Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ADD ON BIKE
KIT HANDBIKE
AANKOPPELFIETS
Attitude Power
DIRECTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
000690707.11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quickie Attitude Power

  • Page 1 ADD ON BIKE KIT HANDBIKE AANKOPPELFIETS DIRECTIONS FOR USE NOTICE D’UTILISATION Attitude Power GEBRUIKERSHANDLEIDING 000690707.11...
  • Page 2: Description Du Fauteuil

    IF YOU ARE VISUALLY IMPAIRED, THIS DOCUMENT CAN BE VIEWED IN PDF FORMAT AT WWW.SUNRISEMEDICAL.CO.UK SI VOUS ÊTES VISUELLEMENT DÉFICIENT, CE DOCUMENT PEUT ÊTRE CONSULTÉ EN FORMAT PDF À WWW.SUNRISEMEDICAL.FR ALS U VISUEEL GEHANDICAPT BENT KAN DIT DOCUMENT OOK WORDEN GELEZEN IN PDF-FORMAAT OP WWW.SUNRISEMEDICAL.NL Add-on Bike Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R&D to...
  • Page 3 1. Roue avant 1. Front wheel 1. Voorwiel 2. Fourche 2. Fork 2. Vork 3. Affichage 3. Display 3. Weergeven 4. Moyeu de roue 4. Hubmotor 4. Naafmotor 5. Guidon 5. Handlebar 5. Stuur 6 Poignée d‘accélération 6 Throttle 6 Snelheidshendel 7.
  • Page 40 10.0 Maintenance des freins caractéristiques. Entretien des freins : 11.0 Nettoyage/Hygiène Consignes d’hygiène avant réutilisation : 12.0Miseaurebut/Recyclagedesmatériaux Matériaux utilisés : 13.0 Plaque signalétique 14.0 Couple réel Dealer signature and stamp Serrage dynamométrique : 15.0Caractéristiquestechniques Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 41: Avant-Propos

    Veuillez respecter les consignes énoncées dans Évitez de l'utiliser sur des surfaces meubles et non le manuel d'utilisation. revêtues (par ex. gravillons, sable, boue, neige, glace ou flaques d'eau profondes), car cela peut présenter des risques imprévisibles pour l'utilisateur. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 42: Consignes Générales De Sécurité Et Limites De Conduite

    En l'absence d'approbation et conformément à la • Pour obtenir un déplacement stable en marche avant, réglementation routière, l'utilisation de l'Attitude Power adoptez une conduite souple et sans à-coup, en version 23 km/h peut ne pas être autorisée sur la voie particulier lorsque vous êtes en vitesse de croisière ou...
  • Page 43: Consignes Relatives À La Sécurité - Avant Chaque Utilisation

    Exemple : • Lorsque vous négociez un virage, réduisez votre « Avant de commander un kit handbike Attitude Power vitesse au pas et penchez votre corps vers l'intérieur version 23 km/h dans un autre pays, je m’engage à me du virage.
  • Page 44: Garantie

    • est réparé ou manipulé par des personnes non autorisées • est équipé de pièces de fournisseurs tiers sans l'autorisation préalable de Sunrise Medical Sunrise Medical GmbH décline toute responsabilité pour la sécurité du kit handbike si l'un des cas de figure susmentionnés est avéré. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 45: Manipulation

    à votre fauteuil. Le kit handbike doit être livré prêt à l'emploi par Sunrise Medical ou un revendeur Sunrise Medical agréé. • Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 46: Réglage De La Position Du Guidon

    (Fig. 4.3 - 4.6). AVERTISSEMENT ! • Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés ou pliés. Fig. 4.5 126 mm Fig. 4.1 Ancrage Bas Position 1 Fig. 4.6 146 mm Fig. 4.2 Ancrage Bas Position 2 50 MM Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 47 75 - 95 mm 42 mm Position 2 Position 2 550 mm 290 mm 25 mm 75 - 95 mm 45 mm Position 2 Position 2 560 mm 300 mm 25 mm 75 - 95 mm 49 mm Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 48: AncrageEtDécrochage

