wskaźniki Led

    Akumulatory Ni-MH (dołączone do zestawu) lub 2.9 Odbiornik znajduje się zbyt Zbliż odbiornik do uzyskania sygnału. powszechnie dostępne baterie AAA daleko od nadajnika Czas działania: ~ do 10 godzin (rzeczywista liczba może być nieco inna) Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie internetowej www.philips.com/welcome...
  • Page 26: Важная Информация

    Philips принимает активное участие в развитии Примечание для Евросоюза • Примечание. Щелочные 1 Важная информация международных стандартов EMF и стандартов батарейки типа можно безопасности, что позволяет планировать Компания Philips Consumer Lifestyle, использовать для обеспечения дальнейшие шаги по развитию стандартизации BU P& заявляет, что данные цифровые...
  • Page 27: Светодиодные Индикаторы

    элементы питания типа (приобретаются дополнительно) 2,9 Ресивер расположен слишком Сократите расстояние между ресивером и далеко от передатчика передатчиком для улучшения приема сигнала. Время работы: ~до 10 часов (фактический результат может отличаться от указанного) Для получения дополнительной технической поддержки посетите сайт www.philips.com/welcome...
  • Page 28: Általános Adatok

    A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi Megjegyzés az Európai Unióban élő Az adókészülék bekapcsolása Fontos EMF- és biztonsági szabványok előkészítésében, felhasználók számára ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és A Philips Consumer Lifestyle, BU P&A A fejhallgató...
  • Page 29: Led-Jelzőfények

    A vétel megkezdéséhez közelítse őket Torzítás: 0,5% THD túl távol van egymástól egymáshoz. Csatornaszétválasztó: ≥ 60 dB További terméktámogatás a www.philips.com/welcome címen érhető el Tápellátási igények: Ni-MH akkumulátor (tartozék) vagy kereskedelmi forgalomban kapható (AAA méretű) szárazelem Működési idő: ~ 10 óra (a gyakorlatban változó)
  • Page 30: Γενικές Πληροφορίες

    Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Μία από τις κορυφαίες επαγγελματικές αρχές της • Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα που έχετε Philips είναι η λήψη κάθε μέτρου αναγκαίου για επιλέξει αντιστοιχεί στις απαιτήσεις Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και την υγεία και την ασφάλεια των προϊόντων...
  • Page 31: Συχνές Ερωτήσεις

    είναι δυνατή η προσαρμογή της έντασης. ξηρές μπαταρίες (μεγέθους AAA) του εμπορίου Ο δέκτης απέχει πολύ Μειώστε την απόσταση για λήψη. Χρόνος λειτουργίας: ~ έως 10 ώρες (η πραγματική απόδοση ενδέχεται να διαφέρει) από τον πομπό Για περαιτέρω υποστήριξη προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome...
  • Page 32: Důležité Informace

    Jednou z hlavních obchodních zásad společnosti Vyberte správnou zástrčku použít. automaticky vypne. Philips je, že je nutné přijmout veškerá nezbytná Důležité! Pokud je výrobek označen tímto symbolem zdravotní a bezpečnostní opatření, aby bylo • Zástrčka, kterou vyberete, musí...
  • Page 33: Kontrolky Led

    Příjem bude možný, když se přesunete Požadavky na napájení: Dobíjecí baterie Ni-MH (součástí balení) nebo od vysílače blíže k vysílači. běžně prodávané suché baterie (AAA) Další informace podpory k tomuto výrobku naleznete na webu www.philips.com/welcome Doba provozu: až 10 hodin (skutečný výsledek se může lišit)
  • Page 34: Všeobecné Informácie

    Postupujte podľa miestnych predpisov a škodlivé účinky na zdravie. batérií alebo alkalické batérie sa v nevyhadzujte staré produkty do bežného Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s jej tomto systéme nemôžu nabíjať. produktmi správne zaobchádza a používajú sa na komunálneho odpadu. Správnou likvidáciou starého •...
  • Page 35 Skreslenie: 0,5% THD (celkové harmonické skreslenie) od vysielača Odstup kanálov: ≥ 60 dB Navštívte lokalitu www.philips.com/welcome , kde nájdete viac informácií o produkte Požiadavky na napájanie: Nabíjateľné batérie Ni-MH (dodané) alebo bežne dostupné suché batérie (veľkosť AAA) Prevádzkový čas: ~do 10 hodín (skutočný výsledok môže byť rôzny)
  • Page 36: Splošne Informacije

    Evropsko direktivo Vklop/izklop napajanja sprejemajo elektromagnetne signale. Pomembno! 2002/96/ES. Pozanimajte se o sistemu zbiranja in Eno glavnih poslovnih načel družbe Philips je • Poskrbite, da izbran vtikač zadošča ločevanja za odpadne električne in elektronske zagotavljanje ustreznih zdravstvenih in zahtevam lokalnih vtičnic.
  • Page 37: Tehnični Podatki

    Popačenje: 0,5 % THD oddajnika Ločevanje kanalov: ≥ 60 dB Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto www.philips.com/welcome Napajalne zahteve: Akumulatorske baterije Ni-MH (priložene) ali splošno razpoložljive suhe baterije (velikost AAA) Čas delovanja: ~ do 10 ur (dejanski rezultat se lahko razlikuje)
  • Page 38: Informaţii Generale

    • Pentru încărcare, utilizaţi la căştile dvs. produse electrice şi electronice. Important! Philips se angajează să conceapă, să producă şi numai baterii reîncărcabile NiMH cu Acţionaţi conform regulamentelor locale şi nu • Puteţi opri temporar sonorul sursei să...
  • Page 39: Întrebări Frecvente

