Wallair W-Style Premium 100 Manuel D'instructions

Aérateur axial

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Gebrauchsanleitung
W-Style Premium - Axial-Lüfter
Einleitung
W-Style Premium (Abb.1) ist ein Axial-Lüfter um den Luftaustauschin kleinen/mittleren
Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten.
Zum direkten Luftausstoß ins Freie oder für kurze, geradlinige Rohre (kleiner als 1,5 m) geeignet.
Zur Installation an Wand, Decke oder Fenster geeignet (Abb.2).
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden
Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden.
Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind,
keine Haftung.
TECHNISCHE MERKMALE
• Material: Hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständig
• Designer Verkleidung der Vorderseite, zu Reinigungszwecken werkzeugfrei abnehmbar.
• Hinterer Verstärkungsring, damit der Schaft bei der Installation nicht verbiegt
• Aerodynamisches Hochleistungs-Laufrad mit "Winglet" Schaufeln, d.h. mit Flügeln an den Enden für einen leisen Betrieb und zur Optimierung
der Leistung.
• Einphasiger Induktionsmotor mit Überlastschutz
• BB Ausführung: kugelgelagerter Motor für besonders lange Lebensdauer (30.000 h), auch für kaltes Klima geeignet.
• Das Gerät ist mit Doppelisolierung hergestellt: kein Erdschluß
• Für den Dauer- und Wechselbetrieb geeignet
• Schutzart IPX4
• Versorgungsspannung 220-240V~ 50/60Hz
Art.Nr.
Leistung
m
/h max
3
W-Style Premium 100
83
W-Style Premium 120
140
W-Style Premium 150
253
HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
• Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.
• Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbe-
standteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.
• Das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen berühren.
• Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit körperlicher, sinnlicher oder mentaler Beeinträchtigung oder mit mangeln-
der Erfahrung und Wissensmangel bestimmt, außer es wurde durch die Vermittlung einer für ihre Sicherheit beauftragten Person entsprechend
im Umgang mit dem Gerät geschult.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, sie dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei vorhandenen brennbaren Stoffen oder Dämpfen wie z.B. Alkohol, Insektiziden, Benzin, usw.
• Bei auftretenden Funktionsstörungen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Wenden Sie sich möglichst bald an einen Fachmann.
Achten Sie bei Instandsetzungsarbeiten auf die Verwendung originaler Ersatzteile.
• Die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.
• Vor dem Anschluss ans Stromnetz bzw. an die Steckdose Folgendes sicherstellen:
- Die Daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) stimmen mit den Merkmalen des Stromnetzes überein;
- Die zulässige Höchstleistung der Anlage/Steckdose entspricht der Höchstlast des Geräts Wenden Sie sich andernfalls an Fachpersonal.
• Das Gerät darf nicht zur Aktivierung von Heizstrahlern, Öfen, usw. verwendet werden, auch ist die Ableitung in Rauch-Hitzeabzugsleitungen von
Verbrennungsgeräten jeder Art untersagt. Die Luft muss über eine eigene Abzugsleitung nach außen abgeführt werden.
• Betriebstemperatur: von 0°bis zum +50°C.
• Das Gerät dient lediglich als Abzug für saubere Luft, d.h. für Luft ohne Fett, Ruß, chemische oder aggressive Stoffe sowie ohne brennbare oder
explosive Gemische.
Statischer Druck
Leistungsaufnahme
Pa max
W max
27
8
40
14
51
24
Schalldruck
dB(A) @3m
26
34
42
Fig. 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wallair W-Style Premium 100

  • Page 1 Schalldruck /h max Pa max W max dB(A) @3m W-Style Premium 100 W-Style Premium 120 W-Style Premium 150 HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden. • Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbe- standteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.
  • Page 2 • Das Gerät vor Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Schnee, usw.) schützen). • Das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage bei Funktionsstörungen oder zur Reinigung stets ab. • Für die Installation ist ein mehrpoliger Schalter im Versorgungsnetz gemäß der Installationsregeln erforderlich, um in den Zustand der Über- spannungskategorie III die komplette Abschaltung versorgen (Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3mm).
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    Pressione sonora /h max Pa max W max dB(A) @3m W-Style Premium 100 W-Style Premium 120 W-Style Premium 150 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
  • Page 4 • Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm). • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comun- que da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 5: Technical Specifications

