Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota KX080-3

  • Page 2: Index Des Abréviations

    Tableaux Index des abréviations 1/min tours par minute mètres pour cent mètres par seconde au carré m/s² ° degrés mètres cubes m³ °C degrés Celsius max. maximum ampères millimètres bars bars méga pascals Règlement des caisses d'assurance mu- Newton tuelle de l'industrie, en Allemagne par ex.
  • Page 3: Symboles Généraux

    Tableaux Symboles généraux Témoin d'avertissement Déport de la flèche (à gauche) Témoin de niveau carburant Déport de la flèche (à droite) Témoin d'huile moteur Montée de la lame Témoin de charge batterie Descente de la lame Témoin de préchauffage Sens de déplacement de la manette Huile hydraulique Sens de déplacement des manettes Vitesse rapide...
  • Page 4: Consignes De Securite

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITE Règles de sécurité fondamentales • À l'utilisation des pelleteuses spécifiées ci-avant, il faut appliquer la directive CE concernant les prescrip- tions minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation d'équipements de travail par les travailleurs (89/655/CEE, modifiée par la directive 95/63/CE) du 30/11/1989 et du 05/12/1995.
  • Page 5 Consignes de sécurité • exécution incorrecte des réparations, • utilisation de pièces détachées non d'origine du fabricant, • modifications de la construction de la pelleteuse effectuées sans autorisation, • surveillance insuffisante des pièces de la machine soumises à usure, • dommages causés par des corps étrangers ou par force majeure.
  • Page 6 Consignes de sécurité Symboles de sécurité Dans cette notice d'utilisation les termes et symboles suivants sont utilisés pour signaler les risques et dan- gers : repère des informations importantes pour les procédures de travail et de fonctionnement et qui ne sont pas immédiatement évidentes pour l'utilisateur. repère des procédures de travail et de fonctionnement à...
  • Page 7: Utilisation Interdite

    ; l'utilisation d'autres pièces de rechange et d'autres accessoires est interdite, sauf dans quelques exceptions nécessitant l'autorisation écrite préalable de la société KUBOTA Baumaschinen GmbH. • l'exécution de tous les travaux de maintenance indiqués et ce, aux intervalles fixés, •...
  • Page 8 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur la pelleteuse Tous les symboles de sécurité (autocollants) appliqués sur la pelleteuse doivent toujours rester bien lisibles ; sinon, les remplacer. L'emplacement des symboles de sécurité est indiqué sur les illustrations suivantes. N° de pièce : 69198-5722-0 (des deux côtés) Ne pas se tenir dans le champ de manœuvres.
  • Page 9 Consignes de sécurité N° de pièce : RD809-5725-0 Ne pas se tenir dans le champ de manœuvres. N° de pièce : RD809-5745-0 Ne pas toucher les pièces chaudes, telles que pot d'échappement, etc. N° de pièce : RC418-5737-0 Ne pas s'approcher du ventilateur et de la courroie trapézoïdale. N°...
  • Page 10 Consignes de sécurité N° de pièce : 69198-5784-0 Veuillez lire la notice d'utilisation et vous assurer que vous avez parfaitement compris tou- tes les instructions avant de démarrer et d'utiliser la pelleteuse. N° de pièce : RD809-5795-0 Veuillez lire la notice d'utilisation avant de détendre la chenille.
  • Page 11 Consignes de sécurité N° de pièce : RD809-5733-0 (des deux côtés) Point de fixation à utiliser exclusivement pour l'arrimage de la pelleteuse sur un véhicule de transport.
  • Page 12 Consignes de sécurité Version cabine Version à canopy N° de pièce : RG138-5717-0 En utilisant un godet plus large ou bien plus profond il faut faire attention pendant les mouvements de rotation et de rétraction des équipements rapportés à l'avant que le go- det ne batte pas contre la cabine ou le canopy.
  • Page 13 Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Avant toute mise en service de la pelleteuse, tous les dispositifs de sécurité doivent être montés correctement et être en bon état de fonctionnement. Toute manipulation des dispositifs de sécurité, par ex. le court-circuitage de contacteurs de fin de course, est interdite.
  • Page 14 Consignes de sécurité • Pour arrêter le moteur, tirer sur le bouton (1) jusqu'à ce que le moteur s'arrête. • Une fois que le moteur est arrêté, repousser le bouton dans la position d'origine. • Fermer le capot du moteur. Marteau de secours En cas d'accident, s'il n'est pas possible d'ouvrir la porte de la cabine, la vitre latérale ou le pare-brise, l'opérateur casser les...
  • Page 15: Dangers Inhérents À L'installation Hydraulique

