Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GUARDIAN 300
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Uputstvo za upotrebu
00
096020
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
DK
N
SRB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour uRAGE GUARDIAN 300

  • Page 1 Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Uputstvo za upotrebu GUARDIAN 300...
  • Page 2 E1 (x5) M6x25mm You can find the installation video here: (x12) Zum Installationsvideo gelangen Sie hier: M6x20mm (x4) (x20) M8x20mm (x4) (x4) (x1)
  • Page 6: Safety Instructions

    • Do not put your entire body weight on the backrest. It could Just like our Guardian 300, which allows you to enjoy long and cause the chair to tip over! relaxed gaming sessions.
  • Page 7: Maximum Load

    "GUARDIAN 300": • To attach the lumbar support cushion (D8), pass each of the • Maintain the surface of your gaming chair by regularly two straps through the recess in the back of the chair and vacuuming it with a soft hoover attachment.
  • Page 8 Verletzungen zu schützen. Bedürfnissen passt. • Die Hebel zum Verstellen der Rückenlehne und der Sitzhöhe So wie auch unser Guardian 300, der dir lange und entspannte sollten vorsichtig und ohne Gewalt betätigt werden. Gaming Sessions ermöglicht. Damit du von deinem Gegner •...
  • Page 9 Gurte um das Kopfteil des Stuhls herum und schließen empfehlenswert, folgende Pflegemaßnahmen beim Sie die Schnalle. „GUARDIAN 300“ durchzuführen: • Führen Sie für die Befestigung des Lendenstützkissens • Pflegen Sie durch regelmäßiges Absaugen des Stuhls mit (D8) die zwei Gurte jeweils durch die Aussparung in der einem weichen Staubsaugeraufsatz die Oberfläche Ihres...
  • Page 10 à tes besoins. • Les leviers de réglage du dossier et de la hauteur du siège C'est par exemple le cas de notre Guardian 300 qui te permet doivent être actionnés avec précaution et sans force. de profiter de longues sessions de jeu détendues. Pour que •...
  • Page 11: Montage

    Pour garantir un état optimal, il est recommandé d'effectuer montage illustrée (fig. 1 à fig. 7). les mesures d'entretien suivantes sur le "GUARDIAN 300": 5.2 Fixation des coussins (fig. 8) • Entretenez la surface de votre fauteuil de jeu en l'aspirant •...
  • Page 12 Para que puedas • Las palancas de ajuste del respaldo y de la altura del asiento exigirle todo a tu oponente, Guardian 300 es suave tanto con deben accionarse con cuidado y sin forzarlas.
  • Page 13 • Proceda paso a paso según el manual de montaje con Para garantizar un estado óptimo, se recomienda aplicar las instrucciones visuales (Fig. 1-7). siguientes medidas de mantenimiento en el "GUARDIAN 300": 5.2 Fijación de los cojines (Fig. 8) • Cuide la superficie de su silla gaming aspirándola •...
  • Page 14 Om ervoor te zorgen bediend. dat je alles van je tegenstander kunt eisen, is de Guardian 300 • Ga niet op de rand van de stoel zitten om het risico van zacht voor zowel je lichaam als je vloer.
  • Page 15: Onderhoudsinstructies

    4. Toepassingen en specificaties 6.2 Aanpassen van de rugleuning: • Het product dient als zitplaats voor het bureau en is bestemd • De rugleuning naar achteren kantelen: Ga op de stoel voor particulier huishoudelijk gebruik. zitten en leun tegen de rugleuning. Trek tegelijkertijd de hendel (2) naar boven om de rugleuning te verstellen.
  • Page 16: I Libretto Di Istruzioni

    Per consentirti di lanciare una • Non caricare lo schienale con tutto il peso del corpo. sfida totale al tuo avversario, la Guardian 300 è delicata sia sul Potrebbe causare il ribaltamento della sedia! corpo che sul pavimento.
  • Page 17: Regolazione Dello Schienale

    Per garantire uno stato ottimale, si raccomanda di sottoporre • Per fissare il cuscino nuca (D7), far passare le due cinghie la “GUARDIAN 300” alle seguenti operazioni di manutenzione: attorno al poggia testa e chiudere la fibbia. • Aspirare regolarmente la superficie della poltrona applicando •...
  • Page 18: P Instrukcja Obsługi

    • Fotel należy zawsze przenosić ostrożnie, aby chronić siebie i wpasowuje się w Twoje potrzeby. innych przed obrażeniami. Tak jak nasz Guardian 300, który pozwoli Ci cieszyć się długimi • Dźwignie do regulacji oparcia i wysokości siedziska powinny i odprężającymi sesjami gamingowymi. Podczas wymagającej być...
  • Page 19: Regulacja Wysokości Siedziska

