Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CTU 1x5x
ContaminationTest Unit
Notice de service et de maintenance
Français (Traduction de l'original)
Document n° : 4603539
Suivre ces instructions pour garantir une utilisation
conforme et sûre.
A conserver pour un usage ultérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS CTU 15 Serie

  • Page 1 CTU 1x5x ContaminationTest Unit Notice de service et de maintenance Français (Traduction de l'original) Document n° : 4603539 Suivre ces instructions pour garantir une utilisation conforme et sûre. A conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2 Coordonnées de la personne chargée de la documentation : Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Allemagne Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com Date d'impression : 02/02/2022 © HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 3 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières Table des matières 1 Général.......................... 7 1.1 Groupe cible de la notice .................... 7 1.2 Différents modes de représentation dans la notice............. 8 1.2.1 Mode de représentation sur la page de garde...........  8 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises .......... 9 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ..........
  • Page 4 Table des matières HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Composants/éléments de commande............... 40 3.7.1 Raccords dans la zone d'extraction.............. 41 3.7.2 Panneau de commande ..................  42 4 Transport/stockage du dispositif d'extraction .............. 43 4.1 Transport avec chariot élévateur................ 43 5 Mise en place/montage/mise en service ................ 45 5.1 Mise en place du dispositif d'extraction.............. 45...
  • Page 5 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières 6.7.2 Variante -EA (Extraction Air) ................ 76 6.7.3 Option - Raccordement des raccords de rinçage externes ...... 78 7 Elimination des défauts .................... 79 8 Effectuer les interventions de maintenance / inspection .......... 82 8.1 Tableau de maintenance................... 84...
  • Page 6 Table des matières HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 9.2 Mise hors service définitive .................. 106 9.3 Elimination/recyclage .................... 106 A Annexe ...........................  107 A.1 Recherche de pièces de rechange / d'accessoires.......... 107 A.1.1 Recherche d'accessoires................ 110 A.2 Coordonnées du service après-vente .............. 111 A.3 Déclaration de conformité CE ................. 112 Glossaire ........................
  • Page 7: Groupe Cible De La Notice

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1 Général Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhai- tez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre correspondant.
  • Page 8: Différents Modes De Représentation Dans La Notice

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Groupe cible Tâches Opérateur, Lisez, respectez et suivez la présente notice personnel spécialisé ainsi que les documents également appli- cables, notamment les consignes de sécuri- té et les avertissements. Tab. 1: Groupe cible 1.2 Différents modes de représentation dans la notice La présente notice comprend différents modes de représentation.
  • Page 9: Mode De Représentation Des Instructions D'action

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 Langue N° de document / index Informations complémentaires relatives à la validité de la no- tice (en option) Notez que vous pouvez accéder directement aux informations via les répertoires. Cela ne vous dispense cependant pas de lire cette notice dans son intégralité...
  • Page 10: Mode De Représentation Des Résultats Intermédiaires/ Résultats Finaux

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exemple d'instructions d'action sans ordre précis : – Nettoyez l'écran. – Rincez le produit. 1.2.4 Mode de représentation des résultats intermédiaires/ résultats finaux Certaines activités requièrent l'exécution d'étapes avec des résul- tats intermédiaires et finaux.
  • Page 11: Symboles Supplémentaires

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1.2.5 Symboles supplémentaires En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : u ## Renvoi à une page/un chapitre/une section ou un autre document. Glossaire Les termes en caractères grisés sont expliqués plus en détail dans le glossaire, un chapitre situé...
  • Page 12: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.7 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité La présente notice contient les termes d'avertissement suivantes : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 13: Clause De Non-Responsabilité/Garantie

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1.3 Clause de non-responsabilité/garantie Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions géné- rales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposi- tion de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat.
  • Page 14: Groupe Cible / Qualifications Personnelles Nécessaires

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2 Sécurité Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dan- gers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 15 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 – Mettre à la disposition du personnel l’équipement de protection nécessaire Le personnel qui doit travailler avec le produit doit être familiarisé avec les dangers, être âgé de plus de 14 ans et ne doit présenter aucune limitation physique empêchant tout travail dans un envi-...
  • Page 16 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Activité Personnel Connaissances Des connaissances sur la manipulation du fluide hydrau- lique / de service sont nécessaires Dépannage, Personnel spécialisé - Manipulation en toute maintenance, Mécaniciens sécurité des outils mise hors service, Des connaissances démontage...
  • Page 17: Symboles De Danger / Pictogrammes

