Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un moteur hors-bord Honda.
Ce manuel couvre le fonctionnement et
l'entretien des moteurs hors-bord
BF75A/90A.
Toutes les informations contenues dans cette
publication sont basées sur les dernières
données concernant le produit disponibles au
moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit
d'apporter des modifications à tout moment,
sans préavis et sans aucun engagement de sa
part.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être
reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un
élément permanent du moteur hors-bord et il
doit être remis au nouveau propriétaire en cas
de revente.
Tout au long de ce manuel des consignes de
sécurité sont introduites par les termes
suivants qui signifient:
Signale que le non respect des
instructions PROVOQUERA des
blessures corporelles ou la mort.
Signale une forte possibilité de
blessures corporelles graves, voire
mortelles, si les instructions ne sont
pas suivies.
Indique une forte possibillité de
blessures mineures si les instructions
ne sont pas suivies.
Signale une possibilité d'endommagements
de l'équipement si les instructions ne sont
pas suivies.
Donne des informations utiles.
Pour tous problèmes ou toutes questions
concernant le moteur hors-bord, s'adresser à
un distributeur Honda agréé.
Les moteurs hors-bord Honda ont été
conçus pour fonctionner d'une
manière fiable et en toute sécurité s'ils
sont utilisés conformément aux
instructions. Lire attentivement ce
manuel et en assimiler le contenu
avant d'utiliser le moteur hors-bord.
Une utilisation inapropriée ou
incorrecte pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Les illustrations peuvent varier
selon le modèle.
Honda Motor Co., Ltd. 2003, Tous droits
réservés.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda Motor BF75A

  • Page 1 Signale une forte possibilité de manuel et en assimiler le contenu Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit blessures corporelles graves, voire avant d’utiliser le moteur hors-bord. d’apporter des modifications à tout moment, mortelles, si les instructions ne sont Une utilisation inapropriée ou...
  • Page 2 ● ● ● Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF75A/90A est prévu avec les types suivants TYPE CODE en fonction de la longueur d’arbre, du système Exemple de commande et du système d’inclinaison.
  • Page 3: Armature D'arcasse

    Ce manuel du propriétaire utilise les noms de ARMATURE D’ARCASSE type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type. Type barre franche: Type H Type télécommande: Type R Type assisté par gaz: Type G Type assiette/inclinaison assistée: Type T Les types à...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES 1. SECURITE ..................Type T CONSIGNES DE SECURITE ............ Commutateur d’assiette/relevage assistée ........29 Indicateur d’assiette (Type équipé) ..........30 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ..................Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur) ...
  • Page 5 TABLE DES MATIERES Indicateur d’assiette (Type T) ........... . 90 6. CONTROLES PRELIMINAIRES ..........46 Commutateur de relevage assisté (Type T) ....... . 93 Installation/démontage du carter moteur ........46 Soupape de décharge manuelle (Type T) ........93 Huile moteur ................
  • Page 6 TABLE DES MATIERES Fusible ..................124 Hélice ..................125 Entretien du moteur immergé ........... 126 13. REMISAGE ................. . 128 Vidange de carburateur ............. 128 Remisage de la batterie ............. 129 Disposition du moteur hors-bord ..........
  • Page 7: Consignes De Securite

    SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Faire attention à ne pas renverser d’essence lors du plein. L’essen- Pour votre sécurité et celle des autres, prière ce répandue ou les vapeurs d’es- d’observer les consignes suivantes: sence peuvent s’enflammer. Si de Responsabilité de l’opérateur l’essence a été...
  • Page 8 SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Arrêter immédiatement le moteur si Risque d’empoisonnement par le d’urgence. Comprendre le rôle de toutes quelqu’un tombe du bateau. monoxyde de carbone les commandes. Ne pas faire tourner le moteur lorsque le Les gaz d’échappement contiennent du mono- Ne pas dépasser la puissance préconisée bateau se trouve à...
  • Page 9: Emplacement Des Autocollants De Mise En Garde

    EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Ces étiquettes et indications vous avertissent de dangers potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE MISE EN GARDE...
  • Page 10 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT...
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Types U et W] MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Poids à sec [Exemple du BF75A]...
  • Page 12: Identification Des Organes Principaux

    IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE BARRE FRANCHE (TYPE H) JAUGE DE NIVEAU D’HUILE POIGNEE DES GAZ BOUCHON DE REMPLISSAGE COUVERCLE D’HUILE DU MOTEUR ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT BOUTON DE STARTER BARRE DE MANUEL GOUVERNAIL LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR CONNECTEUR DE COMMUTATEUR...
  • Page 13 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE VOYANT INDICATEUR DE PRESSION BOUTON DE FIXATION DE D’HUILE (VERT) COMMANDE DES GAZ BOULON DE REGLAGE AGRAFE DE CONTACTEUR FRICTION DE DIRECTION D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR CORDON DE D’ARRET MOTEUR COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS TEMOIN D’AVERTISSEMENT DE...
  • Page 14 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE TELECOMMANDE (TYPE R) JAUGE DE NIVEAU D’HUILE COUVERCLE DU MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT BOUTON DE STARTER MANUEL LEVIER DE FIXATION DU COMMUTATEUR COUVERCLE DU MOTEUR D’INCLINAISON ASSISTEE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE BOULON DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2) BOITE DE TELECOMMANDE TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ LEVIER DE TELECOMMANDE INCLINAISON AUTOMATIQUE LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT VOYANT INDICATEUR LEVIER DE LIBERATION LEVIER DE DE PRESSION D’HUILE DE POINT MORT TELECOMMANDE...
  • Page 16: Panneau De Controle

    IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3) PANNEAU DE CONTROLE (TYPE A MOTEUR UNIQUE) (TYPE A DOUBLE MOTEUR) (FIXATION SUR PANNEAU, FIXATION SUR CONSOLE) LEVIER DE COMMUTATEUR TELECOMMANDE D’ASSIETTE/ LEVIERS DE VOYANT INDICATEUR DE INCLINAISON TELECOMMANDE PRESSION D’HUILE (VERT) AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/...
  • Page 17 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX (Commun) BOUTON DE MISE A L’AIR JAUGE D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE (Type équipé) COMPTE-TOURS (Type équipé) BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE CONDUITE D’ESSENCE RACCORD DE CONDUITE D’ALIMENTATION (FEMELLE) AMPOULE D’AMORÇAGE INDICATEUR D’ASSIETTE (Type équipé)
  • Page 18 COMMANDES (Type H) Commutateur de moteur Levier de changement de vitesse CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR N (POINT MORT) Ne pas laisser le contacteur de moteur MARCHE (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé MARCHE ARRIERE AVANT sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.
  • Page 19 COMMANDES (Type H) MARCHE AVANT: Bouton de starter manuel Poignée d’accélérateur Le bateau avance. POINT MORT: L’hélice est désaccouplée. Le bateau ne MARCHE ARRET bouge pas. MARCHE ARRIERE: POUR DIMINUER LA FRICTION Le bateau recule. POUR AUGMENTER LA FRICTION BOUTON DE STARTER MANUEL POIGNEE DES GAZ Lorsque le moteur est froid, tirer la tirette de Tourner dans le sens des aiguilles d’une...
  • Page 20 COMMANDES (Type H) Indicateur de commande des gaz Bouton de blocage d’accélérateur Levier d’inclinaison (Type G) VITE BASCULE FIXE LIBEREE BASCULE POIGNEE DES GAZ LENT LEVIER D’INCLINAISON TILT…Le moteur peut être incliné RUN (LOCK)…Le moteur est verrouillé BOUTON DE FIXATION DE COMMANDE DES GAZ INDICATEUR DES GAZ Utiliser le levier de relevage pour relever...
  • Page 21: Boulon De Reglage Friction De Direction