    Pentru o recepţie mai bună mutaţi-vă Cerinţe alimentare: Baterii reîncărcabile Ni-MH (furnizate) sau transmiţător mai aproape. baterii (mărime AAA) disponibile în magazine Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, consultaţi www.philips.com/welcome Durată de funcţionare: ~ până la 10 ore (rezultatul efectiv poate varia)
  • Page 40: Общи Сведения

    на международни стандарти за съюз слушалките могат да се използват и електромагнитни смущения и за безопасност, алкални батерии тип което на свой ред позволява на Philips С настоящото Philips Consumer Lifestyle, BU P& , декларира, че Включете предавателя да предвижда бъдещото развитие на...
  • Page 41: Технически Данни

    Приближете го, за да може да приема. Изисквания към захранването: Акумулаторни Ni-MH батерии (приложени) или далече от предавателя стандартни сухи батерии (тип За още поддръжка за продукта направете справка в www.philips.com/welcome Време на работа: ~ до 10 часа (действителното време може да варира)
  • Page 42: Важлива Інформація

    Компанія Philips бере активну участь у розвитку Повідомлення для Європейського • Коментарі: для роботи навушників 1 Важлива інформація міжнародних стандартів ЕМП та безпеки, союзу можна використовувати лужні попереджуючи таким чином подальшу батареї розробку стандартизації для попередньої Цим повідомленням компанія Philips запровадження її у своїх виробах.
  • Page 43: Світлодіодні Індикатори

    Вимоги до живлення: акумуляторні Ni-MH батареї (у комплекті) або далеко від передавача пристрої ближче. сухі батареї (розмір ), які можна придбати окремо Для вирішення інших питань підтримки пристрою, відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome Час роботи: ~ до 10 год. (фактичний час роботи може відрізнятися)
  • Page 44: Opće Informacije

    Obavijest za Europsku Uniju koji ne izazivaju posljedice štetne po zdravlje. • Stolna stanica ne odašilje audio signal Tvrtka Philips jamči da su njezini proizvodi, prema kada je punjenje aktivirano. Ovime Philips Consumer Lifestyle, BU danas dostupnim znanstvenim dokazima, sigurni za •...
  • Page 45: Tehnički Podaci

    Približite se za bolji prijem. Raspon frekvencije reprodukcije: 20 - 20.000 Hz odašiljača Omjer signal/buka: 88 dB nominalno Daljnju podršku za ureaj potražite na www.philips.com/welcome Izobličenje: 0,5 % THDn Odvajanje kanala: ≥ 60 dB Zahtjevi napajanja: Punjive Ni-MH baterije (isporučene) ili komercijalno dostupne suhe baterije (veličina AAA)
  • Page 46 Kasutatud toodete turustamisele. Pidage silmas, et teist tüüpi laetavaid õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida Philips kinnitab, et kui tooteid õigesti ja või leelisakusid ei saa selles süsteemis otstarbekohaselt kasutada, on need tänapäeval võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja laadida.
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    2.9 Vastuvõtja on saatjast Vastuvõtuks teisaldage lähemale. Signaali/müra suhe: 88 dB, nimitegur liiga kaugel Moonutused: ebalineaarsed (THD) 0,5% Põhjalikumat tootetuge vt saidilt www.philips.com/welcome Kanalite eraldatus: ≥ 60 dB Nõuded toiteallikale: laetavad NiMH-akud (komplektis) või poest ostetavad kuivakud (suurus AAA) Kasutamisaeg:...
  • Page 48: Vispārēja Informācija

    Svarīgi standartu un drošības standartu izveidē, tādējādi Ar šo Philips Consumer Lifestyle, BU Philips var jau iepriekš attīstīt standartizāciju agrīnai integrācijai tās izstrādājumos. P&A dara zināmu, ka šīs Philips ciparu Austiņu uzlāde bezvadu austiņas SHD8900 atbilst pamatprasībām Svarīgi! Dzirdes drošība Vispārēja informācija...
  • Page 49: Tehniskie Rādītāji

    Pievirzieties tuvāk uztveršanas zonai. Kanālu atdalīšana: ≥ 60dB raidītāja Jaudas prasības: Atkārtoti uzlādējamas Ni-MH baterijas (komplektā) vai Lai iegūtu turpmāku izstrādājuma atbalstu, skatiet www.philips.com/welcome komerciāli pieejamas (AAA) sausas baterijas Darbības laiks: ~ līdz pat 10 stundām (faktiskais rezultāts var atšķirties)
  • Page 50: Bendroji Informacija

    • Nenustatykite tokio didelio garsumo, kad 4. 3,5 – 6,3 mm adapteris • Savo ausinėse naudokite tik „Philips“ įkraunamas Nustatykite ATT į – 8 dB: HiFi,TV, negalėtumėte girdėti savo aplinkos garsų. 5. RCA garso kabelis sutrumpintos movos „NiMH“...
  • Page 51: Techniniai Duomenys

    2,9 Imtuvas yra per toli nuo Kad galėtumėte priimti signalus, prieikite S/N santykis: 88 dB nominalus siųstuvo arčiau. Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, žr. www.philips.com/welcome Iškreipimas: 0,5 % THD Kanalų atskyrimas: ≥ 60 dB Maitinimo reikalavimai: Įkraunamos „Ni-MH“ baterijos (pridedamos) arba...

Table des Matières