    Consignes de sécurité Toute manipulation ou réparation des clapets d'arrêt automatique est interdite. Ils ne doivent être remplacés que sous forme d'ensemble complet, par un concessionnaire KUBOTA. Système d'avertissement de surcharge La pelleteuse est équipée d'un système d'avertissement de surcharge. Ce système est commandé par le ma- nocontact monté...
  • Page 16 Consignes de sécurité Lutte contre l'incendie En cas d'incendie au niveau de l'installation électrique ou hy- draulique, utiliser un extincteur à mousse carbonique (CO Pour le rangement d'un extincteur (1), un emplacement est pré- vu à côté du siège de l'opérateur, à gauche. L'extincteur ne fait pas partie de l'équipement de la pelleteuse.
  • Page 17: Remorquage, Chargement Et Transport

    Remorquage, chargement et transport REMORQUAGE, CHARGEMENT ET TRANSPORT Consignes de sécurité pour le remorquage • Pour le remorquage de la pelleteuse, le véhicule remorqueur doit être au moins de la même classe de poids que la pelleteuse. • Utiliser une barre de remorquage. En cas de remorquage avec un câble, un véhicule supplémentaire doit être attelé...
  • Page 18 Remorquage, chargement et transport • Poser les deux rampes de chargement, gauche et droite, de telle façon que la ligne médiane du véhicule de transport soit dans l'axe de la ligne médiane de la pelleteuse à transporter. • Il est interdit de charger la pelleteuse sur le véhicule de transport sans utiliser de rampes ou en se servant de la flèche.
  • Page 19: Chargement De La Pelleteuse À L'aide D'une Grue

    Remorquage, chargement et transport Chargement de la pelleteuse à l'aide d'une grue Observer les instructions du chapitre Consignes de sécurité (page 14) et de la section Consignes de sécurité pour le chargement de la pelleteuse à l'aide d'une grue (page 27). •...
  • Page 20: Transport Sur Une Semi-Remorque Porte-Pelle

    Remorquage, chargement et transport • Fixer l'élingue (3) autour de la flèche, comme montré sur l'illustration. Intercaler des chiffons (4) pour ne pas endom- mager la flèche. Accrocher les élingues (3) et (1) à une ma- nille (2). • Tendre légèrement les élingues à l'aide de la grue (voir l'il- lustration).
  • Page 21 Remorquage, chargement et transport Il est interdit de se repositionner ou de faire demi-tour sur la rampe. Si nécessaire, redescendre en marche arrière et remonter sur la rampe après avoir correctement réaligné la pelleteuse. • Aligner la pelleteuse exactement avec les rampes de chargement et monter sur les rampes en translation rectiligne, puis descendre la lame sur le plateau de chargement.
  • Page 22: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT Vue d'ensemble des pièces 1. Vérin de balancier Lame 2. Flèche 10. Vérin de lame 3. Cabine 11. Vérin de flèche 4. Siège du conducteur 12. Godet 5. Capot du moteur 13. Biellette de godet 6.
  • Page 23: Poste De Conduite