    COMMANDES (Type H) Voyant témoin de pression d’huile Voyant d’alarme de surchauffe Bouton de réglage de friction de direction BOULON DE REGLAGE FRICTION DE DIRECTION (VERT) (ROUGE) POUR AUGMENTER LA FRICTION VOYANT D’ALARME DE SURCHAUFFE TEMOIN DE PRESSION D’HUILE Si le niveau d’huile moteur est bas ou si le Lorsque le système de refroidissement de Utiliser le bouton de réglage de friction de système de lubrification du moteur est...
  • Page 22 COMMANDES (Type R) Levier de commande à distance (Type R1) N (POINT MORT) 30° 30° LEVIER DE LIBERATION LEVIER DE MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE DE POINT MORT TELECOMMANDE MARCHE AVANT POINT MORT MAXIMUM MARCHE ARRIERE MAXIMUM LEVIER DE TELECOMMANDE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: point mort et le réglage du régime du moteur...
  • Page 23 COMMANDES (Type R) Levier de commande à distance (Type R2) N (POINT MORT) 35° 35° MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT LEVIER DE LIBERATION LEVIER DE DE POINT MORT TELECOMMANDE MARCHE AVANT POINT MORT MAXIMUM MARCHE MAXIMUM LEVIER DE ARRIERE TELECOMMANDE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: point mort et le réglage du régime du moteur...
  • Page 24 COMMANDES (Type R) Levier de commande à distance (Type R3) (TYPE DOUBLE) (TYPE UNIQUE) N (POINT MORT) 35° 35° POINT MORT MARCHE MARCHE LEVIER DE MARCHE AVANT AVANT ARRIERE TELECOMMANDE MARCHE AVANT POINT MORT MAXIMUM MAXIMUM MARCHE AR- RIERE MARCHE LEVIERS DE TELECOMMANDE LEVIER DE TELECOMMANDE ARRIERE...
  • Page 25 COMMANDES (Type R) Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur (Type R2, R3) DEMARRAGE (Type R1) (Type R1) MARCHE DEMARRAGE CLE DE CONTACT DU MOTEUR ARRET LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT ARRET (Type R2) Cette commande est équipée d’un contacteur DEMARRAGE CLE DE CONTACT d’allumage de type automatique qui...
  • Page 26 COMMANDES (Type R) Levier de ralenti accéléré Bouton de ralenti accéléré (Type R1) (Type R2) STARTER POSITIÓN MAXIMUM DE RALENTI ACCELERE POINT MORT MARCHE MARCHE AVANT ARRIERE POSITION LA PLUS BASSE LEVIER DE LIBERATION DE LEVIER DE POINT MORT TELECOMMANDE LEVIER DE RALENTI ACCELERE Pousser...
  • Page 27 COMMANDES (Type R) Bouton de ralenti accéléré Commutateur de starter Bouton de starter manuel (Type R3) (Type R2, R3) POINT MORT MARCHE MARCHE MARCHE ARRET ARRIERE AVANT LEVIER DE TELECOMMANDE Pousser COMMUTATEUR DE STARTER BOUTON DE STARTER MANUEL BOUTON DE RALENTI ACCELERE Utiliser le bouton de ralenti accéléré...
  • Page 28 COMMANDES (Type R) Avertissement sonore/Voyant indicateur de Voyant/Avertissement sonore d’alarme de pression d’huile surchauffe Le signal sonore s’arrête lorsque le régime (Type R1) (Type R1) moteur descend en dessous de 1.400 min (VERT) (tr/mn). (ROUGE) RONFLEUR RONFLEUR (Type R2, R3) (Type R2, R3) TEMOIN DE VOYANT D’ALARME...
  • Page 29 COMMANDES (Type T) Commutateur d’assiette/relevage assistée (Type R1) (Type R3) (Type H) (TYPE UNIQUE) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ LEVIER DE LEVIER DE INCLINAISON TELECOMMANDE TELECOMMANDE AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ (Type R2) INCLINAISON AUTOMATIQUE (TYPE DOUBLE) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE INCLINAISON AUTOMATIQUE ’...
  • Page 30: Angle D'inclinaison

    COMMANDES (Type T) Indicateur d’assiette Commutateur d’inclinaison assistée (carter (Type équipé) de moteur) 72° ANGLE D’ASSIETTE 20° 0° COMMUTATEUR INDICATEUR D’ASSIETTE ANGLE D’INCLINAISON D’INCLINAISON ASSISTEE Inclinaison assistée L’indicateur d’assiette a une plage de 0° à 20° Le commutateur d’inclinaison asservie situé Appuyer sur le commutateur d’assiette/ et indique l’angle d’assiette du moteur hors- sur le carter moteur s’avère commode pour...
  • Page 31 COMMANDES (Type T) Soupape de décharge manuelle Après l’inclinaison du moteur, tourner à fond la soupape de décharge manuelle dans le sens SOUPAPE DE des aiguilles d’une montre. DECHARGE MANUELLE La soupape de décharge manuelle doit être bien serrée avant l’utilisation du moteur, sinon le moteur peut se relever en cas d’utilisation en marche arrière.
  • Page 32 COMMANDES (Commun) Contacteur d’arrêt d’urgence (Type R1) Agrafe/cordon coupe circuit (Type H) CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Le cordon coupe circuit d’urgence est fournie (Type R2, R3) L’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence pour arrêter immédiatement le moteur au cas doit être engagée avec le commutateur d’arrêt CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE...
  • Page 33 COMMANDES (Commun) (Type H) (Type R1) Agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence AGRAFE DE CONTACTEUR de rechange (Type H) D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’ARRET D’URGENCE D’URGENCE DE RECHANGE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS...
  • Page 34: Agrafe De Commutateur D'arret D'urgence De Rechange

