Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MODELO
EASCOMPACTX
Instruction manual
EN
Istruzioni di montaggio
IT
Notice de montage
FR
Instrucción de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
V.3
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EAS ELECTRIC EASCOMPACTX

  • Page 1 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações MODELO EASCOMPACTX Instruction manual Istruzioni di montaggio Notice de montage Instrucción de montaje...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Indice 30° 20° 5-45° Table des matières Contenido Índice Safety information ................................. General information ................................Operating instructions ................................. Warranty and Liability ................................Technical data..................................Specifications for Water Quality ............................Hydraulic diagram ................................Transport note ..................................Collector inclination min. 5° - max. 45° ..........................Filling Instructions of the system ............................
  • Page 3 Contents Indice 20° 30° 5-45° Table des matières Contenido Índice Advertencias de seguridad ..............................Información general ................................. Instrucciones de uso ................................. Garantía y responsabilidad..............................Datos técnicos ................................... Datos sobre la calidad del agua ............................. Esquema hidráulico .................................. Indicaciones para el Transporte .............................. Inclinación del colector mín.
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    Safety information Avvertenze per la sicurezza 30° 20° 5-45° Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes relative aux travaux de couverture et d‘étanchéité de toits et relative aux Installer le harnais de sécurité...
  • Page 21: Consignes D'ordre Général

    General information Informazioni generali 20° 30° 5-45° Renseignements d‘ordre général Información general Informações gerais Consignes d'ordre général Nous sommes ravis que vous ayez choisi notre produit. En optant pour ce produit de qualité haut de gamme et performant, vous avez fait le bon choix. Nous sommes certains que vous en serez pleinement satisfait et vous souhaitons de nombreuses journées ensoleillées.
  • Page 22: Protection Contre La Foudre

    General information Informazioni generali 30° 20° 5-45° Renseignements d‘ordre général Información general Informações gerais Protection contre la foudre Conformément à la norme EN 62305 partie 1-4 relative à la protection contre la foudre actuellement en vigueur, le système ne doit pas être raccordé au dispositif antifoudre du bâtiment. En dehors du domaine d'application de la norme citée, il convient de respecter les prescriptions nationales.
  • Page 23: Raccords, Raccordements Et Conduites

    General information Informazioni generali 20° 30° 5-45° Renseignements d‘ordre général Información general Informações gerais Schéma de raccordement : Raccords, raccordements et conduites Selon l'utilisation qui en est faite, le système peut atteindre une température de 95 °C, ce qui peut provoquer des blessures (notamment des brûlures).
  • Page 24: Consignes De Mise En Service Et De Remplissage Du Système

    Operating instructions Istruzioni per l‘uso 30° 20° 5-45° Mode d‘emploi Instrucciones de uso Instruções de operação Consignes de mise en service et de remplissage du système Le système est livré avec un fi lm de protection sur le verre solaire. Ce fi lm bloque le rayonnement solaire et ne doit être retiré qu'une fois que le système a été...
  • Page 25: Consignes De Maintenance

    Operating instructions Istruzioni per l‘uso 20° 30° 5-45° Mode d‘emploi Instrucciones de uso Instruções de operação Consignes de maintenance Les travaux de maintenance doivent impérativement être exécutés par du personnel dûment formé et qualifi é. Le système doit au minimum faire l'objet d'une maintenance annuelle englobant les points ci-dessous, les tâches correspondantes devant être dûment documentées (voir Conditions de garantie).
  • Page 26: Maintenance Du Système

    Operating instructions Istruzioni per l‘uso 30° 20° 5-45° Mode d‘emploi Instrucciones de uso Instruções de operação Maintenance du système Le système doit être soumis à un contrôle optique annuel relatif à des dommages divers, à l‘étanchéité et à des encrassements. Une fois la première mise en service effectuée, un condensat est susceptible de se former à...
  • Page 27: Conditions De La Garantie

    Garantia e Responsabilidade CONDITIONS DE LA GARANTIE EAS ELECTRIC offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, M-Thermal Monoblock et Bi-block, Ventilo- convecteurs Domestiques, Ballons aérothermiques ECS, Pompes de piscine, Minichillers Domestiques, Chauffages...
  • Page 44: Technical Data

    Technical data Dati tecnici 30° 20° 5-45° Données techniques Datos técnicos Dados técnicos Gross area [m²] Net area [m²] Superficie lorda Superficie netta 2,05 1,68 Surface brute Surface nette Superficie bruta Superficie neta Área bruta Área líquida Dimension L / W / H [mm] Weight empty [kg] Dimensioni Peso a vuoto...
  • Page 45: Specifications For Water Quality

    Specifications for Water Quality Dati sulla qualità dell’acqua 20° 30° 5-45° Informations concernant la qualité de l’eau Datos sobre la calidad del agua Especificações para qualidade da água Tank Heat exchanger Water quality Serbatoio Scambiatore di calore Qualità dell‘acqua Réservoir Échangeur de chaleur Composants de l’eau Tanque...
  • Page 49: Filling Instructions Of The System

    Filling Instructions of the system Riempire il sistema 20° 30° 5-45° Instruction pour le remplissage Llenado del sistema Preenchimento do sistema max. 14 days 10 sec Do not close connections! Non chiudere i collegamenti! Ne pas fermer les connexions! ¡No cierre las conexiones de llenado del tanque! Não fechar as conexões!
  • Page 51: Explanation Of Symbols - Tools Required

    Explanation of Symbols - Tools required Spiegazione dei simboli - Attrezzi necessari 20° 30° 5-45° Explication des symboles - Outillages nécessaires Lista de materiales - Herramientas necesarias Explicação dos símbolos - Ferramenta necessária Hot surface! Drill/pre-drill Superficie calda! Forare/fissare Surface chaude! Perçage/pré-perçage Superficie caliente! Taladrar/taladrar previamente...
  • Page 52: Overview Of Materials

    Overview of materials Panoramica dei materiali 30° 20° 5-45° Vue d’ensemble du matériel Vista general de los materiales Materiais gerais M8x16 ¾" ¾" ½" SYSTEM-E Ø10 8x80...
  • Page 68: Points À Vérifier Lors De La Mise En Service

    Checklist for first start-up Lista di controllo per la messa in funzione 30° 20° 5-45° Points à vérifier lors de la mise en service Lista de verificación para la puesta en marcha inicial Lista de verificação para o comissionamento inicial Numéro de série du système : Date d'installation du système : Nom du client :...
  • Page 69 Checklist for first start-up Lista di controllo per la messa in funzione 20° 30° 5-45° Points à vérifier lors de la mise en service Lista de verificación para la puesta en marcha inicial Lista de verificação para o comissionamento inicial Vérifi cation de l'installation du système 2.14 La soupape de sécurité...
  • Page 76: Entretien Annuel Du Système

    Yearly maintenace of the system Controllo annuale del sistema 30° 20° 5-45° Entretien annuel du système Mantenimiento anual del sistema Manutenção anual do sistema Numéro de série du système : Date d'installation du système : Nom du client : Adresse du client | Rue | Ville (Pays) : Nom de l'installateur : Numéro de téléphone de l'installateur : Une maintenance du système doit être effectuée chaque année...
  • Page 79 Notice Appunti 20° 30° 5-45° Notes Notas Aviso...
  • Page 80 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones: Scan for manual in other languages and further updates: Manuel dans d'autres langues et mis à jour: Manual em outras línguas e actualizações: customer...

Table des Matières