Publicité

3663602475965
3663602475972

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GoodHome 3663602475965

  • Page 1 3663602475965 3663602475972...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Caractéristiques de la porte ..........2 Avertissements de sécurité...
  • Page 4: Caractéristiques De La Porte

    CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Pose en applique. Non recoupable. Récepteur radio. 2 télecommandes. Possibilité d’enregistrer jusqu’à 50 télécommandes. Capteur de sécurité sur lame finale. Manœuvre intérieure de secours par manivelle (en cas de coupure de courant). Éclairage automatique (de courtoisie) à l'ouverture. Dimensions: 2000 x 2400 2250 x 2550 (dimensions hors-tout).
  • Page 5: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE: Instructions importantes de sécuritñe. Il est important pour la sécu- rité des personnes de suivre ces instructions. Conservez ces instructions. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 MISE EN GARDE: Porte automatique – La porte peut fonctionner à l’improviste, par conséquent ne rien laisser dans la trajectoire de la porte. INSTALLATION : MISE EN GARDE: Instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les instructions, car une installation incorrecte peut conduire à des blessures graves. _Avant d’installer la motorisation, enlever toutes les cordes inutiles et mettez hors service tout équipement qui n’est pas nécessaire pour un fonctionnement motorisé.
  • Page 7: Les Pré-Requis

    LES PRÉ-REQUIS 1. Largeur clair de baie maxi 2400 mm. Hauteur clair de baie maxi 2000 mm. 2400 mm. 2. Il faut impérativement être 2 pour monter la porte de garage 3. Les vis et les chevilles de fixation à la maçonnerie ne sont pas fournies. Vis et chevilles à...
  • Page 8: Élements Fournis

    ÉLÉMENTS FOURNIS Caisson à pan coupé incluant: - 2 joues - 1 Embout - Lame finale avec capteur ref DC617 - Support moteur - Moteur LpA ≤ 70 dB(A) ref AM45M-20 - Lames - Manivelle 1Paire de coulisses de 2000 mm. de long Boîtier récepteur ref DC440 Télécommandes ref DC115A Télécommandes avec pile modèle...
  • Page 9: Procédure De Montage

    PROCÉDURE DE MONTAGE 1. Visser les coulisses selon le dessin ci-dessous avec une fôret étagé 10/5. Le perçage des vis côté intérieur fait Ø10 mm. Le perçage des vis côté mur fait Ø5 mm COULISSE GAUCHE VUE INTÉRIEURE COULISSE DROITE VUE INTÉRIEURE Côté...
  • Page 10 2. Positionnez le caisson au sol en face de l’ouverture sur un carton afin de ne pas rayer le coffre. Puis positionner les coulisses en respectant les indications ci-dessous. 10 Ø mm. Placez vers le haut Placez la coulisse equipée de l’aimant le perçage de 10 mm de à...
  • Page 11 4. Vissez les coulisses aux pattes de fixation. Il est IMPORTANT de les visser selon les dimensions du schéma. 5. Levez la porte et les coulisses avec précaution en maintenant d'une main le coffre et d'une autre les coulisses afin de les faire suivre le mouvement. Puis plaquer l'ensemble contre le mur (attention de ne pas rayer l'ensemble).
  • Page 12 6. Une fois la porte levée assurez-vous que les coulisses sont parallèles pour ne pas endommager le tablier à la fermenture ou à l’ouverture. Vous pouvez mesurer les diagonales pour vérifier l'équerrage. Elles doivent être d'égale distance. 90º Ce point est le plus important de l’installation.
  • Page 13 7. Si les coulisses sont parallèles fixez-les à la maçonnerie (vis de fixation non fournies, chevilles non fournies. Adaptez votre quincaillerie en fonction du support). 8. Insérez les bouchons dans les trous des coulisses.
  • Page 14: Fixation Et Installation Du Boîtier

    FIXATION ET INSTALLATION DU BOÎTIER. La distance la plus courte entre le boîtier et le sol doit être de 1.5 m. La distance la plus courte entre le boîtier et le toit doit être plus de 0.3 m. LE BOÎTIER EST LIVRÉ RACCORDÉ, PROGRAMMÉ ET REGLÉ SELON LES PARAMÈTRES CI-DESSOUS : 2 télécommandes programmées.
  • Page 15: Dépannages