    COMMANDES (Commun) (Type R1) Levier de verrouillage d’inclinaison Volet correcteur de couple d’hélice LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE BOULON DE SERRAGE Une agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE de rechange est prévue sur le boîtier de télécommande.
  • Page 35: Anode Metallique

    COMMANDES (Commun) Anode métallique Trou de contrôle d’eau de refroidissement Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ANODE METALLIQUE (CHAQUE COTE) ORIFICE DE CONTROL D’EAU ORIFICE D’ASPIRATION D’EAU DE ANODE METALLIQUE DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT (CHAQUE COTE) (PRESSE DE FIXATION) L’anode métallique est une pièce en métal Cet orifice permet de contrôler si l’eau de L’eau de refroidissement du moteur est aspiré...
  • Page 36 COMMANDES (Commun) Leviers de fixation du couvercle du moteur Tige de réglage d’angle d’arcasse Bouchon de remplissage de carburant (Type équipé) DEVERROUILLER AVANT (avec bouton de ventilation et jauge de carburant) BOUTON DE MISE A L’AIR VERROUILLAGE JAUGE D’ESSENCE BOUCHON DE LEVIER DE FIXATION DU REMPLISSAGE D’ESSENCE COUVERCLE DU MOTEUR...
  • Page 37: Connecteur De Conduite D'essence

    COMMANDES Raccords de la conduite d’essence Tachymètre (Type équipé) CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE COMPTE-TOURS (COTE MOTEUR HORS-BORD) (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) Les raccords de conduite d’alimentation Le compte-tours indique le régime du moteur permettent de raccorder la conduite en nombre de tours par minute. d’alimentation entre un réservoir d’essence indépendant et le moteur hors-bord.
  • Page 38 537 mm Sélectionner le bateau convenant à la X(UL): 664 mm puissance du moteur (BF75A: 55,2 kW (75 PS), BF90A: 66,2 kW (90 PS)). Les puissances préconisées sont indiquées sur Sélectionner le moteur hors-bord convenant à la plupart des bateaux.
  • Page 39 INSTALLATION Hauteur d’installation Installation du moteur hors-bord HAUTEUR D’ARCASSE RONDELLE (4) ARMATURE DE CANOT ORIFICE DE Le niveau de l’eau doit être à au moins D’ARCASSE RALENTI ECROU 100 mm audessus de la plaque anticavitation, faute de quoi la pompe à eau ne peut recevoir suffisamment 0 50 mm −...
  • Page 40 INSTALLATION OEIL DE LEVAGE (en option) Fixer solidement le moteur hors-bord. Si le moteur n’était pas fixé solidement, il pourrait se détacher accidentelle- ment, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles et des domma- ges matériels. Avant d’installer le moteur hors-bord sur le bateau, l’accrocher à...
  • Page 41: Vérification De L'angle Du Moteur Horsbord (Croisière)

    INSTALLATION Vérification de l’angle du moteur hors- bord (Croisière) INCORRECT LE BATEAU SE CABRE INCORRECT LE BATEAU PIQUE CORRECT PERMET LES MEILLEURES PERFORMANCES Installer le moteur avec le meilleur angle Angle d’assiette trop petit: Incorrect, le L’angle d’assiette diffère en fonction du d’assiette possible afin d’assurer une marche bateau piquera du nez.
  • Page 42 INSTALLATION 〈 〉 Réglage de l’angle du moteur POUR MODIFIER POSITION DEVERROUILLEE COUDE VERS LE HAUT ENFON- TIGE DE REGLAGE POUR VERROUILLER POSITION VERROUILLEE TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE Le réglage s’effectue en cinq étapes. Pousser la tige de réglage, la faire tourner Introduire la tige dans le trou qui convient vers le haut et la tirer pour la déposer.
  • Page 43: Risques Chimiques

    INSTALLATION tre dans les yeux, rincer Connexions de la batterie BORNE ( ) + abondamment à l’eau tiède pendant Utiliser une batterie qui a des caractéristiques au moins 15 minutes et faire appel à de 12V-70 Ah ou plus. − BORNE ( ) un médcin.
  • Page 44 INSTALLATION Installation de la commande à distance Veiller à bien connecter en premier le câble côté positif ( ) de la batterie. + Pour déconnecter, commencer par le câble côté négatif ( ) et finir par le − câble côte positif ( ). +...
  • Page 45 INSTALLATION (Type R) 〈 〈 〉 Emplacement du boîtier de commande à Longueur du câble de commande distance 〉 (Type R1) Ne pas plier le câble de commande à LEVIER DE COMMANDE BOITIER DE distance sur un diamètre égal ou inférieur CABLE DE TELECOMMANDE TELECOMMANDE...
  • Page 46: Controles Preliminaires

    CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF75A/90A est un moteur hors-bord à 4 Installation/démontage du carter moteur DEVERROUILLER (ARRIERE) temps refroidi à l’eau, utilisant de l’essence (AVANT) DEVERROUILLER sans plomb normale. Il demande également l’utilisation d’huile moteur. Effectuer les contrôles préliminaire suivants avant d’utiliser le moteur hors-bord.
  • Page 47 CONTROLES PRELIMINAIRES 〈 〉 Huile moteur L’huile SAE 10W-30 est préconisée comme Contrôle et renouvellement huile générale, toute température. L’huile moteur est un facteur important REPERE DE qui affecte les performances du moteur Indices de viscosité SAE NIVEAU SUPERIEUR et sa durée de service. Il n’est pas conseillé...
  • Page 48: Bouchon De Remplissage D'huile

    CONTROLES PRELIMINAIRES Niveau d’essence BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE NIVEAU SUPERIEUR JAUGE A ESSENCE (Type equipe) supérieur (Indice d’octane à la pompe égal à Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Vérifier l’indicateur de niveau de carburant et 86 ou supérieur). L’emploi de l’essence change de couleur, la remplacer par de l’huile faire l’appoint dans le réservoir jusqu’au avec plomb risque d’endommager le moteur.
  • Page 49: Essence Contenant De L'alcool

    CONTROLES PRELIMINAIRES Eviter le contact prolongé de l’essen- L’essence est une substance extrême- ce avec la peau et éviter des Les dommages du circuit d’essence ou les ment inflammable qui peut exploser inhalations fréquentes de vapeurs problèmes de performance du moteur dans certaines conditions.
  • Page 50 CONTROLES PRELIMINAIRES POISON: L’électrolyte est un poison. Batterie ANTIDOTE: NIVEAU SUPERIEUR Les batteries produisent des gaz − Externe: Rincer abondamment à explosifs. Une flamme vive ou des étin- l’eau claire. celles peuvent provoquer une − Interne: Boire de grandes explosion qui provoquera des blessu- quantités d’eau ou de lait.
  • Page 51 CONTROLES PRELIMINAIRES Inspection de l’hélice et de la goupille fendue GOUPILLE FENDUE Les lames de l’hélice sont fines et tranchantes. Une manipulation négligée de l’hélice peut entraîner des blessures. Lors de la vérification de l’hélice: Retirer l’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence pour éviter un démarrage intempestif du moteur.
  • Page 52 CONTROLES PRELIMINAIRES Frottement du levier de télécommande (Type R2) Friction de manche de direction (Type H) (Type R1) POUR AUGMENTER LA FRICTION REGLEUR DE FRICTION DE POUR REDUIRE LEVIER DE BOULON DE LE FROTTEMENT COMMANDE REGLAGE FRICTION DE POUR AUGMENTER POUR REDUIRE VIS DE FROTTEMENT DU DIRECTION...
  • Page 53: Kit D'outils

    CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles (5) TROUSSE A OUTIL CLE DE 14 × 17 mm CORDELETTE DE DEMARREUR CLE DE 10 × 12 mm CLE DE 8 mm PINCES TOURNEVIS PLAT POIGNEE DE SAC A OUTIL TOURNEVIS MANUEL DE L’UTILISATEUR TOURNEVIS CRUCIFORME CLE A BOUGIE TOURNEVIS DE...
  • Page 54: Demarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR CONNECTEUR DE Raccords de conduite d’alimentation CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE Installer solidement le réservoir à essence de manière qu’il ne puisse bouger ou se renverser en cours de marche. Disposer le réservoir de carburant de sorte que le raccord de tuyau du réservoir de carburant ne soit pas à...
  • Page 55: Bouton De Mise A L'air

    DEMARRAGE DU MOTEUR BOUTON DE MISE A L’AIR COTE DE SORTIE (COTE MOTEUR) AMPOULE D’AMORÇAGE COTE D’ENTREE (COTE RESERVOIR DE CARBURANT) (Type équipé) soit sec avant de faire démarrer le mo- Ouvrir le bouton de mise à l’air libre du Maintenir l’ampoule d’amorçage de sorte teur.
  • Page 56: Demarrage Du Moteur (Type H)

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET Insérer le clip situé à l’extrémité de la D’URGENCE DE RECHANGE CONTACTEUR cordelette du coupe-circuit de sécurité D’ARRET D’URGENCE dans le coupe-circuit. Le pilote doit attacher solidement à son poignet l’autre extrémité...
  • Page 57 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) MARQUE DE REPERE POINT MORT MARCHE STARTER POIGNEE DES GAZ LEVIER INVERSEUR POINT MORT BOUTON DE STARTER MANUEL Mettre le levier de changement de marche Lorsque le moteur est froid ou que la Lorsque le moteur est froid ou que la à...
  • Page 58 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) CLE DE CONTACT DU MOTEUR Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes DEMARRAGE avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 59: Orifice De Control D'eau De Refroidissement

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se dégage, stopper le moteur. Vérifier si la crépine d’orifice d’admission d’eau de refroidissement n’est pas obstruée, et éliminer les corps étrangers le cas échéant. LENT Vérifier par le trou de contrôle d’eau de refroidissement s’il n’y a pas de colmatage.
  • Page 60: Voyant Indicateur De Pression D'huile

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) NORMAL: ALLUME Préchauffer le moteur de la manière ANORMAL: ETEINT suivante: − Au-dessus de 5°C laisser tourner le VOYANT INDICATEUR moteur pendant 2 ou 3 minutes. DE PRESSION D’HUILE En dessous de 5°C laisser tourner le −...
  • Page 61: Demarrage Du Moteur (Type R)

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) AGRAFE DE (Type R1) Insérer le clip situé à l’extrémité de la COMMUTATEUR D’ARRET cordelette du coupe-circuit de sécurité D’URGENCE DE RECHANGE CONTACTEUR D’ARRET dans le coupe-circuit. Le pilote doit D’URGENCE attacher solidement à son poignet l’autre extrémité...
  • Page 62 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) STARTER MARCHE RALENTI RAPIDE DEMARRAGE ARRET POINT MORT PLAGE D’ACELERATION LIBRE POINT MORT CLE DE CONTACT LEVIER DE TELECOMMANDE DU MOTEUR LEVIER DE RALENTI ACCELERE Mettre le levier de commande à la position Lorsque le moteur est froid ou si la En maintenant le levier de ralenti accéléré...
  • Page 63 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) ORIFICE DE CONTROL D’EAU LEVIER DE RALENTI ACCELERE DE REFROIDISSEMENT Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 64 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se VOYANT INDICATEUR DE dégage, stopper le moteur. Vérifier si la PRESSION D’HUILE crépine d’orifice d’admission d’eau de refroidissement n’est pas obstruée, et éliminer les corps étrangers le cas échéant. Vérifier par le trou de contrôle d’eau de refroidissement s’il n’y a pas de colmatage.
  • Page 65 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) (Type R2, R3) Lorsque le bateau est monté avec deux CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE COMMUTATEUR moteurs hors-bord, effectuer respectivement D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE PANNEAU DE COMMUTATEUR la procédure suivante sur les moteurs gauche et droit. Insérer le clip situé...
  • Page 66 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) N (POINT MORT) POINT MORT POINT MORT POINT MORT BOUTON DE LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE TELECOMMANDE CONTACTEUR DE DEMARREUR (Type R2) (Type R3) (Type R2, R3) Mettre le levier de commande à la position Sur le type R2: Le levier de commande ne Si le moteur est froid ou si la température POINT MORT.
  • Page 67 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) POINT MORT DEMARRAGE POINT MORT MARCHE LEVIER DE MARCHE TELECOMMANDE LEVIER DE TELECOMMANDE CLE DE CONTACT DU MOTEUR BOUTON DE RALENTI ACCELERE BOUTON DE RALENTI ACCELERE Tourner la clé de commutateur de moteur (Type R2) (Type R3) à...
  • Page 68 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) ORIFICE DE CONTROL D’EAU VOYANT INDICATEUR DE DE REFROIDISSEMENT PRESSION D’HUILE Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se dégage, stopper le moteur. Vérifier si la crépine d’orifice d’admission d’eau de refroidissement n’est pas obstruée, et éliminer les corps étrangers le cas échéant.
  • Page 69 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Préchauffer le moteur de la manière suivante: Au-dessus de 5°C laisser tourner le − moteur pendant 2 ou 3 minutes. En dessous de 5°C laisser tourner le − moteur pendant au moins 5 minutes à approximativement 2.000 min (tr/mn).
  • Page 70: Demarrage Du Moteur (Commun)

