Philips QT4085 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour QT4085:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vacuum Trimmer
QT4085

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips QT4085

  • Page 1 Vacuum Trimmer QT4085...
  • Page 5 ENGLISH 6 FRANÇAIS 14...
  • Page 6: General Description (Fig. 1)

    Your new Philips vacuum beard trimmer is excellently suited for cutting and contouring your beard and sideburns. General description (fig. 1)
  • Page 7 ENGLISH Check if the voltage indicated on the powerplug corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the powerplug supplied. Keep the appliance out of the reach of children. Charge, use and store the appliance at a temperature between 15cC and 35cC.
  • Page 8: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming. Using the appliance Corded trimming Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. If the battery is low, you can also use the appliance from the mains: Switch the trimmer off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
  • Page 9 ENGLISH necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance (see chapter 'Cleaning', section 'Hair-collection chamber'). To ensure optimal functioning of the vacuum system, do not cut off more than approx. 7mm of your overall beard length at a time. If you want to cut your beard shorter, repeat the process one or more times.
  • Page 10 ENGLISH To trim in the most effective way, move the trimmer against the direction of hair growth. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the comb attachment always stays in contact with the skin (fig.
  • Page 11 (fig. 17). Replacement A worn or damaged cutting unit or filter must always be replaced with an original Philips cutting unit or filter, available at your dealer or at authorised Philips service centres. Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 12: Guarantee & Service

    (fig. 22). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13 ENGLISH Troubleshooting The red light. starts blinking but the motor does not start running when the on/off button is pressed. If the battery is completely empty, the red battery-low light. starts blinking but the motor will not start running when you try to switch the trimmer on.
  • Page 14: Description Générale (Fig. 1)

    FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelle tondeuse à barbe Philips avec système d'aspiration ne demande aucun entretien et combine une technologie innovatrice avec un incroyable confort d'utilisation. Comme le système d'aspiration intégré absorbe les poils coupés pendant l'utilisation, le lavabo reste propre.
  • Page 15: Voyants De Charge

    FRANÇAIS Vérifiez si la tension mentionnée sur la fiche d'alimentation correspond à celle du réseau avant de brancher l'appareil. N'utilisez que la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisez, chargez et conservez l'appareil à une température comprise entre 15cC et 35cC.
  • Page 16: Préparation À L'emploi

    FRANÇAIS Si le voyant rouge clignote, mais que l'appareil ne se met pas en marche lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, c'est que la pile est vide et doit être rechargée. Préparation à l'emploi Peignez toujours la barbe ou la moustache avec un peigne fin avant de commencer la taille.
  • Page 17 FRANÇAIS d'utilisation : avec ou sans guide de coupe, pendant la taille des contours, etc. Le guide flexible suit les contours du visage et dirige les poils coupés vers le suceur du système d'aspiration. Nous vous conseillons de vider le compartiment à poils après chaque utilisation.
  • Page 18 FRANÇAIS Si vous taillez une barbe pour la première fois, commencez par le réglage maximal (9). Mettez l'appareil en marche (fig. 5). Pendant la taille, vous pouvez utiliser la fonction Turbo pour obtenir une plus grande puissance d'aspiration (fig. 6). Pour tailler le plus efficacement possible, déplacez lentement la tondeuse à...
  • Page 19: Nettoyage

    FRANÇAIS Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du guide de coupe. Tirez toujours sur la partie inférieure. Retirez l'élément de coupe (fig. 11). Fixez la tondeuse de précision (fig. 12). Lorsque vous utilisez la tondeuse de précision, tenez l'appareil orienté...
  • Page 20: Environnement