    Structure et fonctionnement Poste de conduite Le poste de conduite se trouve au centre de la cabine. Il se compose des éléments suivants : 1. Console de commande gauche 2. Leviers de translation et pédales 3. Ventilation 4. Console de commande droite 5.
  • Page 24 Structure et fonctionnement Console de commande droite La console de commande droite (voir l'illustration) est composée des éléments suivants : 1. Interrupteur à bascule de circuit auxiliaire 1 2. Bouton de marteau brise-roche 3. Bouton de vitesse rapide 4. Levier de commande de lame 5.
  • Page 25 Structure et fonctionnement Potentiomètre de réglage du régime moteur Le potentiomètre permet à l'opérateur de régler le régime du moteur en continu. Commutateur de réglage de débit Avec le commutateur de réglage de débit, l'opérateur peut régler le débit de l'huile hydraulique du circuit auxiliaire 1.
  • Page 26 Structure et fonctionnement Interrupteur de circuit auxiliaire Lorsque l'interrupteur est actionné, il est possible de commander à l'aide de la manette droite un équipe- ment auxiliaire branché sur le circuit auxiliaire. Interrupteur de phare de travail (flèche) Allume et éteint le phare de travail monté sur la flèche. Console de commande gauche La console de commande gauche comprend les composants suivants :...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Description des éléments de commande Manette gauche La manette gauche commande la rotation de la tourelle et le mouvement du balancier, voir le tableau ci- après. En corrélation avec le tableau suivant, l'illustration montre les fonctions des manettes gauche et droite. Manette Mouvement Manette droite...
  • Page 28 Structure et fonctionnement Manette droite La manette droite commande la flèche et le godet. Voir illustration précédente/manette droite. 10. Levier de commande de lame Le levier de commande de lame commande la montée et la descente de la lame. Pousser le levier vers l'avant pour faire descendre la lame et le tirer vers l'arrière pour faire monter la lame.
  • Page 29 Structure et fonctionnement Boîte à fusibles La boîte à fusibles (1) se trouve à côté de la console du siège du conducteur. Batterie La batterie (1) se trouve sur le côté droit de la machine, au des- sus du réservoir à carburant, derrière le revêtement latéral. Boîte à...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Porte-canette Un porte-canette (1) est monté du côté gauche de la cabine. Goulot de remplissage de carburant Le goulot de remplissage de carburant (1) se trouve derrière le capot latéral. Le capot latéral peut être fermé à clé. Climatisation Le tableau de commande de la climatisation et du chauffage se trouve dans la console de commande droite.
  • Page 31 Structure et fonctionnement Le commutateur de ventilateur permet la régulation du débit d'air avec trois vitesses de ventilateur ; c'est à la vitesse 3 que le ventilateur atteint le débit maximal. Le ventilateur aspire l'air extérieur par la prise d'air située du cô- té...
  • Page 32 Structure et fonctionnement L'air est envoyé vers les buses d'air en passant par l'évapora- teur et l'échangeur de chaleur du chauffage de l'ensemble de climatisation. A → Zone de la porte/vitre B → Pare-brise C → Conducteur D → Espace pieds Une autre buse dirigée vers le conducteur se trouve sur la console de commande droite (C).
  • Page 33 Structure et fonctionnement Compartiment moteur Le compartiment moteur (voir l'illustration suivante) se trouve à l'arrière de la tourelle, et est fermé par un capot verrouillable. 1. Filtre à air 8. Condenseur (climatisation) 2. Moteur 9. Radiateur 3. Tirette d'arrêt manuel du moteur 10.
  • Page 34 Structure et fonctionnement Installation hydraulique Tous les éléments de commande activent la fonction respective par l'intermédiaire d'un circuit de pilotage hy- draulique. En cas de panne du moteur, l'accumulateur de pression permet d'abaisser la flèche et le balancier. Le filtre d'aspiration se trouve à l'intérieur du réservoir d'huile hydraulique. Le filtre de retour est monté à l'exté- rieur du réservoir d'huile hydraulique.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    Utilisation UTILISATION Consignes de sécurité pour l'utilisation • Respecter les consignes de sécurité (page 14). • L'utilisation de la pelleteuse n'est permise que si l'on observe les instructions de la section Utilisation conforme à la destination (page 17). • Seul le personnel doté de la formation requise est autorisé à conduire la pelleteuse (page 12). •...
  • Page 36 Utilisation • Ne jamais se glisser sous la pelleteuse sans avoir auparavant arrêté le moteur, retiré la clé de contact et s'être assuré que la pelleteuse est immobilisée de telle sorte que tout risque de déplacement accidentel soit exclu. • Ne jamais se glisser sous la pelleteuse lorsqu'elle est soulevée uniquement par le godet ou la lame.
  • Page 37: Première Mise En Service