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Commun) Démarrage de secours BOULONS AGRAFES (ARRIERE) DEVERROUILLER DE CACHE BOULONS (AVANT) DE CACHE DEVERROUILLER LEVIER DE FIXATION DU LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR COUVERCLE DU MOTEUR Si la batterie est déchargée ou si le démarreur est inopérant, on peut mettre le moteur en marche manuellement à...
  • Page 71 DEMARRAGE DU MOTEUR (Commun) (Type H) (Type R2) AGRAFE DE POINT MORT COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE CONTACTEUR POINT MORT D’ARRET D’URGENCE POINT MORT POINT MORT AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER INVERSEUR (Type R1) (Type R3) Insérer l’agrafe à...
  • Page 72: Demarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR [Exemple du Type H] MARCHE DEMARRAGE MARCHE MARCHE BOUTON DE STARTER (Type H)/ BOUTON DE STARTER MANUEL (Type R) POIGNEE DES GAZ CLE DE CONTACT DU MOTEUR Placer la clé de l’interrupteur du moteur Lorsque le moteur est froid ou que la 7.
  • Page 73 DEMARRAGE DU MOTEUR POSITION DE NOEUD POINT MORT CORDELETTE DE PALENTI DEMARREUR DE SECOURS ACCELERE LEVIER DE TELECOMMANDE BOUTON DE RALENTI ACCELERE (Type R2) LEVIER DE RALENTI ACCELERE POULIE DE DEMARREUR POINT MORT Type R1: Mettre le noud du cordon du démarreur de Lever le levier de ralenti accéléré...
  • Page 74 DEMARRAGE DU MOTEUR S’il a été nécessaire d’utiliser le bouton de démarreur manuel pour mettre le moteur Des pièces mobiles exposées peuvent en marche, le ramener lentement à sa position d’origine. entraîner des blessures. Faire très at- tention lors de l’installation du couver- Type H: Ramener la manette de cle de moteur.
  • Page 75 DEMARRAGE DU MOTEUR Dépistage des pannes de démarrage SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE Le démarreur ne tourne pas. Le levier de sélection/commande n’est pas en Mettre le levier de sélection/commande en position de point mort. position de point mort. Fusible brûlé. Remplacer le fusible.
  • Page 76: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Méthode de rodage 60 minutes suivantes: Période de rodage: 10 heures Faire tourner le moteur hors-bord jusqu’à un maximum de 4.000 à 5.000 min L’opération de rodage permet aux surfaces en (tr/mn) ou 50% à 80% d’accélération. De contact des pièces mobiles de s’user courtes poussées de plein gaz sont uniformément et assure ainsi des acceptables, mais ne pas utiliser le moteur...
  • Page 77: Fonctionnement (Type H)

    FONCTIONNEMENT (Type H) Inversion de marche (Type H) N (POINT MORT) LEVIER INVERSEUR R (MARCHE ARRIERE) F (MARCHE AVANT) LENT POINT MORT POIGNEE DES GAZ Le levier d’inversion comporte 3 positions : MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT MARCHE AVANT, POINT MORT et MARCHE ARRIERE.
  • Page 78: Levier D'inclinaison

    FONCTIONNEMENT (Type H) Croisière MARCHE (Verrouillage) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ LEVIER D’INCLINAISON INCLINAISON AUTOMATIQUE POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Vérifier que le levier d’inclinaison est en Appuyer sur la partie DN (descente) du position MARCHE (Verrouillage) (type commutateur d’assiette/inclinaison assistée, et incliner le moteur vers la position la plus basse (type T).
  • Page 79: Bouton De Fixation De Commande Des Gaz

    FONCTIONNEMENT (Type H) En cas de croisière à plein gaz, noter que le régime moteur doit être dans la plage VITE LIBEREE comprise entre 5.000 et 6.000 min (tr/mn). Si le régime moteur sémbale lorsque l’hélice sort de l’eau, ramener le levier de commande pour ralentir le régime moteur.
  • Page 80 FONCTIONNEMENT (Type H) Manœuvre Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne dans le sens opposé. Pour tourner vers la droite, déplacer la barre vers la gauche. Pour tourner vers la gauche, déplacer la barre vers la droite.
  • Page 81: Fonctionnement (Type R)

    FONCTIONNEMENT (Type R) Passage des rapports (type R1) LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT LEVIER DE MARCHE AVANT POINT MORT POINT MORT TELECOMMANDE MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE POINT MORT MARCHE ARRIERE OUVERTURE OUVERTURE MAXIMUM MAXIMUM RELEVER LEVIER DE RALENTI ACCELERE Continuer de déplacer le levier de commande Le levier de commande ne se déplace pas tant Eviter une opération brusque du levier...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT (Type R) Passage des POINT MORT rapports (type R2) MARCHE ARRIERE LEVIER DE LIBERATION MARCHE AVANT LEVIER DE DE POINT MORT TELECOMMANDE MARCHE AVANT POINT MORT RELEVER LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE Déplacer le levier de commande d’environ Le levier de commande ne bougera pas tant Eviter une opération brusque du levier 35°...
  • Page 83 FONCTIONNEMENT (Type R) Passage des POINT MORT rapports (type R3) MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE (TYPE UNIQUE) (TYPE DOUBLE) MARCHE AVANT LEVIER DE LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE LEVIERS DE TELECOMMANDE Lorsque le bateau est monté avec deux Déplacer le(s) levier(s) de commande Eviter une opération brusque du levier moteurs hors-bord, tenir le levier de...
  • Page 84 FONCTIONNEMENT (Type R) (type unique) (type double) Croisière COMMUTATEUR COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON INCLINAISON AUTOMATIQUE (GAUCHE) (DROITE) INCLINAISON AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE POSITION LA PLUS (Type R3) BASSE POSSIBLE (Type R2) (Type R1) Appuyer sur le côté DN (descente) du Type R3: Les moteurs hors-bord étant arrimés à...
  • Page 85 FONCTIONNEMENT (Type R) POINT MORT En cas de croisière à plein gaz, noter que MARCHE MARCHE AVANT ARRIERE POINT MORT le régime moteur doit être dans la plage MARCHE MARCHE comprise entre 5.000 et 6.000 min AVANT ARRIERE MARCHE AVANT (tr/mn).
  • Page 86: Fonctionnement (Type G)

    FONCTIONNEMENT (Type G) Relevage du moteur LEVIER D’INCLINAISON N (POINT MORT) Tenir la poignée de couvercle de moteur, • • • • • MARCHE et soulever le moteur. (Le moteur hors- (Verrouillage) bord peut être incliné de manière progressive.) POINT MORT LEVIER INVERSEUR Ne pas incliner le moteur hors-bord vers le Relever le moteur afin que l’hélice et le carter...
  • Page 87 FONCTIONNEMENT (Type G) LEVIER D’INCLINAISON Amarrage LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE (Position lock) MARCHE • • • (Verrouillage) Pour ramener le moteur hors-bord, déplacer le levier d’inclinaison à la position BASCULE, incliner légèrement le moteur hors-bord vers le haut en tenant la poignée du carter moteur, et abaisser doucement le moteur à...
  • Page 88: Fonctionnement (Type T)