    W celu zapewnienia optymalnego stanu technicznego zaleca 5.1 Montaż się przeprowadzanie następujących czynności konserwacyjnych • Postępować krok po kroku zgodnie z przedstawioną w przypadku fotela "GUARDIAN 300": instrukcją montażu (rys. 1 do 7). • Pielęgnować powierzchnię fotela gamingowego, regularnie, 5.2 Mocowanie poduszek (rys. 8) odkurzając go za pomocą...
  • Page 20 és mások sérülését. hanem azt, ami tökéletesen megfelel az igényeidnek. • A háttámla és az ülésmagasság beállítására szolgáló Mint ahogy a Guardian 300 játékszék is, amely hosszú és emelőkarokat óvatosan és erőszak nélkül működtesse. nyugalmas játékmeneteket tesz lehetővé. A Guardian 300 a •...
  • Page 21 4. Alkalmazási terület és specifikációk 6.2 A háttámla beállítása: • A termék íróasztal előtti ülőfelületként szolgál privát • Billentse a háttámlát hátra: Üljön rá a székre, és háztartási használatra. támaszkodjon a háttámlának. Egyidejűleg húzza az emelőkart (2) felfelé a háttámla beállításához. Amint elérte a •...
  • Page 22 Așa cum sesiunile lungi și relaxate de gaming devin realitate evita riscul de răsturnare. cu Guardian 300. Pentru a putea să îți provoci adversarii • Nu solicitați spătarul cu întreaga greutate a corpului dvs. la maxim, Guardian 300 îți protejează atât corpul, cât și Poate să...
  • Page 23 Pentru a asigura starea optimă, se recomandă efectuarea • Respectați toate indicațiile de avertizare și siguranță. următoarelor măsuri de îngrijire ale "GUARDIAN 300": 5.1. Montajul • Îngrijiți suprafața de șezut a scaunului dvs. de gaming prin • Parcurgeți fiecare pas din cadrul instrucțiunilor de montaj în aspirarea regulată...
  • Page 24 židle vedle topných těles a na přímé sluneční relaxační hráčskou sezónu. Abys mohl od svého protivníka záření!) žádat vše, Guardian 300 chrání jak tvé tělo, tak i tvou podlahu. • Tato židle je určena k používání maximálně jednou osobou! 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů...
  • Page 25 Pro zaručení optimálního stavu doporučujeme u výrobku • Pro upevnění bederního polštáře (D8) veďte oba dva popruhy "GUARDIAN 300" provést následující opatření: skrz otvor v opěradle židle a zapněte sponu. • O povrch Vaší herní židle pečujte pravidelným vysáváním s měkkým nástavcem.
  • Page 26 • Nezaťažujte operadlo celou svojou hmotnosťou. Mohlo by to Tak ako náš Guardian 300, ktorý ti umožní dlhé a uvoľnené viesť k prevráteniu stoličky! herné relácie. Aby si si mohol od svojho protivníka vyžiadať...
  • Page 27: Prispôsobenie Operadla

