Table des Matières
  • Table des Matières
  • Parts Location
  • Specifications
  • Warning Labels on the Machine
  • Symbols on the Machine
  • For Safe Operation
  • Working Circumstance
  • Working Plan
  • Before Starting the Engine
  • Using the Product
  • Handle Assembly
  • Set up
  • Oil and Fuel
  • Operation
  • Starting the Machine
  • Trimmer Techniques
  • Important
  • Replace Trimmer Cord
  • Transportation
  • Maintenance
  • Troubleshooting Guide
  • Teileanordnung
  • Spezifikation
  • Warnkennzeichen an der Maschine
  • Symbole auf der Maschine
  • Für einen Sicheren Betrieb
  • Montage
  • Montage des Griffes
  • Öl und Kraftstoff
  • Bedienung
  • Starten der Maschine
  • Techniken des Trimmers
  • Austausch des Schneidfadens
  • Transport
  • Wartung
  • Anleitung zur Fehlerbehebung
  • Onderdelen
  • Technische Gegevens
  • Waarschuwingslabels Op de Machine
  • Symbolen Op de Machine
  • Voor Een Veilig Gebruik
  • Voor Veilig Gebruik
  • Montage
  • Olie en Brandstof
  • Gebruik
  • Trimmertechnieken
  • Trimmerkoord Vervangen
  • Vervoer
  • Onderhoud
  • Handleiding Voor Probleemoplossing
  • Ubicación de Piezas
  • Especificación
  • Etiquetas de Advertencia en la Máquina
  • Símbolos en la Máquina
  • Para una Operación Segura
  • Condiciones de Trabajo
  • Ambiente de Trabajo
  • Montaje
  • Aceite y Combustible
  • Operación
  • Consejos para Usar la Cortadora de Césped
  • Reemplazar el Cable de la Cortadora
  • Transporte
  • Mantenimiento
  • Filtro de Combustible
  • Guía de Solución de Problemas
  • Posizione DI Componenti
  • Specificazione
  • Etichette DI Avvertimento Sulla Macchina
  • Simboli Sulla Macchina
  • Per Operazione DI Sicurezza
  • Prima DI Avviare Il Motore
  • Olio E Carburante
  • Operazione
  • Regolare Dell'intsamento
  • Spegnere la Macchina
  • Tecnica Della Tosatrice
  • Cambiare Il Cordone DI Tosatrice
  • Trasporto
  • Manutenzione
  • Guida Per I Problemi
  • EC Declaration of Conformity
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

TIMBERPRD
.-
。1W
GEBRUIKSAANWIJZING
NER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
M
DE D
'
EMPL
t
MANUALE D
ISTRUZIONI
'
BEDIENUNGSANLEITUNG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Timberpro WBC 520

  • Page 1 囡 TIMBERPRD 。1W 。 。 GEBRUIKSAANWIJZING NER'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO DE D ’ EMPL MANUALE D ISTRUZIONI ’ BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Coupe-Herbe Sur Roues

    WHEELED GRASS TRIMMMER GB 01-13 COUPE-HERBE SUR ROUES FR 01-14 RADGRAS TRIMMER DE 01-13 WIELGRASTRIMMER NL 01-13 RECORTADORA DE HIERBA CON RUEDAS ES 01-13 TRIMMER PER ERBA CON RUOTE IT 01-13...
  • Page 16 TABLE DES MATIERES 1. Machine..................02 2. Spécification................02 3. Sécurité..................03 4. Symboles..................04 5. Consignes de sécurité..............04 6. Assemblage.................07 7. Carburant..................09 8. Mise en marche/arrêt & utilisation de la machine.......10 9. Techniques...................1 1 10. Montage/remplissage de la tête de coupe......11 11. Transport..................12 12.
  • Page 17: Machine

    11.Réservoir d'essence 12.Raccord pour montage de la poignée 13.Poignée d'accélérateur 14.Gâchette d'accélérateur 15.Sécurité de la gâchette d'accélérateur 16.Interrupteur 2. SPÉCIFICATIONS WBC 520 MODELE Type de moteur Monocylindre 2 temps, refroidi par air Cylindré en cc 51.7CC Capacité du réservoir de carburant...
  • Page 18: Sécurité