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2.2 Symboles de danger / pictogrammes Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particulière- ment vigilant dans ces cas-là.
  • Page 18 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Débrancher la prise secteur avant d'ouvrir. Porter une protection oculaire. Porter des gants de protection. Porter des chaussures de sécurité. Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertissement de cette notice signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environne-...
  • Page 19 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance. Personnel spécialisé / personnel de service . Ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience...
  • Page 20: Avertissements

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.3 Avertissements Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des diffé- rentes phases de vie du produit : Phase de cycle de vie - Transport/stockage Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mise en service ou d’opération :...
  • Page 21 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 ATTENTION La vitre n'est pas correctement maintenue Risque d'écrasement uLevez la vitre et fermez-la lentement. ATTENTION Nettoyant à base de solvant utilisé comme fluide d'essai Danger pour la santé uPortez un équipement de protection.
  • Page 22 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Risques liés à l'utilisation d'un nettoyant à base de solvant comme fluide d'essai AVERTISSEMENT Charge statique de composants Décharge/explosion uN'utilisez que des flexibles/tubes de conductivité appropriée. uMettez à la terre le spécimen si celui-ci se trouve sur un sup- port isolant.
  • Page 23 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 ATTENTION Nettoyant à base de solvant utilisé comme fluide d'essai Danger pour la santé dû aux projections de fluide d'essai ou d'aé- rosols. uVeillez à ce que la zone d'extraction soit fermée pendant le fonctionnement.
  • Page 24 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Phase du cycle de vie – maintenance/dépannage Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mainte- nance/dépannage : AVERTISSEMENT Nettoyant à base de solvant utilisé comme fluide d'essai - Mé- lange gaz-air inflammable dans la zone d'extraction Risque de blessures uIl est interdit d'allumer des flammes nues ou de fumer à...
  • Page 25 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 ATTENTION Nettoyant à base de solvant utilisé comme fluide d'essai Danger pour la santé uRespectez toutes les instructions lors de la manipulation du fluide d'essai. Les détails peuvent être trouvés dans la fiche technique de sécurité...
  • Page 26: Marquage De Sécurité

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.4 Marquage de sécurité Dans ce chapitre, vous trouverez l'emplacement des symboles de sécurité/pictogrammes sur le dispositif d'extraction. Remplacez immédiatement les symboles de sécurité/pictogrammes endom- magés ou qui ne sont plus reconnaissables/lisibles. Retirez le symbole de sécurité/pictogramme du dispositif d'extraction et éli-...
  • Page 27: Respect Des Réglementations

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2.5 Respect des réglementations Respectez entre autres les réglementations et directives sui- vantes : – Réglementations légales et locales de prévention des acci- dents – Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement –...
  • Page 28: Mesures De Lutte Contre L'incendie

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.8 Immobilisation en cas d'urgence (ARRET D'URGENCE) En cas d'urgence, débranchez le dispositif d'extraction et les mo- dules éventuels du réseau électrique. Mettez le dispositif d'extrac- tion hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Le dispositif d'extraction est mise hors tension par l'interrupteur principal.
  • Page 29: Description Du Produit Et Des Performances

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3 Description du produit et des performances La CTU est un dispositif d'extraction permettant de déterminer la propreté de surface des composants et des systèmes. Les composants sont rincés avec un fluide d'essai propre défini dans la zone d'extraction fermée.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.2 Utilisation conforme Utilisez le dispositif/module d'extraction exclusivement pour l'utili- sation décrite ci-après. La ContaminationTest Unit CTU est un banc d'essai servant à dé- terminer la propreté mécanique des composants et des systèmes selon la directive VDA 19 (ISO 16232...
  • Page 31 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 AVIS Dépassement de la capacité de charge/charge utile admissible La zone d'extraction risque d'être endommagée uObservez la capacité de charge/charge utile admissible de la pièce à examiner avec une charge exercée sur la surface ho- mogène, sans charge ponctuelle.
  • Page 32: Utilisation Non Conforme

