Télécharger Imprimer la page

Bticino 344803 Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour 344803:

Publicité

• Selezione suoneria chiamata intercom • Selection call intercom bell
• Sélection sonnerie appel intercom • Änderung interner Rufton
• Selección timbre llamada intercomunicante • Kies belgeluid intercom oproep gebouw
• Selecção do toque para chamada intercomomunicador • Επιλογή κουδουνιού κλήσης intercom
• Выбор мелодии звонка интеркомм • İntercom araması zil sesi seçimi
• Wybór dźwięku wywołania interkomowego • ‫ اختيار نغمة االتصال الداخلي‬intercom
1
2
• Teleloop • Teleloop • Appareil auditif • Ringschleife • Teleloop • Teleloop • Teleloop • Teleloop • Модуль Teleloop • Teleloop • Teleloop • Teleloop
• Commutare l'apparecchio acustico in posizione T
• Switch hearing device in T position
• Commuter l'appareil acoustique sur la position
• Das akustische Gerät auf Position T umschalten
• Conmute el aparato acústico a la posición T
• Het akoestisch toestel naar de stand T schakelen
• Comutar o aparelho acústico para a posição T
• Μεταγάγετε την ηχητική συσκευή στη θέση T
• Переключить звуковой прибор в позицию Т
• Akustik cihazı T pozisyonuna çevirin
• Przełączyć aparat akustyczny na pozycję T
T ‫تعديل الجهاز الصوتي الى وضع‬
• Si ricorda che la presenza di metallo e rumore di fondo generato da apparecchiature elettriche/elettroniche (es. computer), può compromettere la qualità e le perfomace del
dispositivo di accoppiamento.
• Remember that the presence of metal and background noise generated by electric/electronic equipment (e.g. computers), can affect the quality and the performance of the coupling device.
• Il est rappelé que la présence de métal et de bruit de fond généré par des appareillages électriques/électroniques (ordinateurs par exemple) peut compromettre la qualité et les
performances du dispositif de couplage.
• Bitte beachten Sie, dass Metallgegenstände und Hintergrundgeräusche elektrischer/elektronischer Geräte (z.B. PC), die Qualität und Leistung der Kopplungsvorrichtung beeinträchtigen können.
• Recuerde que la presencia de metal y ruido de fondo generado por aparatos eléctricos/electrónicos (por ejemplo, PC) puede comprometer la calidad y la eficiencia del dispositivo
de acoplamiento.
• Men herinnert eraan dat de aanwezigheid van metaal en achtergrondruis gegenereerd door elektrische/elektronische apparatuur (vb. computer) de kwaliteit en de performance van de
koppelingsinrichting kan compromitteren.
•. Lembra-se que o metal e rumor de fundo gerado por aparelhagens eléctricas/electrónicas (ex. computador), pode comprometer a qualidade e a performance do dispositivo de aco-
plamento.
• Υπενθυμίζεται ότι η παρουσία μετάλλων και θορύβου βάθους που δημιουργείται από ηλεκτρικές/ ηλεκτρονικές συσκευές (π.χ. ηλεκτρονικό υπολογιστή), μπορεί να μεταβάλει την ποιότητα
και τις επιδόσεις της συσκευής ζεύξης.
• Помните, что присутствие металла и фонового шума, генерируемого электрическими/электронными приборами (напр., компьютером), может снизить качество и рабо-
чие характеристики спаривающего устройства.
• Metal mevcudiyeti ve elektrik/elektronik cihazların (örneğin bilgisayar) oluşturduğu fon gürültüsünün eşleştirme cihazının kalite ve performansını etkileyebileceği hatırlatılır.
• Należy pamiętać, że obecność metalu oraz szum tłowy generowany przez urządzenia elektryczne/elektroniczne (np. komputer) mogą obniżyć wydajność/jakość działania urzą-
dzenia połączonego.
2
3
1
.‫52 – 53 سم. نذكر بأن وجود مواد معدنية و الضوضاء التي تنبعث من أجهزة كهربائية و الكترونية (مثل الكمبيوتر) قد تهدد حسن اداء و جودة عمل الجهاز‬
1
1
2
1
16
1
‫ و الجهاز الصوتي ننصح بالتواجد مقابل الجهاز على بعد‬PI ‫• لخلق تناسق مغناطيسي صحيح ما بين الجهاز‬
9
OK
4
RESET

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

344804344823344824