    (obr. 1 až obr. 7). Na zaistenie optimálneho stavu odporúčame vykonávať na 5.2 Upevnenie vankúšov (obr. 8) "GUARDIAN 300" nasledujúce údržbové opatrenia: • Na upevnenie vankúša pod šiju (D7) veďte dva popruhy • Povrch svojej hernej stoličky udržiavajte pravidelným okolo vrchnej časti stoličky a zatvorte pracku.
  • Page 28 Perigo de de gaming longas e descontraídas. Para que possa exigir tudo incêndio! do seu adversário, a Guardian 300 protege o seu corpo e o • Tenha sempre cuidado ao deslocar a cadeira, para se seu chão.
  • Page 29 5.1 Montagem 7. Instruções de manutenção • Execute todos os passos indicados nas figuras das instruções Para assegurar um estado ótimo da cadeira “GUARDIAN 300”, de montagem (figs. 1 a 7). o fabricante recomenda que: 5.2 Fixação das almofadas (fig. 8) •...
  • Page 30 Som till exempel vår Guardian 300, som ger dig långa och • Utsätt inte stolen för hög värme! (Undvik att placera stolen spännande spelsessioner. För att du ska kunna begära allt av bredvid värmekällor och i direkt solstrålning.)
  • Page 31 önskat läge. 5.1 Montage 7. Skötselinformation • Följ den visade monteringsinstruktionen steg för steg (fig. För att GUARDIAN 300 ska bibehållas i optimalt skick 1 till 7). rekommenderas följande skötsel: 5.2 Fastsättning av dynor (fig. 8) •...
  • Page 32 для регулировки спинки и высоты сиденья. длительных и сеансов игры без лишнего напряжения. • Во избежание опасности опрокидывания не садитесь на Guardian 300 защищает твое тело, а также полы, пока ты край сиденья. забираешь у противника все, что тебе нужно.
  • Page 33 требуемое положение вперед или назад. прочность всей конструкции. Такую проверку необходимо 7. Рекомендации по уходу проводить регулярно. Для обеспечения оптимального состояния GUARDIAN 300 • Соблюдайте предупреждения и указания по технике рекомендуется соблюдать следующие меры по уходу. безопасности. • Регулярно очищайте поверхность игрового кресла...
  • Page 34 върху или близо до продукта. Опасност от пожар! потребности. • Движете стола винаги внимателно, за да предпазите Като нашия Guardian 300, който ти дава възможност за себе си и други от наранявания. дълги и комфортни геймърски сесии. За да можеш да...
  • Page 35 • За закрепването на възглавницата за опора на тила (D7) препоръчително да провеждате следните мерки за прекарайте двата ремъка около частта за главата на поддръжка на "GUARDIAN 300": стола и закопчайте катарамата. • Поддържайте повърхността на Вашия геймърски стол • За закрепването на възглавницата за опора на кръста...
  • Page 36 μεγάλης διάρκειας και χαλαρό παιχνίδι. Για να μπορείτε να τραυματισμούς. διεκδικείτε τα πάντα από τον αντίπαλό σας, η Guardian 300 • Ο χειρισμός των μοχλών ρύθμισης της πλάτης και του ύψους είναι ευγενική τόσο στο σώμα όσο και στο πάτωμά σας.
  • Page 37 5.1 Συναρμολόγηση συνιστάται να εκτελέσετε τα ακόλουθα μέτρα συντήρησης για • Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες της "GUARDIAN 300": οδηγίες συναρμολόγησης (Εικ. 1 έως Εικ. 7). • Διατηρήστε καθαρή την επιφάνεια της καρέκλας Gaming, 5.2 Στερέωση των μαξιλαριών (Εικ. 8) σκουπίζοντας...
  • Page 38 Örneğin uzun ve rahat oyun oturumları geçirmeni sağlayan • Koltuğu aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın! (Radyatörlerin Guardian 300 gibi. Rakibinden her şeyi geri alabilmen için yanına konmamalı ve doğrudan güneş ışığına maruz Guardian 300 hem vücudunu, hem de tabanını koruyor.
  • Page 39 • Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde 7. Koruyucu bakım talimatları bulundurulmalıdır. “GUARDIAN 300”ün en iyi durumda kalmasını sağlamak için 5.1 Montaj aşağıdaki bakım talimatlarına uyulması tavsiye edilir: • Resimli montaj kılavuzuna bakarak adım adım ilerleyin (res.
  • Page 40 • Tuolia saa käyttää korkeintaan yksi henkilö kerrallaan! rentouttavat peli-istunnot. Jotta voit puristaa vastustajastasi • Jos tuoli on vaurioitunut, sen käyttöä ei saa jatkaa. kaiken irti, Guardian 300 on lempeä sekä kehollesi että Korjaukset saa suorittaa vain tehtävään koulutetut henkilöt! lattiallesi.
  • Page 41 • Noudata muita varoitus- ja turvallisuusohjeita. 7. Hoito-ohje 5.1 Asennus Jotta ”GUARDIAN 300” pysyy optimaalisessa kunnossa, • Etene vaihe vaiheelta kuvitetun asennusohjeen mukaisesti suositeltavaa on hoitaa sitä seuraavien ohjeiden mukaisesti: (kuvat 1–7).
  • Page 42 Som f.eks. vores Guardian 300, som giver dig mulighed for • Udsæt ikke stolen for høj varme! (Undgå placering ved siden lange og afslappede spilsessioner. For at du kan kræve alt fra af varmelegemer og i direkte sollys)! din modstander, er Guardian 300 skånsom mod både din krop...
  • Page 43 • Følg den illustrerede monteringsvejledning trin for trin (fig. For at sikre en optimal tilstand anbefales det at udføre 1 til fig. 7). følgende vedligeholdelse af "GUARDIAN 300": 5.2 Fastgørelse af puderne (fig. 8) • Vedligehold overfladen af din gaming-stol ved regelmæssigt •...
  • Page 44 • Du må ikke sitte på kanten av sitteflaten, dette for å unngå Som også Guardian 300, den kan gi deg lange og avslappede at kan stolen tippe. spilløkter. For at du skal kunne kreve alt av motstanderen din, •...
  • Page 45 • Følg de øvrige advarsels- og sikkerhetsanvisningene. For å sikre optimal tilstand på stolen anbefales det å utføre 5.1 Montering følgende vedlikeholdstiltak på "GUARDIAN 300": • Følg den illustrerte monteringsanvisningen trinn for trinn • Ta vare på overflatene på gamingstolen din ved å støvsuge (fig.
  • Page 46 • Ne izlažite stolicu ekstremnoj toploti! (Treba izbegavati Baš kao i naš Guardian 300, koji ti omogućava duge i postavljanje pored radijatora i izlaganje direktnom sunčevom opuštene sesije igara. Da bis od protivnika mogao da zahtevaš...
  • Page 47 • Pratite korak po korak ilustrovana uputstva za montažu (sl. Da bi se obezbedilo optimalno stanje, preporučuje se 1 do sl. 7). sprovođenje sledećih mera održavanja za "GUARDIAN 300": 5.2 Pričvršćivanje jastuka (sl. 8) • Održavajte površinu vaše stolice za igru tako što ćete •...
  • Page 48: Service & Support

    Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00096020

Table des Matières