    • Avant toute utilisation, vérifiez que le fauteuil est correctement accroché au bike (voir Fig. 5.0). • La fixation doit être effectuée sur le tube métallique sans aucune pièce entre la fixation et le tube (par exemple sangle mollet, protection-châssis) Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 49: Décrochage:Fig.5.6-Fig.5.10

    Le frein de stationnement est monté sur la fourche et s'enclenche automatiquement lorsqu'il est serré. Le levier rouge doit s'enclencher. Le kit handbike est censé ne pas Fig. 5.8 bouger lorsque le frein de stationnement est serré. Pour relâcher le frein, repoussez le levier rouge. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 50: Frein Principal (Fig. 6.3)

    • N'actionnez jamais la poignée d'accélération pendant que vous montez ou descendez du fauteuil et pendant l'accrochage du kit handbike au fauteuil. • Pensez à éteindre la batterie pendant les périodes de non utilisation du kit handbike. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 51: Calendrier D'entretien

    Inspectez la tension des rayons, la jante et le moyeu du fauteuil et du kit handbike afin de déceler toute éventuelle détérioration Inspectez tous les câbles et raccordements électriques Vérifiez le serrage de l'arbre de direction et du guidon Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 52: IntervallesD'entretien

    Vérifiez régulièrement l’état des patins et disques de freinage. Après 8 000 à 10 000 km, remplacez les câbles des freins. Les patins de frein doivent être remplacés dès que leur épaisseur (mesurée au point le plus bas) atteint 2,5 mm. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 53: MiseAuRebut/RecyclageDesMatériaux

    93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. informations suivantes : Tous les kits handbike doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Allemagne Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 54: Couple Réel

    Température d’entreposage -40°C - 80°C En fonction des caractéristiques du combiné fauteuil / kit handbike, les valeurs peuvent varier, par ex. extension de roue arrière, type de chaussée, poids de l'utilisateur, capacités de conduite, poids d'accessoires embarqués. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 55 Système Ansmann Partie 1 - Écran Ansmann Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 56 Outre le présent manuel d'utilisation, votre kit Nettoyage du moteur : handbike vous est livré avec d'autres documents. Moteur : Veuillez respecter les consignes et les Affichage : spécifications contenus dans ces documents. 6.0 Consignes de sécurité Lumière directe/chaleur : Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 57: Recommandations/Consignes Relatives À La Sécurité

    • Attelage ou utilisation non autorisée de composants Ansmann sur des vélos ou sur un kit handbike autre que celui qui vous a été fourni. Le fabricant décline toute responsabilité au titre des dommages découlant d'une utilisation abusive des composants. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 58: ObjetDeLaLivraison

    Ce manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis notre site Web www.SunriseMedical.co.uk. Pour obtenir une version en grands caractères, contactez notre centre de service client. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 59: Fonctions Du Système Ansmann

    Serrez la vis hexagonale du collier de serrage de sorte que l'écran soit solidement fixé sur le guidon (Fig. 3.2). ATTENTION ! Vérifiez que la distance entre le capteur de vitesse et l'aimant ne dépasse pas 5 mm (Fig. 3.3). Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 60: Réglage De La Luminosité Du Rétroéclairage

    3.8). • Niveau 1 ≈ 0 km/h • Niveau 2 ≈ 6 km/h • Niveau 3 ≈ 6 km/h • Niveau 4 ≈ 6 km/h • Niveau 5 ≈ 15 km/h • Niveau 6 ≈ 23 km/h Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 61: Configurer La Circonférence De La Roue