    Utilisation Comportement lors de travaux à proximité de câbles souterrains Avant le début des travaux de fouille, l'exploitant ou le responsable des travaux doit vérifier s'il y a des lignes souterraines dans la zone de travail prévue. Le cas échéant, il faut consulter les propriétaires ou exploitants de ces câbles souterrains pour constater leur position et leur tracé...
  • Page 38: Utilisation De La Pelleteuse

    Utilisation Utilisation de la pelleteuse Pour utiliser la pelleteuse en toute sécurité, observer les instructions des sections suivantes. Opérations nécessaires avant l'utilisation quotidienne Pour les contrôles suivants, la pelleteuse doit se trouver sur une aire plane. Retirer la clé de contact.
  • Page 39 Contrôler si la courroie trapézoïdale (1) n'est pas fissurée et est correctement tendue - il doit être possible de la faire flé- chir d'env. 12 à 15 mm. S'il est nécessaire de retendre ou de remplacer la courroie trapézoïdale, veuillez vous adres- ser au concessionnaire KUBOTA.
  • Page 40 Utilisation Contrôle de l'étanchéité du système d'échappement • Contrôler l'étanchéité et la bonne fixation (absence de fissures) du système d'échappement. Si l'on effectue le contrôle sur le moteur chaud, on risque de se brûler. • Si le système d'échappement n'est pas étanche ou est mal fixé, ne pas remettre la pelleteuse en marche avant d'avoir éliminé...
  • Page 41 Utilisation Contrôle du décanteur d'eau du système d'alimentation en carburant • Le séparateur d'eau (1) renferme une bague rouge en ma- tière plastique, qui flotte sur l'eau. Si la bague flotte, net- toyer le séparateur d'eau (page 116). Contrôle du niveau de carburant au réservoir •...
  • Page 42 Utilisation Réglage du siège de l'opérateur Régler le siège dans la position optimale pour pouvoir travailler confortablement et sans fatigue. En étant assis, l'opérateur doit pouvoir actionner tous les éléments de commande avec la sécuri- té requise. Réglage en longueur de l'assise du siège Tirer le levier de réglage (5) vers le haut et avancer ou reculer l'assise du siège jusqu'à...
  • Page 43 Utilisation Il est interdit de mettre la pelleteuse en service sans avoir préalablement bouclé la ceinture de sécurité. Réglage des rétroviseurs extérieurs • Contrôler le réglage des rétroviseurs extérieurs et le corriger si nécessaire, pour obtenir la vue optimale. Consignes de sécurité pour le démarrage du moteur La pelleteuse est équipée d'un dispositif antivol (page 97).
  • Page 44 Utilisation Si le verrouillage des leviers de commande n'est pas relevé, le message suivant est affiché : • Introduire la clé de contact (1) dans l'interrupteur à clé et la tourner dans la position RUN. Le témoin de préchauffage (affichage suivant/3) s'allume briè- vement.
  • Page 45 Utilisation Arrêt du moteur Si l'on veut arrêter le moteur pour mettre la pelleteuse hors service, il faut effectuer les opéra- tions décrites à la section Mise hors service (page 81). • Tourner la clé de contact sur la position STOP et la retirer. Surveillance des témoins et affichages après le démarrage et au cours de l'utilisation Après le démarrage et au cours de l'utilisation, l'opérateur de la pelleteuse doit impérativement surveiller les témoins, indicateurs et affichages.
  • Page 46 Utilisation Arrêter aussi immédiatement le moteur dans les cas suivants : • soudainement le régime du moteur monte ou baisse fortement, • des bruits anormaux sont perceptibles, • les équipements caractéristiques d'une pelleteuse ne réagissent pas comme prévu à l'actionnement des leviers de commande ou •...
  • Page 47 Utilisation • En s'approchant d'un talus ou du bord d'un fossé, avancer très prudemment, compte tenu du risque d'éboulement. • Dans une descente, progresser lentement pour éviter une accélération incontrôlée. • Fermer la porte de la cabine. • Lors de la translation, le godet devrait se situer à env. 200 - 400 mm du sol (distance A, sur l'illustration).
  • Page 48 Utilisation • Pour une translation plus rapide, actionner le bouton de vi- tesse rapide (1). Si en translation à vitesse rapide la résistance au roulement augmente (p. ex. en côte ou lorsqu'on surmonte un obstacle), la machine passe en vi- tesse lente.
  • Page 49 Utilisation À l'arrêt • Laisser le levier de translation droit dans la position neutre et pousser le levier de translation gauche vers l'avant. Dans ce cas, le rayon de braquage est déterminé par la chenille droite. (A) La pelleteuse tourne à droite. Demi-tour sur place Il est interdit de faire un demi-tour sur place avec le bouton de vitesse rapide enfoncé.