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.3 Utilisation non conforme Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas consi- dérée comme conforme. Le fabricant n'est pas responsable pour les dommages qui en résulteraient. L'exploitant en porterait seul la responsabilité.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3.4 Caractéristiques techniques En fonction sa taille et sa conception, la CTU présente des carac- téristiques techniques différentes. Dimensions, CTU10xx Hauteur = 1800 mm Largeur = 1000 mm Profondeur = 900 mm Dimensions, CTU12xx Hauteur = 1800 mm...
  • Page 34 3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Plage de températures am- 15 … 28 °C biantes admissible Plage de températures de sto- 0 … 50 °C ckage autorisées Conditions ambiantes admis- Air et température similaires à sibles ceux d'un laboratoire, pièce suf- fisamment ventilée...
  • Page 35: Décodage De La Plaque Signalétique

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3.5 Décodage de la plaque signalétique Vous trouverez les informations détaillées sur l'identification du dispositif d'extraction sur la plaque signalétique. Fig. 4: Décodage de la plaque signalétique Pos. ->...
  • Page 36 3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pos. -> Description Ambient -> Température ambiante admissible temperatur Inlet pressure -> Pression d'alimentation autorisée (air com- primé) Max. level -> Volume de remplissage maximal Max. load -> Capacité de charge/charge utile, maximum Weight ->...
  • Page 37: Code D'identification

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 3.5.1 Code d'identification Le code de commande est formé selon le code d'identification sui- vant. CTU 1 0 5 0 - M - Z - Z / -...
  • Page 38: Dimensions

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.6 Dimensions La ContaminationTest Unit a des dimensions extérieures diffé- rentes en fonction du modèle, ainsi que des dimensions diffé- rentes de la zone d'extraction La ContaminationTest Unit a les dimensions extérieures sui- vantes :...
  • Page 39 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 La ContaminationTest Unit possède les dimensions suivantes pour la zone d'extraction :: Fig. 7: Dimensions de la zone d'extraction CTU10xx 2x Ø180 CTU12xx 2x Ø180 Toutes les dimensions sont en mm.
  • Page 40: Composants/Éléments De Commande

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Composants/éléments de commande Fig. 8: Composants/éléments de commande/ (exemple : CTU125x) 1 Zone d'extraction avec vitre 2 Raccords dans la zone d'extraction, pour les détails, voir Raccords dans la zone d'extraction [} 41] 3 Interventions à...
  • Page 41: Raccords Dans La Zone D'extraction

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description du produit et des performances | 3 11 Panneau de commande , pour plus de détails, voir Panneau de commande [} 42] 12 Pédale de commande avec câble de raccordement 13 Roulettes orientables avec frein 14 Roulettes orientables avec frein 15 Pattes pour chariot élévateur pour le transport...
  • Page 42: Panneau De Commande

    3 | Description du produit et des performances HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7.2 Panneau de commande Le panneau de commande comporte les éléments de commande suivants. Fig. 10: Panneau de commande 61 Fermeture rapide/borne 62 Robinet à boisseau sphérique 63 Silencieux 64 Raccordement air comprimé...
  • Page 43: Transport/Stockage Du Dispositif D'extraction

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Transport/stockage du dispositif d'extraction | 4 4 Transport/stockage du dispositif d'extraction Une manipulation appropriée pendant le transport et le stockage préservera le cycle de vie du dispositif d'extraction. Déplacez le dispositif d'extraction en poussant ou tirant au niveau de la poignée.
  • Page 44 4 | Transport/stockage du dispositif d'extraction HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH ment placer l'installation sur une palette suffisamment grande à l'aide d'un chariot élévateur. Ce faisant, soutenez le dispositif d'ex- traction de manière à ce que les roulettes ne soient pas chargées.
  • Page 45: Mise En Place/Montage/Mise En Service

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5 Mise en place/montage/mise en service Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur la mise en place, le montage et la mise en service du dispositif d'extraction. 5.1 Mise en place du dispositif d'extraction Pour mettre en place le dispositif d'extraction, respectez les points suivants :...
  • Page 46: Raccordement Électrique

    5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.2 Raccordement électrique Le dispositif d'extraction est livré en ordre de marche, avec une prise secteur. 1. Avant de brancher la prise secteur, comparez les indications de tension sur la plaque signalétique du dispositif d'extrac- tion avec la tension du réseau existant.
  • Page 47 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 O Les composants sont raccordés et prêts à fonctionner. 5.2.2 Montage/connexion de l'unité à ultrasons/de l'oscillateur (en option) Dans ce chapitre, vous trouverez les instructions de montage et de connexion du générateur et des oscillateurs à ultrasons.
  • Page 48 5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Consultez la fiche technique de sécurité du fluide d'essai. Lors de l'aspiration, respectez le débit nécessaire ainsi que le câ- blage de toute l'installation pour la ventilation du local.
  • Page 49: Raccordement De L'aspiration