    FONCTIONNEMENT (Type T) (Type R3) (Type R1) Relevage du moteur COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ Type unique INCLINAISON AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ (Type H) INCLINAISON AUTOMATIQUE Appuyer sur ‘‘UP’’ pour Appuyer sur ‘‘UP’’ incliner le moteur vers le haut. pour incliner le moteur vers le haut. ‘...
  • Page 89: Moteur Arrime Trop Bas

    FONCTIONNEMENT (Type T) MOTEUR ARRIME TROP BAS MOTEUR ARRIME TROP HAUT Si l’angle d’assiette est incorrect la manoeuvrabilité du bateau sera instable. Ne pas changer de cap excessivement lorsqu’il y a de fortes vagues car il pourrait en résulter un accident. Un angle d’assiette excessif peut MOTEUR ARRIME CORRECTEMENT provoquer un phénomène de...
  • Page 90 FONCTIONNEMENT (Type T) AVANT TROP BAS A CAUSE DE AVANT TROP HAUT A CAUSE DE Indicateur d’assiette 1. CHARGE A L’AVANT 1. CHARGE A L’ARRIERE 2. MOTEUR ARRIME TROP BAS 2. MOTEUR ARRIME TROP HAUT L’indicateur d’assiette indique l’angle d’assiette du moteur. Tout en surveillant l’indicateur d’assiette, réglez l’angle d’assiette du moteur en appuyant sur le côté...
  • Page 91 FONCTIONNEMENT (Type T) Relevage du moteur (Type R1) (Type R3) (Type H) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE (type unique) INCLINAISON AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE (type double) Relever le moteur afin que l’hélice et le carter (Type R2) d’engrenages ne puissent pas toucher le fond COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE...
  • Page 92: Levier De Verrouillage De Relevage

    FONCTIONNEMENT (Type T) LEVIER DE VERROUILLAGE Amarrage COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ DE RELEVAGE INCLINAISON AUTOMATIQUE (GAUCHE) (DROITE) ARMATURE D’ARCASSE Incliner le moteur hors-bord au moyen du Soulever autant que possible le moteur en levier de verrouillage d’inclinaison lorsqu’on utilisant le commutateur d’assiette/ amarre le bateau.
  • Page 93 FONCTIONNEMENT (Type T) Commutateur de relevage assisté Soupape de décharge manuelle COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE Ne pas desserrer de plus de deux tours la soupape de sûreté manuelle, sinon le moteur hors-bord risquerait de ne pas pouvoir être incliné vers le haut en resserrant la soupape de sûreté...
  • Page 94: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Réglage du volet correcteur d’assiette BOULON DE SERRAGE DROITE GAUCHE VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE La dérive est prévue pour un réglage de Si un moindre effort est requis pour virer à Procéder aux petits réglages et réessayer. Un ‘‘virage couple’’ qui est une réaction de la bâbord: réglage d’angle d’assiette incorrect peut rotation de l’hélice ou couple d’hélice.
  • Page 95 FONCTIONNEMENT Système de protection de moteur PRESSION D’HUILE 〈 Systèmes avertisseurs de surchauffe et (VERT) de pression d’huile moteur 〉 RONFLEUR PRESSION D’HUILE (VERT) SURCHAUFFE (ROUGE) SURCHAUFFE (ROUGE) TEMOINS (Type H) (Type R1) (Type R2, R3) RONFLEUR Si la pression d’huile moteur chute et/ou le Sistème Témoin Avertisser sonore...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT Lorsque le système d’avertissement de pression d’huile est activé: Si le moteur est arrêté après avoir tourné à plein gaz, la température du moteur peut Arrêter le moteur immédiatement et monter au-dessus de la normale. Si le moteur vérifier le niveau de l’huile moteur (voir est remis en marche, un court instant après page avoir été...
  • Page 97: Lumiere De Prise D'eau De Refroidissement

    FONCTIONNEMENT 〈 〉 〈 〉 Limiteur d’emballement Anodes Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de surrégime moteur qui s’active lorsque le régime moteur augmente de trop. Le limiteur de surrégime peut être activé pendant la croisière, l’inclinaison vers le haut du moteur, ou en cas de cavitation lors d’un virage serré.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT Opération en eau peu profonde Utilisation à haute altitude A haute altitude, le mélange air-carburant du L’utilisation du moteur à une altitude in- carburateur standard sera trop riche. Les Un angle d’assiette/relevage excessif performances diminueront, et la férieure à celle pour laquelle le carbura- pendant l’opération peut faire lever consommation de carburant augmentera.
  • Page 99: Arret Du Moteur (Type H)

    ARRET DU MOTEUR (Type H) Arrêt d’urgence du moteur Arrêt normal du moteur POINT MORT AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE LENT POINT MORT POIGNEE DES GAZ CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE LEVIER INVERSEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS Tirer sur le cordon de commutateur d’arrêt Tourner la poignée des gaz à...
  • Page 100 ARRET DU MOTEUR (Type H) ARRET ARRET CLE DE CONTACT DU MOTEUR Tourner la clé de commutateur de moteur Lorsque le bateau n’est pas utilisé, retirer à la position ARRET pour stopper le et ranger la clé de commutateur de moteur. moteur.
  • Page 101: Arret Du Moteur (Type R)

    ARRET DU MOTEUR (Type R) Arrêt d’urgence du moteur Arrêt normal du moteur POINT MORT CORDON DE COMMUTATEUR POINT MORT D’ARRET DE SECOURS (Type R1) LEVIER DE TELECOMMANDE ’ ’ ’ ’ POINT MORT POINT MORT (Type R2, R3) LEVIER DE TELECOMMANDE (Type R2) CORDON DE COMMUTATEUR (Type R1)
  • Page 102 ARRET DU MOTEUR (Type R) CLE DE CONTACT DU MOTEUR ARRET CONTACTEUR ARRET D’ARRET MOTEUR CLE DE CONTACT DU MOTEUR (Type R2, R3) (Type R1) Tourner la clé de commutateur de moteur à la position ARRET pour stopper le Au cas où le moteur ne s’arrête pas lorsque le moteur.
  • Page 103: Transport

    TRANSPORT Déconnexion de canalisation de carburant (COTE MOTEUR) (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) AGRAFE Avant de transporter le moteur, déconnecter et retirer la conduite d’essence de la manière suivante. TIRER L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voir la COUVERCLE mort.
  • Page 104 TRANSPORT Transport CROC DE HISSAGE POULIE DE DEMARREUR OEIL DE LEVAGE OEIL DE LEVAGE En cas de transport du moteur hors-bord sur Visser l’oeil de levage dans le trou au Placer le crochet de treuil dans l’oeil de un véhicule, procéder de la manière suivante. centre de la poulie de démarreur jusqu’à...
  • Page 105: Support De Moteur