  • Page 50 Utilisation • Dans une descente, si la nature du terrain le permet, laisser le godet glisser sur le sol. Informations sur l'utilisation de la chenille caoutchouc • La translation ou un demi-tour sur des objets aux arêtes vi- ves ou sur des marches d'escalier cause une sollicitation extrême des chenilles qui peut faire casser la chenille ou produire des entailles dans la surface de roulement en caoutchouc ou dans l'armature métallique.
  • Page 51 Utilisation Travaux d'excavation (Manipulation des éléments de commande) En travaillant avec la pelleteuse il faut impérativement observer les consignes de sécurité suivan- tes. • Il est interdit d'essayer de briser du béton ou des roches avec le godet, en se servant du système de dé- port de la flèche.
  • Page 52 Utilisation Remarque concernant l'utilisation de godets plus larges et plus profonds En cas d'utilisation d'un godet plus large ou plus profond, lors des manœuvres de déport ou de ré- traction des équipements avant ou de fermeture du godet, veiller à ce que le godet ne heurte pas la cabine ou le canopy.
  • Page 53 Utilisation Fonctions des manettes En corrélation avec le tableau suivant, l'illustration montre les fonctions des manettes gauche et droite. Manette Mouvement Manette droite Descente de la flèche Montée de la flèche Fermeture du godet Ouverture du godet Manette gauche Extension du balancier Rétraction du balancier Rotation de la tourelle vers la gauche...
  • Page 54 Utilisation Commande du balancier • Pour l'extension du balancier, pousser la manette gauche vers l'avant (illustration/ ). • Pour la rétraction du balancier, tirer la manette gauche vers l'arrière (illustration/ ). Le balancier se déplace comme montré sur l'illustration. Commande du godet •...
  • Page 55 Utilisation Le godet se déplace comme montré sur l'illustration. Rotation de la tourelle Pendant la rotation, personne ne doit se trouver dans le champ de rotation. À la rotation, faire très attention pour éviter que les équipements de travail de la pelleteuse butent contre des obstacles éventuels.
  • Page 56 Commande des circuits auxiliaires Le circuit auxiliaire sert à l'actionnement d'équipements auxiliaires rapportés. Il est seulement permis d'utiliser des équipements rapportés agréés par KUBOTA. Monter et uti- liser les équipements rapportés conformément aux notices d'utilisation de ces équipements. Les performances du circuit auxiliaire sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques (page 34).
  • Page 57 Utilisation Circuit auxiliaire 1 Le circuit auxiliaire 1 est essentiellement conçu pour l'utilisation d'un marteau brise-roche hydraulique. Le débit peut être réglé avant l'utilisation du circuit auxiliaire 1, voir section Réglage du débit (page 75). L'interrupteur de circuit auxiliaire (1) permet l'activation du circuit auxiliaire.
  • Page 58 Utilisation Préréglage Témoin de circuit auxiliaire Débit ● ------------------- Pas allumé Circuit auxiliaire désactivé ☼ ------------------- Allumé Maximum ☼ -- ☼ ------------- Clignotement lent Limité (réglage fin) ☼ --- ☼ -- ☼ -- ☼ Clignotement rapide Débit d'huile seulement vers le raccord Pour le réglage, appuyer sur l'interrupteur de circuit auxiliaire (2), autant de fois que nécessaire (de une à...
  • Page 59 Utilisation • Pour le réglage du raccord droit du balancier, appuyer sur l'interrupteur de phares de travail (1) ou sur l'interrupteur du circuit auxiliaire (2) ; suivant le nombre d'actionnements, un chiffre compris entre « 0 » et « 14 » est affiché. Ajuster la valeur requise.
  • Page 60 Utilisation L'illustration suivante montre la possibilité de réglage à l'aide de l'interrupteur de phares de travail et de l'inter- rupteur de circuit auxiliaire. Réglage avec l'interrupteur de phares de travail Réglage avec l'interrupteur de circuit auxiliaire...
  • Page 61 Utilisation Bouton de marteau brise-roche À l'utilisation d'un marteau brise-roche, la valve de commutation de retour direct doit être commu- tée en position de retour direct (page 80). Mise en marche • Enfoncer brièvement le bouton de marteau brise-roche (2) : l'huile circule vers le raccord du circuit auxi- liaire, du côté...
  • Page 62 (1). Il est possible de régler le débit du circuit auxiliaire 2 au niveau du distributeur principal ; à cet ef- fet, veuillez vous adresser au concessionnaire KUBOTA. Valve de commutation de retour direct La valve de commutation peut être placée dans deux positions.
  • Page 63: Mise Hors Service