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5.3.1 Raccordement de l'aspiration En fonction du modèle, le contenu de la livraison et le type du dis- positif d'aspiration diffèrent. 5.3.1.1 Aspiration du local des machines et de la zone d'extraction Si une installation d'aspiration est disponible sur le lieu d'installa- tion, vous pouvez la relier au raccord sur le CTU.
  • Page 50 5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 18: Aspiration de la zone d'extraction 50 / 124 BeWa CTU1x5x 4603539 fr web...
  • Page 51: Raccordement De L'air Comprimé

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5.4 Raccordement de l'air comprimé Le dispositif d'extraction nécessite un raccordement à l'air compri- mé pour l'opération. Concernant les exigences relatives à l'air comprimé, voir Caractéristiques techniques [} 33]. 1. Raccordez l'accouplement à raccord rapide de l'alimentation en air comprimé...
  • Page 52: Mise En Service

    5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.6 Mise en service ü Tous les travaux décrits précédemment sont nécessaires pour la mise en service. Vous trouverez ci-dessous les étapes suivantes de la mise en service. 1. Montez les gants de protection du contenu de la livraison, pour plus de détails, voir Mise en place/retrait des gants de...
  • Page 53: Opération

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6 Opération Sélectionnez les différents modes d'opération avec les différents paramètres dans l'interface utilisateur et lancez-les via la valida- tion dans l'interface utilisateur ou via le bouton poussoir, en fonc- tion des paramètres.
  • Page 54: Mise En Marche/Arrêt Du Dispositif D'extraction

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.1 Mise en marche/arrêt du dispositif d'extraction Mise en marche du dispositif d'extraction Pour mettre en marche le dispositif d'extraction, procédez comme suit : ü Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que la fiche secteur est branchée et que l'alimentation en air comprimé...
  • Page 55 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.2 Ouverture/fermeture de la vitre Lors de chaque extraction, fermez tous les bouchons de la vitre pour éviter que le fluide d'essai ou les aérosols ne s'échappent. ATTENTION La vitre n'est pas correctement maintenue Risque d'écrasement...
  • Page 56: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3 Sélection du mode de fonctionnement En fonction de l'équipement, le dispositif d'extraction offre diffé- rents modes d'opération décrits dans les chapitres suivants. AVERTISSEMENT Nettoyant à base de solvant utilisé comme fluide d'essai - Mé-...
  • Page 57 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Fig. 21: Stylet (A) (A) Stylet (B) Gicleur (C) Poignée (D) Raccord pour flexible (E) Flexible Le type et le diamètre des gicleurs ainsi que la pression maximale sont adaptés à une faible formation d'aérosols.
  • Page 58 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 23: Zone d'extraction avec réception à panier Les dimensions du panier suspendu sont de 220 x 110 x 40 mm. Taille des mailles = 4 mm. Pour l'extraction par pulvérisation, procédez comme suit : ü Déterminez la valeur de blanc, pour plus de détails, voir Dé- termination de la valeur de blanc - réglages/paramètres...
  • Page 59 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 ð Attendez que le fluide d'essai ait été complètement aspiré par la membrane filtrante. 5. Ensuite, retirez la membrane filtrante pour l'analyse/l'évalua- tion. 6. Ouvrez la vitre et retirez l'échantillon. O L'extraction par pulvérisation est terminée.
  • Page 60: Exécution De L'extraction Par Air

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3.2 Exécution de l'extraction par air Avec ce mode d'opération, vous soufflez les particules avec un jet d'air comprimé. Les particules dissoutes se trouvent dans la zone d'extraction et sont ensuite rincées de la paroi avec le fluide d'es- sai.
  • Page 61 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Le rinçage de l'intérieur permet de nettoyer de manière définie la zone d'extraction du dispositif d'extraction. Le gicleur à cet effet se trouve au centre de la zone d'extraction. Fig. 24: Zone d'extraction, rinçage intérieur...
  • Page 62: Préparation De L'extraction Par Ultrasons