    Sound pressure dB(A) @3m /h max Pa max W max W-Style Premium 100 W-Style Premium 120 W-Style Premium 150 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • The device should not be used for applications other than those specified in this manual.
  • Page 6: Standard Conformity

    • For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring regulations, to provide a full disconnection under overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    @3m /h max Pa max W max W-Style Premium 100 W-Style Premium 120 W-Style Premium 150 PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • L’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel.
  • Page 8: Conformite' Aux Normes

    • Ne plongez pas l’appareil ou ses parties dan l’eau ou d’autres liquides. • Éteignez l’interrupteur général de l’installation chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage. • Pour l’installation, prévoyez dans le réseau d’alimentation électrique, conformément aux prescriptions de sécurité, un interrupteur omnipolaire de sectionnement, assurant la complète déconnexion dans la condition de catégorie de surtension III (avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à...
  • Page 9: Technische Eigenschappen

    Geluidsdichtheid dB(A) @3m max. m max. Pa max. W W-Style Premium 100 W-Style Premium 120 W-Style Premium 150 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen dan vermeld in deze handleiding. • Controleer eerst de conditie van het apparaat nadat u het uit de verpakking hebt gehaald, neem bij twijfel eerst contact op met gekwalificeerd personeel.
  • Page 10: Overeenstemming Normen

    • Schakel de hoofdschakelaar uit wanneer u storingen opmerkt of bij schoonmaakwerkzaamheden. • Voor de installatie moet men een unipolaire schakelaar voorzien, conform de regels voor installatie, die de totale loskoppeling toelaat bij overbelasting van categorie III (afstand tussen de contacten groter of gelijk aan 3 mm). •...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATIE (Fig/Abb.2) Perimeter-Ansaug Wand aspirazione perimetrale parete / pannello perimetrical exhausting wall aspiration périmetrique Perimetrische ventilatie muren / paneel Decke (Zubehör nach Anfrage) Fenster (Zubehör nach Anfrage) soffitto (accessorio a richiesta) vetro (kit a richiesta) ceiling (accessory on demand) window (kit on demand) plafond (accessoire sur demande)
  • Page 12 MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE - MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAGE EN ELEKTRISCHE BEDRADING W-Style Premium 100= ø99 mm W-Style Premium 120= ø119 mm W-Style Premium 150= ø149 mm...
  • Page 13 AUFPUTZ-KABEL CAVO A PARETE 4 x ø 5 mm SURFACE CABLE CÂBLE Á MUR MUURKABEL H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm ø...
  • Page 14 UNTERPUTZ-KABEL CAVO SOTTOTRACCIA 4 x ø 5 mm RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN HULPKABEL H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm H03VV-F ;...
  • Page 15 TIMER TIMER HTPC PULL CORD (PC) TIMER CLICK...
  • Page 16 WARTUNG / REINIGUNG - MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING MAINTENANCE / NETTOYAGE - ONDERHOUD / REINIGING...
  • Page 17: Smaltimento E Riciclaggio

    ENSTORGUNG UND RECYCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben.
  • Page 18: Verwijdering En Recycling

    VERWIJDERING EN RECYCLING Informatie over het verwijderen van de kapotte eenheden. Dit product voldoet aan de norm EU 2002/96/EC. Het symbool met doorkruiste vuilniscontainer geeft aan dat het product bij verwijdering gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker moet het kapotte aparaat dus aandienen bij het juiste afvalinzamelingscentrum voor elekronisch en elektrisch afval, of bij de dealer inleveren bij het kopen van een nieuw apparaat van gelijkwaardig type.
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 Dipl. Ing. Özpolat Kunststofferzeugnisse GmbH · Alter Weg 11, 15 · 64385 Reichelsheim · Telefon +49 - (0) 6164/642010 · info@aircircle.deinfo@aircircle.de...

Ce manuel est également adapté pour:

W-style premium 120W-style premium 150

Table des Matières