    Utilisation Mise hors service Stationner la pelleteuse de telle manière que tout risque de mouvement accidentel ou d'utilisation sans autorisation soit exclu. • Amener la pelleteuse sur une surface plane. • Étendre les vérins hydrauliques comme suit : Vérin de flèche : étendu à...
  • Page 64 Utilisation Réglage de l'aspiration d'air La manette (1) permet la présélection du mode d'aspiration d'air. Manette en haut (A) → à aspiration d'air de l'extérieur Manette en bas (B) → à aspiration d'air de l'intérieur L'aspiration d'air peut être commutée. En plaçant la manette en position d'aspiration d'air «...
  • Page 65 Utilisation Lorsque la climatisation est en marche, veiller à ce que la porte de la cabine soit bien fermée. • Régler les buses d'air dans la position souhaitée. • Le cas échéant, arrêter la climatisation une fois que la température souhaitée est atteinte. À cet effet, ac- tionner l'interrupteur de climatisation ;...
  • Page 66: Commande D'essuie-Glace/Lave-Glace

    Utilisation • Une fois que les vitres sont dégivrées, on peut arrêter la climatisation. À cet effet, actionner l'interrupteur de climatisation ; le témoin de l'interrupteur de climatisation s'éteint. Commande d'essuie-glace/lave-glace Tous les modèles à cabine sont équipés d'un lave-glace. Mise en marche de l'essuie-glace •...
  • Page 67: Commande Du Gyrophare

    Utilisation Commande du plafonnier • L'interrupteur à clé se trouve en position RUN. • Appuyer sur l'interrupteur à bascule (2) du plafonnier (1). Pour éteindre le plafonnier, basculer l'interrupteur dans le sens. Commande du gyrophare • L'interrupteur à clé se trouve en position RUN. •...
  • Page 68: Ouverture Et Fermeture Des Vitres

    Utilisation Fermeture de la porte de la cabine • Repousser le levier de déverrouillage (1) vers le bas, puis tirer sur la porte de la cabine de sorte que la serrure s'en- clenche. Ouverture de la porte de la cabine depuis l'intérieur •...
  • Page 69 Utilisation Pare-brise Toujours verrouiller le pare-brise. Il est interdit de prendre place dans la cabine et d'utiliser la pelle- teuse lorsque le pare-brise n'est pas verrouillé. À l'ouverture toujours tenir les poignées (2) à deux mains pour ne pas risquer de se faire pincer. Fermer et ouvrir le pare-brise depuis le siège du conducteur.
  • Page 70: Commande De Phare De Travail (Flèche)

    Utilisation • Ranger la partie inférieure du pare-brise (2) sur les supports prévus sur la cloison arrière de la cabine. Les verrous (1) doivent s'encliqueter. • S'assurer que la partie inférieure du pare-brise est bien en- cliquetée. • Pour remettre la partie inférieure du pare-brise dans la baie de pare-brise, procéder dans l'ordre inverse.
  • Page 71: Utilisation En Hiver

    Utilisation Commande des phares de travail (cabine) • L'interrupteur à clé se trouve en position RUN. • Appuyer sur l'interrupteur (1) de phares de travail. Les pha- res de travail s'allument. • Pour les éteindre, appuyer une nouvelle fois sur cet inter- rupteur.
  • Page 72: Démarrage De La Pelleteuse Avec Une Source D'énergie Extérieure