    TRANSPORT Remorquage Ne pas remorquer ou transporter le bateau avec le moteur en position relevée. Le bateau ou le moteur pourrait être très gravement endommagé si le moteur venait à tomber. Le moteur doit être remorqué dans sa position normale de marche. Si la garde au sol est insuffisante pour remorquer le moteur dans cette position, le remorquer en position BOULON DE REGLAGE...
  • Page 106: Nettoyage Et Chasse D'eau

    NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU RACCORD DE FLEXIBLE (pièce en option) CAPUCHON BOUCHON DE RINCAGE D’ORIFICE DE BOUCHON DE RINCAGE FLEXIBLE A EAU Nettoyer et rincer complètement le moteur Installer le raccord de flexible d’eau (pièce Connecter un flexible d’eau douce au hors-bord avec de l’eau douce après une en option).
  • Page 107: Entretien

    ENTRETIEN Il est important de réaliser un entretien et des réglages périodiques pour maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. Si l’on doit faire tourner le moteur, Effectuer les opérations de contrôle et veiller à ce qu’il y ait au moins 100 mm d’entretien conformément au CALENDRIER d’eau au-dessus de la plaque D’ENTRETIEN.
  • Page 108 ENTRETIEN Trousse à outils et pièces de rechange Les pièces de rechange et outils suivants sont fournis avec le moteur hors-bord pour la réalisation des opérations d’entretien, de × CLE DE 14 17 mm réglage et de réparation d’urgence. CORDELETTE DE DEMARREUR CLE DE 10 ×...
  • Page 109: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PERIODICITE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en Premier mois Tous les 6 Tous les ans Tous les 2 ans Aprés heures de fonctionnement, en retenant l’intervalle A chaque usage mois ou Voir page l’utilisation le plus court.
  • Page 110 ENTRETIEN PERIODICIDE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en Premier mois Tous les 6 Tous les ans Tous les 2 ans Aprés heures de fonctionnement, en retenant l’intervalle A chaque usage mois ou Voir page l’utilisation le plus court.
  • Page 111 ENTRETIEN Huile moteur Renouvellement de l’huile moteur VIS DE COUVERCLE DE COUVERCLE DE Une huile moteur contaminée ou en quantité BOUCHON DE VIDANGE BOUCHON DE VIDANGE BOUCHON DE insuffisante affectera négativement la durée REMPLISSAGE D’HUILE de vie des pièces mobiles et des pièces en mouvement.
  • Page 112 ENTRETIEN RONDELLE BOULON DE VIDANGE BOUCHON DE D’ETANCHEITE REMPLISSAGE D’HUILE NIVEAU SUPE- RIEUR NIVEAU GUIDAGE INFE- RIEUR JAUGE DE NIVEAU D’HUILE Placer un récipient approprié sous le guide. Remplir avec de l’huile préconisée jusqu’à Reposer correctement le couvercle du Déposer le boulon de vidange d’huile ce que le niveau atteigne le repère bouchon de vidange et le bouchon de moteur et la rondelle d’étanchéité...
  • Page 113: Bouchon De Controle D'huile Pour Engrenages

    ENTRETIEN Huile de carter BOUCHON DE CONTROLE D’HUILE POUR ENGRENAGES Intervalle de vérification d’huile: Au bout du premier mois ou de 20 heures de fonctionnement après la date d’achat pour la vidange initiale, puis tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnement. Contenance en huile: 0,95 Huile recommandée:...
  • Page 114: Fréquence De Remplacement

    ENTRETIEN Bougies d’allumage Pour que le moteur fonctionne correctement, ELECTRODE LATERALE les électrodes des bougies d’allumage doivent être dépourvues de tout dépôt et leur CLE DE × 17 mm écartement doit être correct. La bougie d’allumage devient très chaude pendant l’opération et reste chaude pendant un certain temps 0,60 −...
  • Page 115 ENTRETIEN No1. CYLINDRE REPERE REPERE No2. CYLINDRE No3. CYLINDRE REPERE No4. CYLINDRE REPERE Vérifier le numéro du capuchon de bougie En cas de pose de bougies neuves, après les d’allumage et du cylindre (p.ex., 1, 2, 3, 4 avoir mises en place à la main, les serrer d’un à...
  • Page 116: Risques Chimiques

    ENTRETIEN Batterie Les batteries produisent des gaz La manipulation des batteries diffère selon explosifs. Enflammés, ils peuvent pro- le type de batterie utilisée et les instructions voquer une explosion qui provoquera données ci-après peuvent ne pas des blessures corporelles graves ou la s’appliquer à...
  • Page 117: Borne Positive

    ENTRETIEN + POISON: L’électrolyte est un poison. Connecter le câble positif ( ) à la borne ANTIDOTE + positive ( ) de la batterie et ensuite le BORNE POSITIVE ( ) + − Externe: Laver parfaitement avec − − câble négatif ( ) à la borne négative ( ). BORNE NEGATIVE ( ) −...
  • Page 118 ENTRETIEN Lubrification ARBRE DE PIVOT DE BARRE DE Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse GOUVERNAIL ARBRE DE MANETTE DE anticorrosion marine sur les pièces suivantes: COMMANDE DES GAZ Intervalle de graissage: 20 heures de service ou un mois après la date d’achat pour le graissage initial, puis toutes les 100 heures de service ou 6 mois.
  • Page 119 ENTRETIEN BRAS DE COMMANDE DES GAZ, BIELLETTE DE STARTER, ARBRE DE BOUTON DE AXE DE DOIGT D’INVERSION STARTER ARBRE D’INCLINAISON PIECE D’ARRET DE RELEVAGE LEVIER DE VERROUILLAGE TIGE DE REGLAGE CAME D’ARBRE DE SELECTION, D’INCLINAISON, CAME D’ARBRE GALET DE DETENTE D’ANGLE D’ARCASSE...
  • Page 120 ENTRETIEN 〈 〉 Filtre de carburant Contrôle POMPEA ESSENCE L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voire la mort. Ne pas fumer ou autoriser de TIRER flammes dans votre zone de travail. GARDER HORS DE PORTEE D’EN- FANTS.
  • Page 121 ENTRETIEN 〈 〉 Remplacement FILTRE A ESSENCE POMPEA ESSENCE BRIDES DE SERRAGE TUBE A ESSENCE FLECHE (Sens d’écoulement de l’essence) FILTRE A ESSENCE PRIECE D’ARRET DE RESSORT Tirer vers soi le ressort d’arrêt, soulever le Déposer le filtre à essence. Déconnecter le Poser le filtre à...
  • Page 122 ENTRETIEN 〈 〉 Brancher parfaitement le raccord de tuyau Nettoyage du réservoir à essence et Nettoyage du réservoir à essence de carburant. du filtre de réservoir (Type équipé) Tourner le bouchon d’évent du côté CONDUITE OUVERT, presser et relâcher la poire L’essence est très inflammable, et les D’ESSENCE d’amorçage pour alimenter en carburant, et...
  • Page 123: Connecteur De Reservoir De Carburant