    23-622 700X23C 2133 54-559 26x2,00 2114 25-622 700X25C 2146 57-559 26x2,125 2133 28-622 700X28C 2149 37-590 26x1 3/8 2105 32-622 700X32C 2174 37-584 26x1 3/8x1 1/2 2086 37-622 700X35C 2205 20-571 26x3/4 1954 40-622 700X40C 2224 *EuropeanTyreandRimTechnicalOrganisation Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 62: Compteur De Vitesse, Vitesse Moyenne, Vitesse

    ] jusqu'à ce que 'TRIP' [TRAJET] s'affiche à l'écran. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Le compteur kilométrique du trajet (TRIP) et le temps de trajet quotidien (TRIP TIME) sont remis à zéro. TRAJET TEMPS TRAJ. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 63: Roue Motrice Et Moteur

    à une chaleur excessive de manière prolongée. Le moteur pourrait chauffer et dans des cas extrêmes, ne pas fonctionner à pleine puissance. Les composants en plastiques s'usent également plus vite s'ils sont exposés de manière prolongée au soleil. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 64 Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 65 Système Ansmann Partie 2 - Batterie Ansmann Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 66 Témoins LED allumés durant la recharge : Changement de fusible de la batterie : Touches : Nettoyage de la batterie : Entreposage de la batterie : 5.0 Enlèvement Enlèvement : 6.0Chargeurdebatteries 7.0Limitederesponsabilité:  Limite de responsabilité : Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 67: Introduction

    Conformez-vous aux informations relatives à la sécurité, énoncées dans les différents chapitres du manuel d'utilisation. Élémentsinclus(composantsAnsmann): • Batterie avec 2 clés. • Rail de fixation de batterie (installé préalablement sur le kit handbike). • Le présent manuel d'utilisation Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 68: CaractéristiquesTechniques

    Ce manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis notre site Web www.ansmann.de Principaux éléments : Batterie Moteur Batterie (boîtier) Connecteur du câble du moteur Clé Moteur Prise de recharge Bouton Marche/Arrêt Dispositifderecharge Témoins LCD Connecteur du câble de recharge Surlekithandbike Logement de la batterie Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 69: Recommandation Et Précautions Relatives À La Sécurité

    à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Et Précautions Relatives Au Transport Et À L'expédition De La Batterie

    • Avant toute procédure de recharge, lisez toutes les consignes et précautions fournies avec le chargeur, ainsi que les informations ci-dessous. • Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec la batterie. Contactez votre revendeur spécialisé pour toute information à ce sujet. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 71: Démarrage

    Tournez délicatement la clé [2] à fond dans le sens anti- horaire. Le verrou est libéré. Glissez la batterie [1] vers le bas pour la sortir de son logement. Rangez la batterie dans un endroit propre et sécurisé. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 72: Charge De La Batterie

    à la section 3.0. Fig. 4.4 TémoinsLEDallumésdurantlarecharge: Pendant la recharge, les témoins LED de la batterie indiquent le niveau de charge. Appuyez brièvement sur le bouton (A) pour afficher l'état de charge (Fig. 4.5). Fig. 4.5 Füllstand Batterie/Battery Level 100% Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 73: Changement De Fusible De La Batterie

    • Évitez de l'entreposer dans des endroits humides afin d'empêcher l'apparition de corrosion sur les bornes de la fiche. • Lorsque la batterie est inutilisée pendant des périodes prolongées, rechargez-la au moins toutes les 12 semaines pour la maintenir en bon état de fonctionnement. Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 74: Enlèvement

    à l'intérieur du symbole indique le nombre d'années d'utilisation prévues pour le produit. Les cellules contiennent du lithium Ne pas éliminer la batterie avec les déchets ménagers. Signe et polarité de la prise de recharge/du chargeur Attitude Power Rev.1.0...
  • Page 75: ChargeurDeBatteries

    • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, remplacez-le par un câble spécial approprié obtenu auprès du fabricant ou de votre revendeur agréé. Attitude Power Rev.1.0...

Table des Matières