    DÉPANNAGES 1. Le tablier s’arrête à mi-parcour et remonte tout seul: voir page 9 pour le mon- tage des coulisses. 2. La porte s’ouvre toute seule après la fermeture: contrôlez que le aimant de la coulisse soit bien placé. 3. En cas de coupure de la courant électrique accrochez la manivelle et fait-la tourner en faisant attention à...
  • Page 16: Ajouter Une Télécommande

    AJOUTER UNE TÉLÉCOMMANDE Vérifiez que le boîtier est sous tension : la LED « POWER » doit être allumée. Appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que la LED PROG soit allumée. STOP PROG STOP PROG Appuyez sur la touche de montée de la télécommande , La LED ‘PROG’...
  • Page 17: Programmation Du Capteur De Sécurité

    PROGRAMMATION DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ L’émetteur de la barre palpeuse à une pile modèle 2430 à vérifier une fois par an et changer si nécéssaire. Dévissez le capteur situé au côté droit de la lame finale. Vous trouverez: Appuyez sur la touche“SET” du boîtier jusqu’à ce que la LED “PROG” s’allume. STOP PROG...
  • Page 18 Appuyez sur la touche“S2” du senseur, la LED clignotera. Différentes méthodes de travail du capteur: MÉTHODE A DP 1: ON DP 2: OFF DP 3: ON Si un obstacle est détecté la porte s’arrête. MÉTHODE B DP 1: ON. DP 2 : ON DP 3 : ON Si un obstacle est détecté...
  • Page 19: Autres Programmations

    AUTRES PROGRAMMATIONS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE COMMENCER Enlevez le couvercle vissé avec prudence pour ne pas endommager les câbles. Port infrarouge extérieur Lampe clignotante Antenne Interrupteurs Détection Alarme Alimentation Moteur (page16) obstacles (page17) principale STOP PROG Phase Neutre Terre Phase du moteur Neutre du moteur Terre...
  • Page 20 BRANCHEMENTS D’INTERRUPTEURS Stp + Com Arrêt d'urgence Brancher le bouton de secours sur Stp+Com. En appuyant sur le bouton le moteur s’arrêtera. La porte ne fonctionnera dans le sens de la montée que lorsque vous aurez appuyer sur l'inte- rrupteur. Com+ Kup Branchement d’un interrupteur Avec 2 boutons.
  • Page 21 ALARME ANTIVOL COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE COMMENCER Interrupteur d’alarme- Interrupteur d’alarme+ SM1 et SM2 sont des entrées pour les branchements d’une alarme installée sur la partie infé- rieur de la porte. Si quelqu’un tente de forcer pour ouvrir la porte, l’alarme se déclenchera.AL1 et AL2 sont des sorties pour l’alarme (contact sec).
  • Page 22: Garantie Et Conditions Générales De Vente

    à la fois design et durables. Ce produit de marque GoodHome bénéficie d’une garantie fabricant de 2 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d'achat (en cas d'achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d'achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique normale (non...
  • Page 23 _Modification des mesures ou transformations de la porte, découpe de l’encadrement ou du tablier. _Non-respect des règles de maintenance, entretien incorrecte, ou inapproprié. _Destruction par négligence, influences extérieures telles qu´inondation, pluie, feu, eau, sels, solutions alcalines, acides, apprêtage, mise en peinture ou tout autre trai tement de protection de surface.
  • Page 24 cité ou l'étiquetage ; 2. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation - Toute récla- mation suite à...
  • Page 25: Déclaration De Performances

    EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES - Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych / RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı 3663602475965 DoP_A52926_ 1.EN - Unique identification code of the product-type : FR - Code d'identification unique du produit type : Porte de garage motorisée à...
  • Page 26 EN - Signed for and on behalf of the manufacturer by : FR - Signé pour le fabricant et en son nom par : Eric Capotummino Group Quality Director Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands 26/11/2019 APPENDIX I EAN(s) 3663602475972 ET 3663602475965...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    (UK) EU DECLARATION OF CONFORMITY (FR) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Product/ Produit Moteur tubulaire de porte de garage ; Récepteur ; Emetteur • • DM45M-20/15 ; DC440 ; DC115V ; DC617 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E,...

Ce manuel est également adapté pour:

3663602475972

Table des Matières