Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

INSTALLAZIONE: 1. Prima dell'installazione, leggere attentamente il manuale d'uso.
2. Per l'installazione si prega di utilizzare strumenti professionali.
3. Non collegare il cavo di alimentazione prima di aver terminato le altre connessioni.
4. Per evitare di causare cortocircuiti, si consiglia di avvolgere il cavo con del nastro isolante.
5. Dopo aver terminato l'installazione sistemare tutti i cavi allentati
6. Il dispositivo è stato progettato per funzionare esclusivamente con alimentazione
12V (vedi specifica) con impianto elettrico DC negativo. Si prega di assicurarsi che
la vostra auto risponda ai requisiti.
7. Collegare i cavi in base allo schema. Un collegamento inadeguato può provocare danni al
dispositivo e all'impianto elettrico del veicolo.
Risoluzione di eventuali problemi: (Problema- Causa - Soluzione)
L'indicatore di alimentazione è spento – 1. Il cavo di alimentazione è collegato al contrario –
Collegare il cavo dell'alimentazione correttamente e provare di nuovo.
Nessuna visualizzazione – 1. Il cavo giallo non è collegato a l'elettrodo positivo della batteria. -
Collegare il cavo giallo a l'elettrodo positivo della batteria..
Audio assente - 1. Mancanza di alimentazione. 2. L'altoparlante non è stato collegato.
3. Nessuna fonte nel formato supportato in TF e disco U. 4. L'estremità del cavo è sporca, questo
può portare uno scarso segnale. - Collegare il cavo di alimentazione. - Collegare correttamente
l'altoparlante. - Controllare la fonte di TF e disco U. - Pulire con alcool.
Suono debole (rumore) – 1. La resistenza interna di alimentazione è troppo alta
2. Il cavo dell'antenna è allentato. - Cambiare la fonte di alimentazione.
- Inserire bene il cavo dell'antenna nella presa.
Solo mono - 1. Uno degli altoparlanti non è collegato.
2. L'amplificatore di potenza IC è danneggiato.
Collegare il cavo dell'altoparlante.
Sostituire l'amplificatore di potenza IC.
Avvertenza: Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Connection diagram (12V wiring diagram)
Antenna
main frame
outlet
Yellow
Video 1 output
Yellow
Video 2 output
Yellow
Connect to positive pole
black
Connect to negative pole
white
F. L. Speaker
whiteblack
grey-black
Green
R. L. Speaker
greenblack
purple-black
- 20 -
white
RCA output (L)
red
RCA output (R)
white/black video rearview
blue
Connect to auto antenna
red
Connect to ignition switch
grey
F. R. Speaker
purple
R. R. Speaker
01
02 13 14
15
04 12 03 16
01
06
05
08
12
11
04
21
17
19
AC9900
Car Radio MP5
User`s Guide
01
11 05 07
17
18
06 08
02
03
07
09
10
13
14
16
18
20
15
-1-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUDIOCORE AC9900

  • Page 1 Video 2 output white/black video rearview Yellow blue Connect to auto antenna Connect to positive pole black Connect to negative pole Connect to ignition switch AC9900 white grey F. L. Speaker F. R. Speaker whiteblack grey-black Car Radio MP5 purple Green R.
  • Page 2 10. In the state of radio, short press to select the storage station in 6. In the state of music, short Car Radio MP5 press for +10 songs. In the state of dial number or select songs, it is for ”6". 11.
  • Page 3 10. 6/+10: In the state of audio, it is for +10 songs function. In the radio modes, INSTALACJA 1.Przed instalacją zapoznaj się uważnie z instrukcja obsługi. it is for number 6. Long press is the storage function. 2. Prosimy o używanie profesjonalnych narzędzi do instalacji. 11.RESET: Press this key to restart the device.
  • Page 4 16. W trybie odtwarzania radia, naciśnij krótko aby zmienić pasmo. Krótkie naciśnięcie żeby poprzednie stacje, oraz żeby zastopować poszukiwania po znalezieniu stacji; naciśnij i przytrzymaj zmienić MP3/Video/Picture. następnie ustaw odpowiednią częstotliwość. W trybie video, naciśnij i przytrzymaj aby szybko 17. Wybierz stację i naciśnij krótko aby zeskanować. W trybie odtwarzania muzyki, naciśnij przewinąć, urządzenie opuści tą...
  • Page 5 Fernbedienung-Tasten: 1. Drücken Sie kurz, um ein-/ausschalten. 2. Menü: Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie diese Taste. Drehen Sie den Lautstärkeregler 2. In den Modus für Telefonnummerauswahl reingehen. Wählen Sie die Taste 0-9, um sich mit der oder drücken Sie die Next-/Previous-Taste. Der Auswahl von Einstellungen ist wie folgt: Radio-B- ausgewählten Nummer zu verbinden.
  • Page 6: Caractéristiques

    20. Drücken Sie die Taste, um die Zeituhr anzuzeigen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zeit - Fonction d'affichage du nom de la chanson - Fonction de navigation de document de support einzustellen. Im Telefonnummerauswahl-Modus, drücken Sie *, um auszuwählen. - Désactiver la fonction mémoire - Mise à...
  • Page 7 fréquence. Dans la musique de B, appuyez sur le numéro et le magasin appuyez sur ce bouton pour la Dans l'état de la vidéo, maintenez la touche enfoncée rapidement, elle va quitter la fonction chanson précédente. d'avance rapide si aucune opération. 18.
  • Page 8: Características

    10. 6/+10: En el modo de audio/video pulse para activar la función de adelantar 10 segundos. En Mono Reproductor MP5 modo FM, pulse y mantega presionado para guardar la estación de radio en 5. 11. RESET (Restaurar/Reiniciar/Reajustar): Presione este botón para reiniciar el dispositvo. CARACTERÍSTICAS: 12.
  • Page 9 marcar números o seleccionar canciones, pulse para el número “8”. Conecte correctamente el cable. Revise y conecte ambos cables de alimentación. 13. Después de encender la unidad, pulse para seleccionar EQ. En el modo de marcarEn el modo No hay visualización 1. El cableado amarillo no está conectado al electrodo positivo de la batería. de marcar números o seleccionar canciones, pulse para el número “9”.
  • Page 10 In modalità di riproduzione della musica, premere brevemente per la selezione casuale. In moda- 6. 2/ List : Numerico 2 / Elenco dei brani musicali lità composizione del numero telefonico o della musica è utilizzato per selezionare il numero "4". In modalità...