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3.4 Préparation de l'extraction par ultrasons L'extraction par ultrasons est un mode d'opération optionnel que vous ne pouvez exécuter que si votre CTU est équipé d'ultrasons, pour les détails, voir Code d'identification [} 37].
  • Page 63 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 AVIS Extraction par ultrasons sans dispositif approprié La zone d'extraction risque d'être endommagée uRemplissez suffisamment de fluide d'essai dans la zone d'ex- traction. uNe placez l'échantillon dans la zone d'extraction qu'à l'aide d'un dispositif approprié.
  • Page 64 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH (b) Panier pour extraction par ultrasons La quantité minimale de remplissage du fluide d'essai pour l'ex- traction par ultrasons est définie par la valeur de la quantité mini- male de remplissage définie dans l'interface utilisateur. Fermez le robinet à...
  • Page 65: Exécution De L'extraction Par Ultrasons

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.3.4.1 Exécution de l'extraction par ultrasons Pour effectuer le contrôle par ultrasons dans le bain à ultrasons, procéder comme suit : ü L'extraction par ultrasons est préparée, pour les détails, voir Préparation de l'extraction par ultrasons [} 62].
  • Page 66: Détermination De La Valeur De Blancréglages/Paramètres

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.4 Détermination de la valeur de blanc - réglages/paramètres La détermination de la valeur de blanc est une partie indispen- sable de l'analyse métrologique dans le cadre d'une mesure de décroissance. Cette valeur représente la somme de toutes les contaminations ne provenant pas du composant et revêt donc une...
  • Page 67 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Mise en oeuvre Taille des parti- Temps de net- Temps de net- cules toyage [h] toyage [h] après un temps après un temps d'immobilisation d'immobilisation ≤ 24 h > 24 h Moyenne ≤ 150 µm* 1 … 2 2 … 4 Élevé ≤ 100 µm* 1,5 … 4...
  • Page 68: Assemblage En Cascade De Membranes Filtrantes/Remplacement De Membrane Filtrante

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.5 Assemblage en cascade de membranes filtrantes/remplacement de membrane filtrante Selon le support de membrane filtrante, la procédure de mise en cascade ou de remplacement de membrane filtrante varie. Vous trouverez ci-dessous la manipulation des différents supports de membrane filtrante.
  • Page 69 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Pos. Désignation Coupleur Raccord pour flexible Diffuseur Le diffuseur - assure une répartition uniforme du fluide d'essai sur toute la surface de la membrane filtrante. Support de membrane filtrante - partie supérieure Membrane filtrante, 100 µm Membrane filtrante, 20 µm...
  • Page 70 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.5.2 Commande du support de membrane filtrante Pour retirer la membrane du filtre, procédez de la manière sui- vante : Insertion de la membrane filtrante ü Fermez le robinet à boisseau sphérique en amont du support de membrane filtrante.
  • Page 71 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 7. Si d'autres cascades sont nécessaires, configurez la base avec le crantage correspondant. Lors du montage de deux cascades, choisissez le crantage central. 8. Lors du montage de trois cascades, choisissez le crantage supérieur.
  • Page 72 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Retrait de la membrane filtrante ü Attendez jusqu'à ce que le fluide d'essai soit entièrement as- piré. ü Terminez l'extraction par l'interface utilisateur. ü Fermez le robinet à boisseau sphérique en amont du support de membrane filtrante.
  • Page 73 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 18. Lors du montage de trois cascades, choisissez le crantage supérieur. 19. Fermez le support de membrane filtrante en le tournant de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. AVIS ! N'utilisez pas d'outils O Le retrait de la membrane filtrante est terminé.
  • Page 74: Marquage De La Membrane Filtrante

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.6 Marquage de la membrane filtrante Marquez la membrane filtrante retiré selon un système clair. Par exemple : xyz-1-A-005 Désignation Description Série d'échantillons en cours/lot d'échan- tillons en cours Nombre de membranes filtrantes créées Si plusieurs rinçages sont effectués sur...
  • Page 75: Aperçu Des Variantes/Options

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.7 Aperçu des variantes/options Vous trouverez ci-dessous le fonctionnement/la description d'autres variantes optionnelles pour la CTU. Veuillez tenir compte du code de commande du dispositif d'extraction. 6.7.1 Variante A (Add flushing) Pour la variante A (Add flushing), il s'agit de la commutation ex- terne des raccords A, B, C, R sur le panneau de connexion ex- terne (4).
  • Page 76 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.7.2 Variante -EA (Extraction Air) La variante –EA (Extraction Air) est une variante dans laquelle l'air comprimé est acheminé dans la zone d'extraction par le raccord A. La extraction par air s'effectue par ce raccord dans la zone d'extraction.
  • Page 77 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 C Raccord C E2 Aspiration dans la zone d'extraction Détails du mode d'opération Extraction Air, voir Exécution de l'ex- traction par air [} 60]. BeWa CTU1x5x 4603539 fr web 77 / 124...
  • Page 78 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.7.3 Option - Raccordement des raccords de rinçage externes L'option Raccordement des raccords de rinçage externes n'est disponible que pour les appareils avec le code d'identification CTU1xxx-x-x-R ou CTU1xxx-x-x-A. Grâce aux raccords externes dans la zone d'extraction, vous pou- vez par exemple rincer entièrement une pièce à...
  • Page 79: Elimination Des Défauts

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Elimination des défauts | 7 7 Elimination des défauts Les défauts/erreurs suivants peuvent survenir pendant l'opéra- tion : Défaut / erreur Causes possibles Solution A réaliser Le dispositif d'ex- Le niveau de rem- Vérifiez que le robinet à...
  • Page 80 7 | Elimination des défauts HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Défaut / erreur Causes possibles Solution A réaliser trante et vidangez la quanti- té restante de la zone d'ex- traction. Voir également : Vidange du fluide d'essai/purge du dis- positif d'extraction [} 89]...
  • Page 81 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Elimination des défauts | 7 Défaut / erreur Causes possibles Solution A réaliser Le venturi est défec- Remplacez le venturi. tueux. Erreur de débit Rupture de câble Remplacez le câble défec- vers le capteur de tueux.
  • Page 82 8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8 Effectuer les interventions de maintenance / inspection Vous trouverez dans ce chapitre la description des tâches de maintenance requises ainsi que les qualifications nécessaires du personnel.
  • Page 83 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 ATTENTION Nettoyant à base de solvant utilisé comme fluide d'essai Danger pour la santé uRespectez toutes les instructions lors de la manipulation du fluide d'essai. Les détails peuvent être trouvés dans la fiche technique de sécurité...
  • Page 84 8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.1 Tableau de maintenance Plus d'informations 8.12 Vérification des gants de protection Nettoyage de la vitre 8.10 Nettoyer le support de membrane fil- trante Vérification des vis et des connecteurs Contrôle visuel des...
  • Page 85: Nettoyage De La Zone D'extraction

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 Plus d'informations Remplacement des flexibles/du tuyau en plastique 1 - Opérateurs; 2 - Personnel de service; 3 - Personnel spécialisé - Mécanique; 4 - Personnel spécialisé - Système électrique 8.2 Nettoyage de la zone d'extraction...
  • Page 86: Entretien De La Vitre Chargée Électrostatiquement

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH ATTENTION Charge électrostatique sur la vitre en cas d'utilisation d'un net- toyant à base de solvant comme fluide d'essai Danger de décharge électrostatique incontrôlée et d'inflammation d'un mélange gaz-air.
  • Page 87 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 Pour éviter la formation d'une charge électrostatique, tenez compte des points suivants : – Rincer la surface interne de la vitre avec du fluide d'essai. – Adapter l'humidité ambiante.
  • Page 88: Démontage/Montage Du Panneau Latéral

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.4 Démontage/montage du panneau latéral Pour le démontage du panneau latéral, procédez de la manière suivante : 1. Desserrez les deux verrous rotatifs de 90° dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
  • Page 89 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 8.5.1 Vidange du fluide d'essai/purge du dispositif d'extraction La vidange du fluide d'essai est nécessaire pour changer le fluide d'essai ou avant le transport ou le stockage du dispositif d'extrac- tion.
  • Page 90 8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Niveau 7. Connectez la compensation de potentiel (câble jaune/vert) du panneau latéral au corps. 8. Montez le panneau latéral droit. Insérez le panneau latéral avec les deux tenons dans le ≈ 1 litre...
  • Page 91 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 8.5.2 Remplissage du fluide d'essai/remplissage du dispositif d'extraction Le dispositif d'extraction doit être rempli lors de la première mise en service et pendant l'opération si le niveau du fluide d'essai est trop bas.
  • Page 92: Eviter De Mélanger Les Fluides D'essai - Rincer Le Dispositif D'extraction

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.5.3 Eviter de mélanger les fluides d'essai - Rincer le dispositif d'extraction Si vous souhaitez utiliser pour l'opération le même fluide d'essai que celui utilisé pour l'opération précédente, vous pouvez sans aucun problème mélanger ces fluides d'essai.
  • Page 93: Nettoyer Le Support De Membrane Filtrante

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 8.9 Remplacement des flexibles/du tuyau en plastique Remplacez les flexibles/le tuyau en plastique en cas d'opération en plusieurs équipes 24/7 au plus tard tous les 2 ans, en cas d'opération en une seule équipe 8/7 au plus tard tous les 6 ans...
  • Page 94 8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 31: Nettoyage du diffuseur 1 Coupleur 2 Raccord pour flexible 3 Diffuseur 4 Support de membrane filtrante - partie supérieure 5 Ecrou ü Le fluide d'essai dans la zone d'extraction est complètement aspiré.
  • Page 95: Vérification De L'étalonnage Du Débitmètre

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 8.11 Vérification de l'étalonnage du débitmètre Le volume que vous définissez dans l'interface utilisateur est contrôlé par un débitmètre. Vérifiez annuellement l'étalonnage du débitmètre par jaugeage. Pour le jaugeage, procédez comme suit :...
  • Page 96: Vérification Des Gants De Protection

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.12 Vérification des gants de protection Les gants de protection sont soumis à l'usure due à une sollicita- tion mécanique et chimique. Il est donc essentiel de procéder à...
  • Page 97 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 8.12.1 Temps de pénétration (temps de perméation) selon EN 374-3 La norme EN 374-3 comprend la détermination de la résistance des matériaux constitutifs des gants de protection à la pénétration (perméation) des produits chimiques potentiellement dangereux...
  • Page 98: Mise En Place/Retrait Des Gants De Protection

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Indice de protection Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4 Classe 5 Classe 6 > 10 mi- > 30 mi- > 60 mi- > 120 mi- > 240 mi- > 480 mi- nutes nutes nutes nutes nutes nutes Benzol...
  • Page 99 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 Assurez-vous que l'impression/inscription sur les gants de protec- tion se trouve à l'intérieur, du côté où vous insérez la main. L'impression/l'inscription peut se détacher pendant l'échantillon- nage et entraîner une altération/altération des analyses.
  • Page 100: Préparation De L'élément Filtrant

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.14 Préparation de l'élément filtrant Pour la préparation de l'élément filtrant, procédez comme suit : 1. Eteignez le dispositif d'extraction au niveau de l'interrupteur principal. Pour plus de détails, voir Mise en marche/arrêt du dispositif d'extraction [} 54]...
  • Page 101 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 1. Préparez un conteneur adapté (1) pour récupérer le fluide de service sortant. Effectuez la décharge de pression du corps de filtre. Pour cela, ouvrez avec précaution la vis de purge (2) sur le pot de filtre et videz le corps de filtre totalement à...
  • Page 102 8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4. Nettoyer les saletés accumulées dans le pot de filtre et les surfaces d'étanchéité. 5. Nettoyer les surfaces d'étanchéité au niveau de la tête de filtre. 6. Vérifiez que le joint torique n'est pas endommagé et rempla- cez-le le cas échéant.
  • Page 103 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 10. Mouillez le filetage avec du lubrifiant avant de monter l'écrou-raccord (1). Lubrifiant recommandé : - Ecrou en plastique -> Vaseline blanche - Ecrou en acier inoxydable -> Laque lubrifiante (MoS2) 11.
  • Page 104: Remplacement Du Stylet Avec Flexible

    8 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8.15 Remplacement du stylet avec flexible Le tuyau du stylet est une pièce d'usure qui doit être remplacée en cas de besoin. Les stylets qui ne peuvent être utilisés qu'avec le fluide d'essai eau sont marqués par WATER ONLY.
  • Page 105: Vérification De La Mise À La Terre Du Stylet

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 8 8.16 Vérification de la mise à la terre du stylet Afin qu'aucune charge électrostatique ne soit générée par le flexible, un conducteur électrique se trouve entre la zone d'extrac- tion, raccord vissé/accouplement à...
  • Page 106: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    9 | Mise hors service/mise au rebut HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 9 Mise hors service/mise au rebut Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. 9.1 Mise hors service temporaire Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures sui- vantes suffisent :...
  • Page 107 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A A Annexe Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. A.1 Recherche de pièces de rechange / d'accessoires Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. Lors de la com- mande de pièces de rechange et d'accessoires, indiquez toujours...
  • Page 108 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Désignation N° article Pièce** Pédale de commande avec câble de 1m in- 3243402 cluant une fiche Roue orientable (CTU10xx) 680885 Roue orientable (CTU12xx) 636560 Tuyau en plastique , Ø 6 x 1 mm 617539 0,5 m - Douille, Ø 6/4 mm, laiton 612709 - Douille, Ø 6/4 mm, acier inoxydable...
  • Page 109 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A Désignation N° article Quantité Bague d'étanchéité 611942 Tab. 15: Pièces de rechange de support de membrane filtrante Ø 47 mm, CTMH Pièces de rechange avec fonction de sécurité Les pièces de rechange suivantes sont des composants impor- tants pour la sécurité.
  • Page 110: Recherche D'accessoires

    A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.1.1 Recherche d'accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le dispositif d'ex- traction. Veuillez noter que le choix des accessoires dépend du fluide d'essai utilisé. Liste des accessoires pour fluide d'essai : eau avec agents tensioactifs Désignation...
  • Page 111: Coordonnées Du Service Après-Vente

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A A.2 Coordonnées du service après-vente Les coordonnées telles que les numéros de téléphone, les adresses e-mail ou les adresses de livraison de la hotline, de l'as- sistance produit, du service après-vente, des filiales, des parte- naires de service pour la maintenance, la réparation et les pièces...
  • Page 112: Déclaration De Conformité Ce

    A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.3 Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité de la Communauté Européenne se trouve dans les documents techniques fournis avec le produit. 112 / 124 BeWa CTU1x5x 4603539 fr web...
  • Page 113 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des figures Table des figures Fig. 1 Titre de la page de garde ..................Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité/pictogrammes ......... 26 Fig. 3 Distance minimale lors de la lutte contre l'incendie..........28 Fig. 4 Décodage de la plaque signalétique ............... 35 Fig.
  • Page 114 Table des figures HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 32 Préparation des gants de protection ............... 99 114 / 124 BeWa CTU1x5x 4603539 fr web...
  • Page 115: Liste Des Tableaux

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1 Groupe cible......................Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires .......... 15 Tab. 3 Contenu de la livraison.................... 29 Tab. 4 Caractéristiques techniques - CTU ................. 33 Tab. 5 Caractéristiques techniques - Dispositif à ultrasons (en option) ......34 Tab.
  • Page 116 Glossaire HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire ArbSchG DGUV La Loi sur la santé et la sécurité au tra- DGUV est l'abréviation de Deutsche Ge- vail (ArbSchG) est une loi allemande qui setzliche Unfallversicherung (l'Assu- met en œuvre les directives euro- rance accidents légale allemande).
  • Page 117 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire Personnel spécialisé - Electriciens tion a été baptisée « VDA Volume 19 - Contrôle de la propreté technique - Contamination particulaire des pièces automobiles d'importance fonction- nelle » Ces personnes disposent d'une forma- tion professionnelle spécialisée ainsi Echantillon que de plusieurs années d'expérience.
  • Page 118 Glossaire HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH produit par HYDAC ou un partenaire de service autorisé. Elles sont en mesure d'évaluer et d'effectuer tous les travaux autour du produit et de reconnaître les dangers éventuels. Personnel utilisateur - généralités Ces personnes ont été formées sur le maniement et l’utilisation du produit et...
  • Page 119 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index Index Remplissage  91 Alimentation en air comprimé  34 Vidanger  89 Aspiration Documentation  29 Local des machines  49 Documentation technique  29 Zone d'extraction  49 Durée de vie  34 Bain ultrasonique  62 Édité par  2 Élimination Élimination  106...
  • Page 120 Index HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Conductivité  99 Diffuseur  93 Contrôle de l'  96 Rondelle  85 montage  98 Zone d'extraction  85 Perméation  98 Normes retrait  99 ISO16232  30 Temps de pénétration  98 ISO18413  30 Garantie  13 Panneau de commande  41 Hotline  111...
  • Page 121 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index commande  70 Temps de pénétration Gants de protection  98 Tension nominale  33 Ultrasons Fréquence  34 Puissance  34 une utilisation conforme  31 Valeur de blanc Atteignable  66 Déterminer  66 Vitre Contacteur  55 Volume d'air comprimé  34...
  • Page 124 www.hydac.com...

Table des Matières