    Un élément de coupe ou un filtre usagé ou endommagé doit être remplacé uniquement par des pièces Philips d'origine, disponibles auprès de votre revendeur ou dans un Centre Service Agréé Philips. Environnement Lorsqu'il ne fonctionne plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères;...
  • Page 21: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à...
  • Page 22 FRANÇAIS Dirigez-vous l'appareil dans la bonne direction? (fig. 8). Pour obtenir le meilleur rendement possible de taille et d'aspiration, nous vous conseillons de diriger la tondeuse à barbe vers le haut, dans le sens inverse de la pousse des poils, en faisant des mouvements uniformes et tout en douceur.
  • Page 23 ¢ùµY ,≈∏YC ’ G √ÉŒ’G ‘ Üò°ûŸG ∂jôëàH ∂ë°üæf ,§Ø°ûdGh Öjò°ûàdG äÉLQO ≈°übC G ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d .á≤«bQh áªYÉf äÉ°ùŸ ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G ºK øeh ô©°ûdG ƒ‰ √ÉŒG...
  • Page 24 Philips Philips Philips Personal Care BV Philips á∏jƒ£dG ≈ë∏dG ¢üb óæY .Öjò°ûàdG äGôe øe Iôe πc ó©H ô©°ûdG ™«ªŒ ¿õfl ≠jôØàH ∂ë°üæf .Öjò°ûàdG á«∏ªY AÉæKC G ô©°ûdG ™«ªŒ ¿õfl ≠jôØJ É k °†jC G …Qhô°†dG øe ¿ƒµj ób áØ«ãµdGh ,¿Ó∏Ñe Î∏ØdGh ô©°ûdG ™«ªŒ...
  • Page 25 Philips Philips æ Philips...
  • Page 26 æ .»∏Ø°ùdG Aõ÷G øe É k ª FGO ´õfG .§«°ûªàdG ≥ë∏Ÿ ¿ôŸG …ƒ∏©dG Aõ÷G øe ´õædÉH Ék ≤ ∏£e º≤J ’ .»∏Ø°ùdG Aõ÷G øe É k ª FGO ´õfG .§«°ûªàdG ≥ë∏Ÿ ¿ôŸG …ƒ∏©dG Aõ÷G øe ´õædÉH Ék ≤ ∏£e º≤J ’...
  • Page 27 æ Precision Zoom Lock™...
  • Page 28 QÉ«àdÉH »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG π°Uh ∫ÓN øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ∂æµÁ ,ÉØ«ØN ájQÉ£ÑdG øë°T ¿Éc GPE G .ô°TÉÑŸG æ ≈ë∏dG ∫ƒW øe · 7 øY ójõj Ée ¢ü≤J ’ ,§Ø°ûdG Ωɶf 𫨰ûJ ‘ IAÉصdG äÉLQO ≈°übC G ¿Éª°†d IóY hC G Iôe á«∏ª©dG √òg Qôc ,∂dP øe ÌcC G ≈ë∏dG Ò°ü≤J ‘ áÑZôdG óæY .IóMGƒdG IôŸG ‘ á«∏µdG .äGôe...
  • Page 29 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 30 Pecision Zoom Lock™ æ æ...
  • Page 31 g‹! s|« dÖ« ÆbÅU! ·UDFï« XOK!Uè b|U! †ñu `D< U! ÊbÅ o§DMî È«d! b|U! ·UHÅ Èuî ÈœUÙ ÆbOMë eO9 ÁbÅ t|«ñ« ”d! “« ÁœUH¶<« U! Xèœ U! «ñ UÙuî ¨bMë dOÖ Ê¬ d|“ ñœ uî ÊbÅ lL3 dÉU‹! ÆœuÅ r8 XA~ï« p| ”U9 U! b|U! d|cÄ ·UDFï« Èuî ÈœUÙ ·ö8 ñœ...
  • Page 32 Philips Philips Õö « ÂU~MÙ ÆbOMë tOK‹" Õö « “« bF! ñU! dÙ «ñ uî Èñˬ lL3 tEHæî të rOMë vî tO u" qLà 54 ñœ rÙ «ñ uî Èñˬ lL3 tEHæî U" bÅU! “UOï X<« sJ2 ¨rë«d¶î Ë bMK! ÈUNA|ñ...
  • Page 33 Philips Philips æ Philips...
  • Page 34 æ ÆbOMë «b3 XLfiè “« «ñ ʬ tAOLÙ ÆbOMJï «b3 ôU! «ñ ñ«œ tïUÅ Èd< ·UDFï« q!Uè XLfiè eÖdÙ ÆbOMë «b3 XLfiè “« «ñ ʬ tAOLÙ ÆbOMJï «b3 ôU! «ñ ñ«œ tïUÅ Èd< ·UDFï« q!Uè XLfiè eÖdÙ...
  • Page 35 (Precision Zoom Lock™) æ (Precision Zoom Lock™)
  • Page 36 ÆbOMë ÁœUH¶<« ‚d! U! ÁU~¶<œ “« bOï«u" vî ¨bÅU! nOF{ Èd"U! dÖ« æ «ñ g|ñ ‰uÉ që “« d¶î vKOî ∑ œËb4 “« gO! ñU! dÙ ñœ ¨gJî r¶fiO< œdJKLà “« ÊUMOLÉ« È«d! ñ«dJ" d~|œ ñU! bMÇ U| p| «ñ qLà s|« ¨bOÅU! œu8 g|ñ Êœdë d¶ÙU"uë t! q|Uî dÖ« ÆbOMJï ÁU"uë ÆbOMë...
  • Page 37 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 38 Philips Philips (Precision Zoom Lock™) æ æ...
  • Page 44 4203 000 33731...

Ce manuel est également adapté pour:

Qt4085/70

Table des Matières