Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LINE
GUIdA peR L'InSTALLAToRe - GUIde foR The InSTALLeR
GUIde poUR L'InSTALLATeUR - GUíA pARA eL InSTALAdoR
LeITfAden füR den InSTALLATeUR - GIdS vooR de InSTALLATeUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour InDeM automation LINE 300

  • Page 1 LINE GUIdA peR L’InSTALLAToRe - GUIde foR The InSTALLeR GUIde poUR L’InSTALLATeUR - GUíA pARA eL InSTALAdoR LeITfAden füR den InSTALLATeUR - GIdS vooR de InSTALLATeUR...
  • Page 2 ITALIANO of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10. The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing. Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices...
  • Page 3: Table Des Matières

    8. ACCESSORI DISPONIBILI pag.5 9. APPLICAZIONI PARTICOLARI pag.5 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ INDEM Automation Fabbricante: L’operatore mod. LINE Dichiara che: • è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE;...
  • Page 4: Note Importanti Per L'installatore

    Pagina  LINE Guida per l’installatore Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. INDEM è certa 2. CARATTERISTICHE TECNICHE che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro im- Modello piego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte CARATTERISTICHE TECNICHE del gruppo leader mondiale del settore.
  • Page 5: Installazione

    LINE Pagina  Guida per l’installatore 3. INSTALLAZIONE Modello 3.1. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE (impianto standard) CARATTERISTICHE TECNICHE Con riferimento alla figura 3. Sezione cavi Alimentazione (Vac) Pos. Descrizione 230 Vac - 115 Vac 24 Vdc Potenza (W) Operatori 4x1 mm 2x1.5 mm Corrente (A) Termoprotezione (°C) Fotocellule TX 4x0.5 mm Condensatore (µF) Fotocellule RX 2x0.5 mm Spinta (daN) Pulsante a chiave...
  • Page 6: Installazione Degli Operatori

    Pagina  LINE Guida per l’installatore Nel caso in cui le dimensioni del pilastro o la posizione della LINE 24 Vdc cerniera non permettano l’installazione dell’operatore, per Pos. Colore Descrizione mantenere la quota A determinata sarà necessario eseguire Fase 1 una nicchia sul pilastro come indicato in Fig. 5. Le dimensioni Non utilizzato — della nicchia devono essere tali da consentire un’agevole installazione, rotazione dell’operatore ed azionamento del Marrone Fase 2 dispositivo di sblocco. Non utilizzato —- 3.4. INSTALLAZIONE DEGLI OPERATORI Per gli operatori omologati CSA-UL è obbligatorio, al fine di mantenere l’omologazione, posizionare il condensatore fis- Fissare la staffa posteriore nella posizione determinata prece- sato in modo stabile all’interno di un contenitore omologato...
  • Page 7: Messa In Funzione

    LINE Pagina  Guida per l’installatore 3.7. MESSA IN FUNZIONE 8. ACCESSORI DISPONIBILI Per gli accessori disponibili fare riferimento al catalogo INDEM. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto o sull’ope- ratore, togliere l’alimentazione elettrica. 9. APPLICAZIONI PARTICOLARI Seguire scrupolosamente i punti 10, 11, 12, 13 e 14 degli OBBLIGHI Sono ESPRESSAMENTE VIETATE applicazioni diverse da quelle de- GENERALI PER LA SICUREZZA.
  • Page 8: Déclaration Ce De Conformité

    6. ENTRETIEN 7. RÉPARATION 8. ACCESSOIRES DISPONIBLES 9. APPLICATIONS PARTICULIÈRES DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ INDEM Automation Fabricant: L’opérateur mod. LINE Déclare que: • est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer une machine conforme aux termes de la Directive 2006/42/CE;...
  • Page 9: Notes Importantes Pour L'installateur

    Page . LINE Guide pour l’installateur Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. INDEM 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes Modèle performances nécessaires pour votre usage. Tous nos produits sont le fruit d’une longue expérience dans le domaine des CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES automatismes, renforcée par le fait que la société...
  • Page 10: Installation

    LINE Page 8 Guide pour l’installateur Modèle CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation (Vdc) Puissance (W) Courant (A) Poussée (daN) Poussée nominale (daN) Course (mm) Vitesse de sortie tige (cm/s) Vantail max. (m) 3. INSTALLATION Type et fréquence d’utilisation à 20° C 100% Cycles/heure indicatifs à 20° C ~ 75 3.1. PRÉDISPOSITIONS ÉLECTRIQUES (installation Degré de protection IP54 standard) Bruit (dB8A)) < 70 En référence à la figure 3. -20 +55 Température d’utilisation (°C) Poids opérateur (Kg) Câbles...
  • Page 11: Istallation Des Opérateurs

    Page 9 LINE Guide pour l’installateur 3.3.1. R ’ Libérer un des deux trous pré-cassés sur le couvercle fourni, ègles généRales pouR la déteRmination des Cotes d installation Fig.14; dans le cas des opérateurs doté de fins de course, • Pour obtenir des ouvertures du vantail à...
  • Page 12: Mise En Fonction

    LINE Page 10 Guide pour l’installateur 3.7. MISE EN FONCTION 8. ACCESSOIRES DISPONIBLES Pour les accessoires disponibles, voir catalogue INDEM. Couper le courant avant toute intervention sur l’installation ou sur l’opérateur. 9. APPLICATIONS PARTICULIÈRES Suivre scrupuleusement les points 10, 11, 12, 13 et 14 des OBLIGA- Toute application différente de celles qui sont décrites dans ce TIONS GENERALES DE SECURITE.
  • Page 13 LINE Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 01 LINE 300 LINE 400 Fig. 02...
  • Page 14 Pag.  LINE Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05 Fig. 06 Fig. 07...
  • Page 15: Funzionamento Manuale

    Pagina  LINE Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto Togliere l’alimentazione elettrica agendo sull’interruttore diffe- e conservarle per eventuali necessità future. renziale (anche in caso di mancanza di alimentazione). Far scorrere il cappuccio protettivo, Fig. 1 - a. L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di ripa- Inserire la chiave e ruotarla di 90°, Fig.
  • Page 16 Page  LINE Instructions pour l’usager Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et coupure de courant ou de dysfonctionnement de l’opérateur, les conserver pour toute nécessité future. agir comme suit: Couper le courant en agissant sur l’interrupteur différentiel L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou (même si le courant est déjà...
  • Page 17 LINE Pag.  Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 08 Fig. 09 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 18 Pag.  LINE Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22...

Ce manuel est également adapté pour:

Line 300rLine 300 lsLine 300 r ls

Table des Matières