Fiap Aqua Active Eco Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
FIAP Aqua Active Eco
Części obudowy filtra, końcówki węża wlotu oczyścić czystą wodą i szczotką. Po oczyszczeniu
zmontować urządzenie w chronologicznie odwrotnej kolejności.
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
Urządzenie jest odporne na działanie mrozu do temperatury minus 20 °C. W razie konieczności
wyięcia urządzenia ze stawu przeprowadzić gruntowne oczysczenie, skontrolować urządzenie pod
względem uszkodzeń i przechowywać je w sposób zanurzony lub napełniony wodą. Nie zanurzać
wtyczki sieciowej w wodzie!
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w
handlu specjalistycznym.
Usterka
Usterka
Przyczyna
Urządzenie nie zasysa.
Brak napięcia sieciowego
Wirnik zablokowany lub pracuje
na sucho
Niewystarczający przepływ wody
Zabrudzenie obudowy filtra i
peryferyinego
Zatkany wąż
Ściśnięty lub zagięty wąż
Za duże opory przepływu w
wężach
Urządzenie wyłącza się po
Zatkana obudowa filtra
krótkim czasie pracy.
Urządzenie pracuje na sucho
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Środki zaradcze
Sprawdzić napięcie sieciowe
Ocyścić wzgl. skontrolować
przewody
Ocyścić
Ocyścić, ewent. wymienić
Sprawdzić wąż, ewent.
wymienić
Zredukować długość węża do
niezbędnego minimum
Oczyścić
Skontrolować przewód
zasilający
23
www.fiap.com
FIAP Aqua Active Eco
CZ
Pokyny k tomuto Návodu k použití
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné používání.
Použití v souladu s určeným účelem
Konstrukční řada FIAP Aqua Active Eco 4.500 – 20.000, dále nazývaná přístroj, je určena výhradně
pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a zařízení potůčků a musí být provozována při
teplotách vody od 4°C do +35°C. Výkon přístroje je možné regulovat jen přes přístroj FIAP Controll
Active. Přístroj je bezpečný i v mrazu.
Přístroj je vhodný pro použití v plaveckých a koupacích rybnících při dodržení národních předpisů
pro zřizovatele.
Použití v rozporu s určeným účelem
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přistroj zdrojem
nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naši strany záruka a
všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG) a směrnice k nízkěmu napětí
(73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity následující harmonizované normy:
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Bezpečnostní pokyny
Z bezpečnostních důvodů nesmějí a mladiství 16 let a osoby, které nemohou rozeznat možná
nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem ka použití, tento přístroj používat!
Prosím, tento Návod k použití pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i Návod k použití.
Všechny práce s tímo přistrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné
manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života. Provozujte přístroj jen tehdy, nezdržují-li se ve
vodě žádné osoby! Dříve než sáhnete do vody, vždy vytáhněte vidlice všech přstrojů, které jsou ve
vodě, ze zásuvky. Porovnejte elektrické údaje napájení s typovým štítkem na obalu resp. na přístroji.
Zajistěte, aby byl přstroj jištěn prěs ochranné zařízení svodového proudu s konstrukčním svodovým
proudem ne více než 30 mA. Provozujte přístroj jen v zásuvce, instalované podle předpisů. Udržujte
vidlici a všechna připojovací místa v suchu! Ved'te připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k
jeho poškození. Používejte jen kabely, instalace, adaptéry, prodlužovací a připojovací vedení
s ochranným kontaktem, schválené pro venkovní použití. Nenoste nebo netahejte přistroj na přivodním
vedení! V připadě poškození kablu nebo krytu se nesmí přistroj provozovat! Přívodní sít'ové vedení
tohoto přístroje nelze vyměnit. Při poškození přívodního kaelu se přístroj musí zlikvidovat. Elektrické
instalace na zahradních rybníčcích musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením pro
zřizovatele. Neotevírejte nikdy kryt zařizení nebo části příslušenství, pokud to není vysloveně uvedeno
v pokynech Návodu k použití. Nikdy neprovádějte technické změny na zařzení. Používejte jen
originální náhradní díly a přislušenství. Opravy nechte provádět pouze autorizovanými servisními
místy. Nikdy přistroj neprovozujte bez průtoku vody! Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu! Při
dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat'te na odborníka v oboru elektrotechniky!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
24
www.fiap.com

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières