Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

IT
TERMOMETRO AURICOLARE DIGITALE
EN
DIGITAL EAR THERMOMETER
FR
THERMOMÈTRE AURICULAIRE NUMÉRIQUE
DE
DIGITALES OHRTHERMOMETER
ES
TERMÓMETRO AURICULAR DIGITAL
ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΎ
GR
RO
TERMOMETRU DIGITAL AURICULAR
NL
DIGITALE OORTHERMOMETER
DIGITĀLAIS AUSS TERMOMETRS
LV
For further information and/or for instructions for use in other
languages , please visit: beper.com
pag. 4
pag. 14
pag. 24
pag. 35
pag. 45
pag. 55
pag. 65
pag. 75
pag. 85
Cod.: 40.102
LOT: T311

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper T311

  • Page 1 45 ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΎ pag. 55 TERMOMETRU DIGITAL AURICULAR pag. 65 DIGITALE OORTHERMOMETER pag. 75 DIGITĀLAIS AUSS TERMOMETRS pag. 85 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Cod.: 40.102 LOT: T311...
  • Page 2 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D...
  • Page 3 Fig.E Fig.F Fig.G Fig.H Fig.I Fig.L Fig.M Fig.N...
  • Page 4 AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario se- guire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz zare l’ap- parecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 5 Introduzione Questo termometro auricolare digitale è specificamente progettato per un utilizzo sicuro all’interno del timpano. Il termometro auricolare digitale è un dispositivo in grado di misurare la temperatura corporea rilevando l’intensità della luce infrarossa emessa dal condotto auricolare. Il termometro converte il calore rilevato nella temperatura visualizzata sullo schermo.
  • Page 6 Per assicurare l’igiene, è consigliabile utilizzare una te- stina copri-sensore per ogni utente. 2. Premere l’interruttore di accensione. Lo schermo LCD si accende come mostrato nella Fig. B. Attendere fino a quando il termometro emette un segnale acustico e lo schermo appare come mostrato in Fig.
  • Page 7 4. Per i portatori di protesi o ausili acustici, è necessario rimuovere le protesi e gli ausili ed attendere almeno 20 minuti prima di effettuare la misurazione della tempera- tura auricolare. 5. Per la misurazione della temperatura in bambini di età...
  • Page 8 Impostazione unita’ di misura 1. La temperatura può essere visualizzata in gradi Cel- sius (°C) o Fahrenheit (°F) 2. Con il termometro spento, tenere premuto l’interrut- tore di accensione fino a quando sullo schermo viene visualizzata la lettera C o F, come mostrato in Fig. I. 3.
  • Page 9 5. Utilizzare un panno morbido ed asciutto per pulire il display e l’esterno del termometro. 6. Il termometro non è impermeabile. Non immergere in acqua. 7. Conservare il termometro e le testine copri-sensore in un luogo asciutto, libero da polvere e lontano dalla luce diretta solare.
  • Page 10: Risoluzione Dei Problemi

    1 x CR2032 batteria al litio Durata batteria Indicativamente 1 anno/3000 misurazioni In un’ottica di miglioramento continuo Beper si ri- serva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Risoluzione dei problemi Messaggio Problema...
  • Page 11 Messaggio Problema Soluzione di errore La temperatu- Posizionare il ra ambientale termometro in un è al di fuori del luogo con tempe- range compre- ratura ambientale so tra 10 °C e compresa tra 10 40°C (50°F – °C e 40°C (50°F – 104°F) 104°F) per almeno 30 minuti...
  • Page 12 Messaggio Problema Soluzione di errore La temperatura Leggere attenta- rilevata è al di mente le istruzioni sotto di 32.0°C per l’uso, con- (89.6 °F) trollare l’integrità della testina copri- sensore e ripetere la misurazione La batteria è Sostituire la batteria scarica con una nuova batteria CR2032...
  • Page 13 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso impro- prio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali dan- ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza del- la mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 14 General safety advice READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFUL- LY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 15 If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable, especially for children who could play with the ap- pliance.
  • Page 16 Instructions for use 1. To achieve accurate readings, make sure a new, cle- an sensor cover is in place before each measurement. Place a new sensor cover on the sensor firmly, making sure the sensor and the inner portion of the sensor co- ver fit snugly.
  • Page 17 4. People wearing hearing aids or ear plugs must remo- ve the devices and wait 20 minutes before measuring the temperature. 5. When using the thermometer on infants under age of 1, pull the ear up making sure the sensor faces the eardrum.
  • Page 18 5. After the device has shut off, press and hold the ON/ OFF switch again until the new scale appears. 6. Release the ON/OFF switch and wait 1 second, the unit is now ready for a new measurement in the selected scale.
  • Page 19: Battery Replacement

    Do not use this thermometer close to sources of strong electromagnetic radiation. BATTERY REPLACEMENT 1. Replace battery when the symbol appears in the upper right corner of LCD screen. (See Figure 10) 2. Slide battery cover down as shown in Figure M. 3.
  • Page 20 131°F), 15%~95%RH, non-condensing Battery One CR2032 lithium cell battery Battery life Approx. 1 year/3000 readings For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any prior notice. TROUBLESHOOTING Error Problem Solution message Measurement taken...
  • Page 21 Error Problem Solution message The thermo- Read instructions meter is placed for use thoroughly incorrectly or and take a new unsteady measurement The thermo- Allow the thermo- meter is de- meter to rest in a tecting a rapid place with room environment temperature between 10 °C...
  • Page 22 Error Problem Solution message Battery is dead Replace battery with a new CR2032 battery GUARANTEE CERTIFICATE This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap- plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee.
  • Page 23 In any case, if the part to be replaced for defect, breaka- ge or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product...
  • Page 24 PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUI- VANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est néces- saire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 25 ou manquant d’expérience ou de connaissance techni- que, utiliser cet appareil sans surveillance S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet ap- pareil. Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom- mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti- rer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
  • Page 26 Description du produit Fig.A 1. Petite-tête couvre-senseur 2. Senseur 3. Interrupteur d’allumage 4. Pulsant TEST 5. Compartiment pile Instructions pour l’utilisation 1. Pour assurer une lecture courante, remplacer la pe- tite tête couvre-senseur avant chaque utilisation. Posi- tionner fermement la petite tête couvre-senseur sur le senseur du thermomètre, en s’assurant que la partie interne de la petite tête correspond parfaitement avec la superficie du senseur.
  • Page 27 2. S’assurer que l’oreille résulte bien propre et libre d’obstructions, comme par exemple : Avoir appuyé la tête de la partie de l’une et de l’autre oreille. Avoir couvert les oreilles. Etre exposé à des températures très basses ou élevées. Etre à...
  • Page 28 2. Le thermomètre mémorise automatiquement les der- nières 10 mesures de la température. À chaque fois que l’on appuie sur l’interrupteur d’allumage, l’écran montre les mesures correspondantes au numéro 1 et 0. Le numéro 1 identifie la mesure plus récente, alors que le numéro 0 la mesure plus ancienne présente en mémoi- re (voir Image H).
  • Page 29 4. La pointe du senseur est considérée la partie la plus délicate du thermomètre. Pour un nettoyage en toute sécurité, frotter légèrement la superficie de la pointe du senseur avec un tampon d’ouate de coton mouillé d’alcool isopropylique et sécher immédiatement avec un tampon d’ouate de coton sec.
  • Page 30 Pile 1 x CR2032 pile au lithium Durée de la pile Pour indication 1 an/3000 mesure Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter des modifications ou améliorations à ce produit sans aucun préavis.
  • Page 31: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Message Problème Solution d’erreur Mesure effectuée avant Attendre que le thermomètre jusqu’à soit prêt ce qu’il apparait le symbole sur l’écran La température Positionner environnementale est le ther- en dehors de la valeur momètre comprise entre 10 °C et dans 40°C (50°F –...
  • Page 32 Message Problème Solution d’erreur Le ther- Laisser reposer le momètre thermomètre dans relève une une pièce avec variation de la une température température environnementale environnemen- comprise entre 10 °C et 40°C (50°F tale – 104°F) pour au moins 30 minutes Le ther- Laisser reposer le momètre ne...
  • Page 33 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’u- sage impropre de l’appareil et en cas d’usage profes- sionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect...
  • Page 34 L’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour con- naitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 35 General safety advice Read the operating instructions carefully before first use of the appliance. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 36 Also make any dangerous parts unserviceable, especially for children who could play with the ap- pliance. Einführung Dieses digitale Ohrthermometer wurde speziell für die sichere Verwendung im Trommelfell entwickelt. Das di- gitale Ohrthermometer ist ein Gerät, das in der Lage ist, die Körpertemperatur zu messen, indem es die Inten- sität des vom Gehörgang ausgestrahlten Infrarotlichtes erfasst.
  • Page 37 Um die Hygiene zu gewährleisten, empfiehlt es sich, für jeden Benutzer eine eigene Sensor-Schutzkappe zu verwenden. 2. Drücken Sie die Start-Taste. Der LCD-Bildschirm leuchtet auf, wie in Abb. 2 gezeigt. Warten Sie, bis das Thermometer einen Signalton abgibt und der Bildschirm wie in Abb.
  • Page 38 In diesen Fällen ist es ratsam, mindestens 20 Minuten zu warten, bevor Sie die Ohrtemperatur messen. 4. Bei Prothesen- oder Hörgeräteträgern müssen die Prothesen und Hilfsmittel entfernt und mindestens 20 Minuten gewartet werden, bevor die Ohrtemperatur ge- messen wird. 5. Zur Temperaturmessung bei Kindern unter 1 Jahr ist es ratsam, das Ohr angehoben zu halten, wobei darauf zu achten ist, dass die Spitze des Sensors auf das Trommelfell gerichtet ist (Abb.
  • Page 39 3.Im Datenspeichermodus ist das Ohrsymbol immer auf dem Bildschirm vorhanden. Sie können zu einer neuen Messung übergehen, indem Sie einfach die TEST-Taste drücken Messeinheit einstellen 1. Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder Fah- renheit (°F) angezeigt werden 2. Bei ausgeschaltetem Thermometer drücken und hal- ten Sie die Start-Taste, bis der Buchstabe C oder F auf dem Bildschirm erscheint, wie in Abb.
  • Page 40 Hinweis: Verwenden Sie keine anderen chemischen Reinigungsmittel als 70% Isopropylalkohol, um die Sen- sorspitze zu reinigen. 5. Reinigen Sie das Display und die Außenseite des Thermometers mit einem weichen, trockenen Tuch. 6. Das Thermometer ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. 7.
  • Page 41 Batterie 1 x CR2032 Lithiumbat- terie Batterielebensdauer Ca. 1 Jahr / 3000 Mes- sungen In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzu- bauen. Fehlerbehebung Fehler- Problem Lösung meldung...
  • Page 42 Fehler- Problem Lösung meldung Die Umgebung- Stellen Sie das stemperatur Thermometer liegt außerhalb an einem des Bereichs Ort mit einer zwischen 10°C Umgebungstem- und 40°C (50°F - peratur zwischen 104°F) 10°C und 40°C (50°F - 104°F) mindestens 30 Minuten lang Das Thermo- Das Thermo- meter ist nicht...
  • Page 43 Fehler- Problem Lösung meldung Lesen Sie die Ge- Die gemesse- ne Temperatur brauchsanweisung sorgfältig durch, liegt über 43.0°C überprüfen Sie (109.4°F) die Integrität der Sensor-Schutzkap- pe und wiederholen Sie die Messung Lesen Sie die Ge- Die gemes- sene Tem- brauchsanweisung sorgfältig durch, peratur liegt unter 32.0°C...
  • Page 44 Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektro- nikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie...
  • Page 45 Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la inte- gridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artícu- lo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Page 46 Se, recomienda además convertir en inócuas las partes del aparato susceptibles de constituir un pro- blema, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para jugar. Se, recomienda además convertir en inócuas las partes del aparato susceptibles de constituir un pro- blema, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para jugar.
  • Page 47 Descripción del aparato Fig.A 1. Cabezal de protección del sensor 2. Sensor 3. Botón de encendido 4. Botón TEST 5. Compartimiento de la pila Instrucciones para el uso 1. Para garantizar una lectura precisa reemplace el ca- bezal de protección del sensor antes de cada empleo. Posicione firmemente este cabezal sobre el sensor del termometro, verificando que la parte interna del cabezal coincida perfectamente con la superficie del sensor.
  • Page 48 3. Algunos factores pueden influenciar la temperatura en el oído, como por ejemplo: - Apoyar la cabeza del lado de una u otra oreja - Tapar las orejas - Estar expuestos a temperaturas muy bajas o elevadas - Acabar de salir del agua (por ej. baño caliente, pi- scina, etc.) En estos casos espere por lo menos 20 minutos antes de efectuar la medición de la temperatura en el oído.
  • Page 49 El número 1 identifica la medición más reciente mien- tras que el número 0 aquella más vieja presente en me- moria (vea la Fig. H) 3. En modalidad de memorización de datos, el símbolo de la oreja está siempre presente en la pantalla. Puede proceder a una nueva medición simplemente pulsando el botón TEST Selección de la unidad de medida...
  • Page 50 Después de la limpieza, espere por lo menos 5 minutos antes de efectuar una medición, para permitir que se seque bien. Anotación: no emplee otros detergentes químicos además de l’alcohol isopropilico 70% para limpiar la punta del sensor. 5. Emplee un paño mórbido y seco para limpiar la pan- talla y el externo del termometro.
  • Page 51 1 x CR2032 pila de litio Tiempo de vida de Aproximadamente la pila año/3000 mediciones Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Solución de los problemas Mensaje Problema Solución...
  • Page 52 Mensaje Problema Solución de error La temperatura Coloque el ambiente está termometro en fuera del intervalo un lugar con entre 10 °C y temperatura 40°C (50°F – ambiente entre 104°F) 10 °C y 40°C (50°F – 104°F) por lo menos 30 minutos El termometro Lea atentamente...
  • Page 53 Mensaje Problema Solución de error La temperatu- Lea atentamente ra medida es las instrucciones superior a 43.0 para el uso, veri- °C (109.4 °F) fique la integridad del cabezal de protección del sensor y repita la medición La tempera- Lea atentamente tura medida las instrucciones está...
  • Page 54 Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviare- mos datos de su servicio tecnico en su pais. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un cen-...
  • Page 55 Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη...
  • Page 56 Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής σας. Εισαγωγή...
  • Page 57 Οδηγιες χρησης 1. Για να πετύχετε ακριβή αποτελέσματα, βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα νέο, καθαρό κάλυμμα αισθητήρα πριν από κάθε μέτρηση. Τοποθετήστε καλά ένα νέο κάλυμμα αισθητήρα πάνω στον αισθητήρα πριν από κάθε μέτρηση. Τοποθετήστε το νέο κάλυμμα αισθητήρα πάνω στον αισθητήρα σταθερά όντας σίγουροι ότι το εσωτερικό...