    3. SÉCURITÉ Lire et comprendre les instructions Avertissement / Attention avant utilisation Casque,lunettes et protections auditives Tenir éloigné du feu ou source de obligatoires chaleur. Porter des chaussures de sécurité Méfiez-vous des objets projetés antidérapantes Tenir tous les enfants et les Porter des gants de sécurité...
  • Page 19: Symboles

    4. SYMBOLES Pour une utilisation et une maintenance sûres, des symboles sont gravés sur la machine en relief . Selon ces indications, veillez à ne pas vous tromper. L'entrée de ravitaillement pour le mélange 2-temps. Emplacement: BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT Position pour fermer l'arrivée d'air = starter enclenché...
  • Page 20: Plan De Travail

    5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ sandales et ne travaillez pas pieds nus. Ne même journée à moins de 2 heures portez rien qui pourrait être happé ou moins. une partie mobile de l'appareil. Sécurisez ATTENTION vos cheveux pour qu'ils soient au-dessus de vos épaules.
  • Page 21: Utiliser Le Produit

    5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. Cette machine ne doit être utilisée que pour UTILISER LE PRODUIT le fauchage d'herbe . NE JAMAIS utiliser à d'autres 1. Pendant et après l'utilisation, le moteur et fins car cela pourrait entraîner des blessures graves! l'échappement étant très chauds, vous devez garder Les consignes de sécurité...
  • Page 22: Assemblage

    6. ASSEMBLAGE ATTENTION Toujours arrêter l'appareil et le laisser refroidir avant d'effectuer tout travaux. ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE - Placez la poignée dans le support fourni et fixez-le avec le support et les boulons de fixation. (Ignorer cette étape si la poignée est déjà connecté au support.) - Prenez les 3 boulons de fixation de la poignée (du sac à...
  • Page 23 6. ASSEMBLAGE Assemblage du tube Assemblage de la tête de coupe et du carter Desserrer L'anneau de fixation(1), puis prendre le tube 1. Alignez le carter(1) avec le renvoi d' angle (2), et enfoncez le dans le cône du moteur(3). S'assurer 2.
  • Page 24: Carburant

    7. CARBURANT Carburant et huile 2-temps ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable. L'essence est extremement inflammable, des etincelles S’abstenir de fumer et ne tolérer aucun flamme ou et des flammes peuvent provoquer une explosion. source d’étincelles à proximité de l’endroit où est 1.
  • Page 25: Mise En Marche/Arrêt & Utilisation De La Machine

    8. MISE EN MARCHE/ARRÊT & UTILISATION DE LA MACHINE Moteur – Démarrage à froid 1. APPUYEZ SUR L'INTERUPTEUR DE LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR, POSITION 'I' 5. UNE FOIS LA MACHINE DÉMARRE METTRE LE STARTER EN BAS 2. POUSSER 5-8 FOIS SUR DE LA POMPE D'AMORCAGE SOUS LE CARBU.
  • Page 26: Techniques

    9. TECHNIQUES ATTENTION ATTENTION arrêter et vérifier la machine immédiatement. 8. Ne jamais utiliser la tête de coupe en nylon plus haut Si vous n’êtes pas familier de ce genre de machine, que l'hauteur de genou. utilisez-la dans un endroit sûre. 1.
  • Page 27: Transport

    11. TRANSPORT ATTENTION Lors du transport de l'unité sur de longues distances, Veillez à ne pas renverser de carburant lors du assurez-vous que le(s) réservoir(s) soit vide et que le déplacement vers un autre endroit. moteur est froid au toucher. Lorsque vous avez fini d'utiliser la debroussailleuse à...
  • Page 28 12. ENTRETIEN Ne pas tirer sur le fil de la bobine d'allumage. ATTENTION 3. A l'aide de la clé fournie, dévisser la bougie dans le 1. Augmenter les intervalles d’entretien si vous travaillez sens contraire des aiguilles d'une montre. dans un environnement poussiéreux. 4.
  • Page 29: Dépannage

    13. DEPANNAGE ATTENTION Si le dépannage ne résout pas votre problème, contactez le revendeur. Utilisez seulement des pièces d'origine approuvées par le fabricant. Difficultés au démarrage Situation Cause Solution Nettoyer la bougie. Régler Dépôt de carbone entre les électrodes Bougie d’allumage l’écartement de 0.6 à...

Table des Matières