    Utilisation • Avant la mise en marche, contrôler si les tiges des pistons des vérins hydrauliques ne sont pas givrées, car la glace pourrait endommager les joints. En plus, il faut s'assurer que les chenilles ne sont pas prises au sol sous l'effet du gel ; dans un tel cas, ne pas mettre la pelleteuse en marche. Faire attention en montant dans la cabine, et en descendant, car la chenille pourrait être glis- sante.
  • Page 73: Remplissage Du Lave-Glace

    Utilisation Commande des fonctions d'arrêt d'urgence En cas d'urgence, il est possible d'arrêter manuellement le moteur et d'abaisser manuellement la flèche. Dispositif d'arrêt manuel du moteur S'il n'est plus possible d'arrêter le moteur avec la clé de contact, il est encore possible de l'arrêter manuellement. •...
  • Page 74: Ravitaillement De La Pelleteuse

    Utilisation Ravitaillement de la pelleteuse Lors du ravitaillement, il est interdit de fumer ou de s'approcher avec une lampe à feu nu ou avec toute autre sorte de source d'inflammation. Signaliser la zone de danger avec des panneaux. Dans la zone de danger, toujours tenir un extincteur à portée de la main. Si du carburant a débordé...
  • Page 75: Purge Du Système D'alimentation En Carburant

    Utilisation • Arrêter le moteur. • Ouvrir le capot latéral (page 96). • Dévisser le bouchon (1) du réservoir à carburant en le tour- nant vers la gauche. • Enlever le flexible d'aspiration (1) de son support et le tenir dans le bidon.
  • Page 76: Remplacement De Fusibles

    Utilisation Remplacement de fusibles Remplacer les fusibles défectueux exclusivement par des fusibles du même type et de la même capacité nominale. Le pontage de fusibles, par ex. à l'aide d'un fil de fer, est interdit. Si le défaut persiste, après le remplacement du fusible, ou si le fusible grille à nouveau immédia- tement après la remise en circuit, faire appel au personnel qualifié.
  • Page 77 Utilisation Disposition des fusibles dans la boîte à fusibles Fusibles principaux • Deux autres boîtes à fusibles (1 et 2) se trouvent au-dessus de la batterie, à côté du filtre de retour. Assignation des fusibles (1) : A → Alternateur (80 A) B →...
  • Page 78: Ouverture/Fermeture Du Capot Du Moteur

    Utilisation Ouverture/fermeture du capot du moteur • Introduire la clé de contact (1) dans la serrure du capot du moteur, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et enfoncer le barillet de la serrure. • Ouvrir le capot du moteur et le soulever. Grâce à ses res- sorts à...
  • Page 79: Remplacement Du Godet

    Utilisation • Pour la fermeture, relever le bras d'appui (1) et fermer le re- vêtement latéral. • Immobiliser le revêtement latéral avec l'étrier de fixation. • Fermer le capot du moteur. Remplacement du godet Pour le remplacement du godet, il faut travailler à deux. Une personne doit manœuvrer la pelle- teuse, tandis qu'une autre personne fixe le godet.
  • Page 80 Cela risque de causer des dysfonctionnements de l'électronique. • Sur l'afficheur, les messages peuvent apparaître en 11 langues. Votre concessionnaire KUBOTA peut vous aider à choisir la langue.
  • Page 81 Utilisation • Lorsque l'on essaie par erreur d'enregistrer une clé noire déjà activée, le message « Déjà enregistré » est affiché et l'enregistrement ne peut pas être effectué. • Lorsque l'on essaie d'enregistrer une cinquième clé noire, le message « Ne peut plus enregistrer » est affiché et l'enre- gistrement ne peut pas être effectué.
  • Page 82 Utilisation Introduire la clé rouge dans le contacteur de démarrage. Ne pas encore tourner la clé. Si la clé se trouve sur la position RUN, la ramener sur la position STOP. Appuyer sur le bouton de sélection d'affichage. Le message « Mode enregistrement - retirer clé rouge » est affiché.

Table des Matières