  • Page 58 Να καλύπτετε τα αυτιά σας για μεγάλο χρονικό διάστημα Να έχετε εκτεθεί σε πολύ μεγάλες ή πολύ χαμηλές θερμοκρασίες Να έχετε κολυμπήσει ή κάνει μπάνιο πριν τη μέτρηση Σε αυτές τις περιπτώσεις, περιμένετε 20 λεπτά πριν μετρήσετε τη θερμοκρασία σας. Όσοι...
  • Page 59 4. Στη λειτουργία μνήμης, το σύμβολο του αυτιού εμφανίζεται πάντα πάνω στην οθόνη. Για να πραγματοποιήσετε νέα μέτρηση, απλώς πιέστε το κουμπί TEST. Ρυθμιση κλιμακας μετηρης θερμοκρασιας 1. Η μέτρηση θερμοκρασίας είναι διαθέσιμη σε Κελσίου (°C) ή Φαρενάιτ (°F). 2. Με απενεργοποιημένη συσκευή πατήστε και κρατήστε πατημένο...
  • Page 60 6. Το θερμόμετρο δεν είναι αδιάβροχο. Μη βυθίζετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. 7. Αποθηκεύστε το θερμόμετρο σε στεγνό μέρος, μακριά από σκόνη και από άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.Store thermometer and sensor cover in a dry place, free from dust and contamination and away from direct sunlight.
  • Page 61 αποθήκευσης 131°F), 15%~95%RH Μπαταρία Μία CR2032 λιθίου Διάρκεια ζωής Περίπου 1 χρόνος/3000 μπαταρίας μετρήσεις Για κάθε λόγο βελτίωσης η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς προειδοποίηση. Επιλυση προβληματων ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Μέτρηση με ανέτοιμο...
  • Page 62 ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Η θερμοκρασία Βάλτε το περιβάλλοντος θερμόμετρο είναι εκτός ορίων σε χώρο με λειτουργίας 10 °C θερμοκρασία και 40°C (50°F – μεταξύ 104°F) 10 °C and 40°C (50°F – 104°F για τουλάχιστον 30 λεπτά Το θερμόμετρο Δείτε τις οδηγίες έχει...
  • Page 63 ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Η μέτρηση Διαβάστε είναι πάνω τις οδηγίες, από 43.0 °C βεβαιωθείτε ότι ο (109.4 °F) αισθητήρας είναι καθαρός και πάρτε καινούρια μέτρηση Η μέτρηση Διαβάστε είναι κάτω τις οδηγίες, από 32.0°C βεβαιωθείτε ότι ο (89.6 °F) αισθητήρας είναι καθαρός...
  • Page 64 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα...
  • Page 65 INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu in- stalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.
  • Page 66 În cazul în care decideți să nu mai folosiți vreodată aparatul, faceți-l ireparabil tăind cablul de curent după scoaterea ștecherului din priză. Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie să fie făcute ireparabile, în special pentru copiii care s-ar putea juca cu aparatul. Introducere Acest termometru digital pentru ureche este creat spe- cial pentru măsurările sigure ale temperaturii în ureche.
  • Page 67 Instrucțiuni de folosire 1. Pentru a obține citiri exacte, asigurați-vă că la fieca- re utilizare a produsului folosiți un capac pentru senzor nou, curat. Așezați ferm un capac nou pentru senzor pe acesta, asigurându-vă că senzorul și porțiunea din interior al senzorului se fixează bine. Pentru a asigura igienă...
  • Page 68 De curând ați fost la înot sau ați făcut baie În aceste cazuri scoateți persoana din situația respectivă și așteptați 20 minute înainte de măsurarea temperaturii. 4. Persoanele care poartă aparat auditiv sau dopuri pentru ureche trebuie să își scoată dispozitivele și să aștepte 20 minute înainte de măsurarea temperaturii.
  • Page 69 3. Pentru a face comutarea la o scară diferită, lăsați co- mutatorul de pornire/oprire și așteptați 1 secundă până ecranul afișează scara de temperatură precum este in- dicat în figura C. 4. Apăsați odată comutatorul de pornire/oprire iar dispo- zitivul se oprește. 5.
  • Page 70 -Folosiți un prosop moale ușor umezit cu alcool izopropi- lic 70% pentru dezinfectarea termometrului și al senzo- rului. Nu folosiți soluții de curățare abrazive. 9. Asigurați-vă că ai dvs copii nu folosesc dispozitivul fără supraveghere; unele părți sunt suficient de mici pentru a fi înghițite.
  • Page 71 Batterie O baterie Lithium CR2032 Durata de viață a Approx. 1 an/3000 citiri bateriei În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire. Depanare Problemă Mesaj de Rezolvare eroare Măsurătoare...
  • Page 72 Problemă Mesaj de Rezolvare eroare Citiți cu atenție Termometrul este așezat incorect instrucțiunile de folosire și sau instabil efectuați o nouă măsurătoare Lăsați termome- Termometrul detectează o trul într-un loc modificare rapidă cu temperatura a temperaturii camerei între 10 °C și 40°C mediului (50°F –...
  • Page 73: Certificat De Garanție

    înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un ac- cesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 74 Contactați distribuitorul din țara dvs. Sau departamentul de vânzări beper. E-mail assistenza@beper.com care va trimite mai departe ancheta la distribuitorul dvs. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretin- de ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate.
  • Page 75 Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor- dat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aange- zien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
  • Page 76 Inleiding Deze digitale oorthermometer is speciaal ontworpen voor veilig gebruik in het oor. Deze digitale oorthermo- meter is een apparaat dat de lichaamstemperatuur kan meten door de intensiteit van het infrarood licht dat door de gehoorgang wordt uitgestraald te detecteren. Het zet de gemeten warmte om in een temperatuurmeting die op het scherm wordt weergegeven.
  • Page 77 Om een goede hygiëne te garanderen en verontreini- ging te voorkomen, moet voor elke gebruiker een nieuw sensorkapje worden aangebracht. Druk op de AAN/UIT-schakelaar. Het LCD-scherm ver- schijnt zoals weergegeven in afbeelding B. Wacht tot het geluidssignaal en het scherm verandert in de instel- ling zoals weergegeven in afbeelding C.
  • Page 78 Bij gebruik van de thermometer bij baby’s jonger dan 1 jaar, trek het oor omhoog en zorg ervoor dat de sensor naar het trommelvlies gericht is. (Zie figuur E) Bij gebruik van de thermometer bij personen ouder dan 1 jaar, trek het oor naar achteren en zorg ervoor dat de sensor naar het trommelvlies gericht is.
  • Page 79 Druk één keer op de ON/OFF-schakelaar en het appa- raat wordt uitgeschakeld. Nadat het apparaat is uitgeschakeld, houdt u de ON/ OFF-schakelaar opnieuw ingedrukt totdat de nieuwe weegschaal verschijnt. Laat de ON/OFF schakelaar los en wacht 1 seconde, het apparaat is nu klaar voor een nieuwe meting in de gekozen schaal.
  • Page 80 Gebruik een zachte doek die licht bevochtigd is met een 70% isopropylalcoholoplossing om de thermometer en de sensor te desinfecteren. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Zorg ervoor dat kinderen het apparaat niet zonder toe- zicht gebruiken; sommige onderdelen zijn klein genoeg om te worden ingeslikt.
  • Page 81 Approx. 1 an/3000 citiri bateriei Levensduur van de Ca. 1 jaar/3000 metingen batterij Om eender welke reden met zicht op verbetering behoudt beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te Problemen oplossen Error Problem Solution...
  • Page 82 Error Problem Solution message De thermometer Lees de gebru- is verkeerd of on- iksaanwijzing stabiel geplaatst grondig door en voer een nieuwe meting uit. De thermome- Laat de thermo- ter detecteert meter rusten op een snelle een plaats met verandering van kamertempe- de omgeving- ratuur tussen...