    ENTRETIEN 〈 〉 Déconnecter la conduite à essence du Nettroyage du filtre du réservoir réservoir d’essence. CONNECTEUR DE RESERVOIR Vider le réservoir, y verser une petite DE CARBURANT quantité d’essence et le nettoyer soigneusement en le secouant. Vidanger et jeter correctement l’essence. FILTRE Tourner le connecteur de réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles...
  • Page 124 ENTRETIEN Fusible COUVERCLE DE COUVERCLE DE BOITIER A FUSIBLES BOITIER A FUSIBLES FUSIBLE DE RECHANGE (15 A) FUSIBLE BRULE FUSIBLE 15 A FUSIBLE 30 A FUSIBLE DE RECHANGE (30A) Si le fusible est brûlé, la batterie ne pourra Remplacement pas être rechargée en faisant tourner le Arrêter le moteur.
  • Page 125 ENTRETIEN Hélice Remplacer la goupille fendue par une GOUPILLE FENDUE neuve. RONDELLE SPECIALE Poser la rondelle de butée avec sa face rainurée dirigée vers le carter d’engrenages. Utiliser une goupille fendue Honda d’origine et replier se extrémités de la manière illustrée. ECROU CRENELE Couple de serrage: RONDELLE DE BUTEE...
  • Page 126: Cordelette De Demarreur De Secours

    ENTRETIEN Entretien du moteur immergé Si le moteur a été submergé, il doit subir un entretien immédiatement après sa sortie de l’eau afin de minimiser la corrosion. Si un distributeur de moteur hors-bord Honda agréé se trouve à proximité, lui apporter immédiatement le moteur.
  • Page 127 ENTRETIEN Installer le capot moteur et bien verrouiller Dès que possible, amener le moteur à un le levier de fixation (voir page distributeur de moteurs hors-bord Honda Essayer de faire démarrer le moteur. agréé pour le faire contrôler et réviser. Si le moteur ne démarre pas, retirer les bougies d’allumage, nettoyer et sécher les électrodes, puis reposer les bougies et...
  • Page 128 REMISAGE Ne pas fumer et n’approcher ni Pour prolonger la durée de vie du moteur Vidanger les carburateurs N°1, N°2 et N°3 hors-bord, nous vous conseillons de flammes ni étincelles de la zone de de la même manière en utilisant le tuyau demander à...
  • Page 129 REMISAGE Ne jamais approcher de flammes Remisage de la batterie BORNE ( ) + vives ou étincelles et assurer une − BORNE ( ) aération suffisante avant de procé- ROUGE La manipulation de la batterie diffère en der à la recharge de la batterie. fonction du type de batterie et les ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- instructions décrites ci-dessous peuvent ne...
  • Page 130 REMISAGE Disposition du moteur hors-bord Remplir la batterie avec de l’eau distillée Transporter et remiser le moteur jusqu’au repère de niveau supérieur. Ne verticalement de la manière indiquée cidessus. Ne pas placer le moteur hors-bord sur son jamais trop remplir la batterie. Fixer la presse de fixation au support, et fixer flanc pendant une durée prolongée.
  • Page 131: Depistage Des Pannes

    DEPISTAGE DES PANNES Le moteur ne démarre pas. Carburant Electricité Le carburant n’est Il n’y a pas d’essence dans Système La bougie La bougie est pas injecté au le réservoir de carburant. électrique incorrectement posée. carburateur. Le bouton de ventilation défectueux.
  • Page 132: Carburant

    DEPISTAGE DES PANNES Le moteur démarre, mais s’arrête immédiatement. Le moteur s’arrête parfois pendant la croisière. Carburant Le moteur surchauffe Pas d’essence dans le réservoir de carburant. Etincelle normale Les grilles d’admission Il y a de l’essence De l’eau est mélangée à d’eau sont encrassées.
  • Page 133: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF75A Moteur: MODELE Huile spécifiée BBAL BBAU SAE 10W-30, classification Service Code descriptif LHTD LRTD XRTD API (SG, SH) LRTE Cater d’engranages: LRTU Huile pour engrenages de moteur hors- LRTW bord SAE 90, classification Service API (GL-4/5) Moteur: Lorsque le filtre à...
  • Page 134 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF90A Moteur: MODELE Huile spécifiée BBBL BBBU SAE 10W-30, classification Service Code descriptif LHTD LRTD XRTU XRTD API (SG, SH) LRTE XRTW XRTE Cater d’engranages: LRTU Huile pour engrenages de moteur hors- LRTW bord SAE 90, classification Service API (GL-4/5) Moteur: Lorsque le filtre à...
  • Page 135: Adresses Des Principaux Concessionnaires Honda

    United Kingdom Honda Europe Power Equipment S.A. Pole 45 Rue des Chataigniers Tel: 2-38-65-06-00 45140 Ormes Fax: 2-38-65-06-02 France Honda Motor Europe (North) GmbH. Sprendlinger, Landstraße 166 Tel: 069-83-09-0 D-63069 Offenbach/Maín Fax: 069-83-09-519 Germany Honda Belgium H.V. Wijngaardveld 1, 9300 Aalst...
  • Page 136 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour l’Europe (suite) NAME DE LA FIRME (SOCIETE) ADRESSE TEL: FAX: Tuupakantie 4 OY Brandt AB Tel: 90-895-501 SF-01740, Vantaa Fax: 90-878-5276 Finland TIMA PRODUCTS A/S Tårnfalkevej 16, Postboks 511 Tel: 31-49-17-00 DK 2650 Hvidovre Fax: 36-77-16-30 Denmark Greens...
  • Page 137 INDEX Nettoyage ..........117 Commutateur de starter Bougies d’allumage ........114 Fonctionnement ........66 Adresses des principaux distributeurs Bouton de blocage d’accélérateur ....20 Fonction ........... 27 Honda ........... . 135 Bouton de starter Commutateur d’inclinaison automatique Agrafe de rechange, commutateur Fonctionnement ........
  • Page 138 INDEX Dépannage Problèmes de démarrage ......75 Fonctionnement .......... . 76 Levier de changement de vitesse Type à télécommande ......81 Fonctionnement ........77 Problèmes de moteur ......131 Désignation des composants Type de barre franche ......
  • Page 139 INDEX Levier Huile Fonction ........22, 23, 24 Inspection du niveau ......47 Schéma de câblage Remplissage ........47 Réglage de friction ......52 ....A l’intérieur du couvercle arrière Installation ..........44 Vidange ..........
  • Page 140 NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Bf90a

Table des Matières