  • Page 83 Error Problem Solution message Batterij is leeg Vervang de batterij door een nieuwe CR2032-batterij GARANTIECERTIFICAAT Dit apparaat is in de fabriek gecontroleerd. Vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop geldt een garantie van 24 maanden op materiaal- en productiefouten. Het aankoopbewijs en het garantiebewijs moeten samen worden toegezonden in geval van een aanspraak op de garantie.
  • Page 84 Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product. Neem contact op met de distributeur in uw land of de after sales-afdeling van beper.
  • Page 85 Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir ne- skarta.
  • Page 86 Piezīme Šis termometrs ir paredzēts tikai mājas lietošanai, un tas nav domāts, lai aizstātu profesionālu medicīnisko novērtējumu. Lūdzu, konsultējieties ar ārstu, ja jums ir kādas bažas par savu veselību. Šīs ierīces lietošanai nav ne dzimuma, ne vecuma ierobežojumu. Lai izvairītos no kļūdainiem rādījumiem, katram temperatūras nolasījumam vienmēr izmantojiet jaunu, tīru sensora pārsegu.
  • Page 87 signāls ir beidzies, mērījumu rezultāts tiks parādīts ekrānā. Termometrs ir gatavs atkārtotai pārbaudei, tiklīdz ekrānā parādās auss simbols. Lai nodrošinātu pilnīgu precizitāti, ir ieteicams nogaidīt 20 sekundes starp mērījumiem. Termometrs automātiski izslēgsies pēc 60 sekundēm. Lai paildzinātu baterijas darbības laiku, nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci.
  • Page 88 b) Pēc temperatūras mērīšanas dažas sekundes no- spiediet un turiet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu, līdz ekrāna augšējā kreisajā stūrī parādās burts “M”. Termometrs automātiski iegaumēs pēdējos temperatūras rādījumus. Katru reizi nospiežot ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi, ekrānā tiek parādīti iepriekšējie rādījumi, kas atbilst skaitlim 1-0. Skaitlis 1 atspoguļo jaunāko mērījumu, bet skaitlis 0 parāda vecāko atmiņā...
  • Page 89 Sensora gals ir termometra vissmalkākā daļa. Lai droši notīrītu galu, viegli noslaukiet tā virsmu ar vates tam- ponu, kas nedaudz samitrināts ar izopropilspirtu, un nekavējoties noslaukiet to ar tīru vates tamponu. Pēc tīrīšanas pirms temperatūras mērīšanas ļaujiet ierīcei vismaz 5 minūtes žūt. Piezīme: sensora uzgaļa tīrīšanai nelietojiet citas ķīmiskas vielas, izņemot izopropilspirtu.
  • Page 90 Tehniskie dati Mērīšanas diapa- 32.0°C - 43.0°C (89.6°F - 109.4°F) zons Orāls (Šis termometrs Atsauce uz temperatūras pārveido auss temperatūru, mērīšanas vietu lai parādītu tā “perorālo ekvivalentu”.) ± 0,2 ° C (0,4 ° F) 35,0 ° C Laboratorijas precizitāte - 42,0 ° C (95,0 ° F - 107,6 °...
  • Page 91 Traucējumu novēršana Kļūdas Problēma Risinājums ziņojums Mērījums veikts pirms Pagai- termometra gatavības diet, līdz simbols parādās uz ekrāna, pēc tam veiciet jaunu mērījumu Vides Novietojiet termometru vietā ar istabas temperatūru starp 10 ° C un 40 ° C (50 ° F - 104 °...
  • Page 92 Baterija ir Nomainiet bateriju ar izlādējusies jaunu CR2032 bateriju Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektro- nisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā...
  • Page 93: Garantijas Nosacījumi

    Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas de- partamenta beperi.
  • Page 94 CUSTOMER CARE BEPER BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Ce manuel est également adapté pour:

40.102