Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 1017333:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

3B SCIENTIFIC ® PHYSICS
Mikrosekundenzähler (230 V, 50/60 Hz) 1017333
Mikrosekundenzähler (115 V, 50/60 Hz) 1017334
Bedienungsanleitung
01/14 SD/ALF
1. Sicherheitshinweise
Der Mikrosekundenzähler entspricht den Si-
cherheitsbestimmungen für elektrische Mess-,
Steuer-, Regel- und Laborgeräte nach DIN EN
61010 Teil 1. Er ist für den Betrieb in trockenen
Räumen vorgesehen, die für elektrische Be-
triebsmittel geeignet sind.
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der
sichere Betrieb des Gerätes gewährleistet. Die
Sicherheit ist jedoch nicht garantiert, wenn das
Gerät unsachgemäß bedient oder unachtsam
behandelt wird.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist (z.B. bei sichtba-
ren Schäden), ist das Gerät unverzüglich außer
Betrieb zu setzen.
Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.
Nur mit dem mitgelieferten Steckernetzgerät
in Betrieb nehmen.
Maximale Eingangsspannung von 10 V für
Start und Stopp nicht überschreiten.
All manuals and user guides at all-guides.com
1
1
4-mm Buchse „Start"
2
4-mm Buchse „Stopp"
3
4-mm Buchse „Masse"
4
4-stelliges Display
5
Stromversorgungsbuchse
2. Beschreibung
Der Mikrosekundenzähler ist ein kompakter Zäh-
ler zur Zeitmessung im Mikrosekundenbereich.
Er ist besonders gut geeignet für Messungen in
Verbindung mit dem Kundt´schen Rohr und der
Mikrofonbox.
Der Zählvorgang wird mit dem Start-Eingang
gestartet und mit dem Stopp-Eingang gestoppt.
Die Nullstellung erfolgt automatisch bei erneu-
tem Start. Beide Eingänge reagieren auf eine
steigende Flanke und sind intern mit Pull-Up
Widerständen versehen.
Der Mikrosekundenzähler 1017334 ist für eine
Netzspannung von 115 V (+/- 10%) ausgelegt,
1017333 für 230 V (+/-10%)
3. Lieferumfang
1 Zähler
1 Steckernetzgerät
1 Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3B SCIENTIFIC PHYSICS 1017333

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Mikrosekundenzähler (230 V, 50/60 Hz) 1017333 Mikrosekundenzähler (115 V, 50/60 Hz) 1017334 Bedienungsanleitung 01/14 SD/ALF 4-mm Buchse „Start“ 4-mm Buchse „Stopp“ 4-mm Buchse „Masse“ 4-stelliges Display Stromversorgungsbuchse 1. Sicherheitshinweise 2.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Die Messung stoppt, sobald der Stopp-Eingang 4. Technische Daten geöffnet wird. Eingänge Die Nullstellung der Anzeige erfolgt, sobald der Anschlüsse: über 4-mm Sicherheits- Start- und Stopp-Eingang wieder mit Masse buchsen verbunden sind. Innenwiderstand Eingang Start: 2,4 kΩ...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com schrott einzuhalten. 7. Aufbewahrung, Reinigung, Entsorgung • Gerät an einem sauberen, trockenen und staubfreien Platz aufbewahren. • Vor der Reinigung Gerät von der Stromver- sorgung trennen. • Zur Reinigung keine aggressiven Reiniger oder Lösungsmittel verwenden. •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 115 V (±10%), and no longer be operated without risk (e.g. if visible the unit 1017333 is for operation with a mains damage is detected), the equipment must im- voltage of 230 V (±10%).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Measurement stops when the switch for the 4. Technical data Stop input opens. Inputs The display is reset to zero as soon as the Stop Connectors: 4-mm safety sockets and Start inputs are both reconnected to Ground.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Should you need to 7. Storage, cleaning and disposal dispose of the equip- • Keep the equipment in a clean, dry and ment itself, never throw dust-free place. it away in normal do- mestic waste.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 (par ex. en présence de domma- pour une tension secteur de 115 V (±10 %) et ges apparents), mettez l'appareil immédiate- 1017333 pour une tension secteur de 230 V (±10 %). ment hors service. • N'utilisez l'appareil que dans des endroits secs.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com La mesure s'arrête dès que l'entrée Stop est 4. Caractéristiques techniques ouverte. Entrées : L'écran revient sur zéro dès que l'entrée Start et Connexions : via douilles de sécurité Stop est à nouveau reliée à la masse. de 4 mm Résistance interne Entrée Start :...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Conservation, nettoyage, élimination • Ranger l’appareil dans un endroit propre, sec et à l'abri de la poussière. • Débrancher l'appareil avant le nettoyage. • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de net- toyants ni de solvants agressifs.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 Se si ritiene che non sia più possibile un funzio- Il contatore 1017334 è progettato per una ten- namento privo di pericoli (p. es. in caso di danni sione di rete di 115 V (±10 %), 1017333 per visibili), l’apparecchio deve essere messo im- 230 V (±10 %).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com La misurazione si arresta appena si apre l'in- 4. Dati tecnici gresso Stop. Ingressi Il display viene azzerato appena l'ingresso Start Raccordi: mediante jack di sicurez- e Stop è di nuovo collegato con la massa. za da 4 mm Resistenza interna Ingresso Start:...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. • Non impiegare detergenti o soluzioni ag- gressive per la pulizia del apparecchio. • Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido. • Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e riciclaggio locali.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 (p. ej, en caso de dimensionada para una tensión de red de 115 V daños visibles), se debe poner inmediatamente (±10 %) resp. 1017333 para 230 V (±10 %). fuera de servicio • Se usa el aparato sólo en recintos secos.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com La medición se inicia cuando se abre la entrada 4. Datos técnicos Start. (Se abre la conexión a masa). Entradas La medición se detiene cuando se abre la Contactos: por medio de casquillos entrada Stop.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com puede determinar la velocidad del sonido a la temperatura ambiente. 7. Almacenamiento, Limpieza, Desecho • El aparato se almacena en un lugar limpio, seco y libre de polvo. • Antes de limpiar el aparato se desconecta de la fuente alimentación.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 é mais possível (por equipado para trabalhar com uma tensão de rede exemplo, no caso de danos visíveis), deve-se de 115 V (±10 %) 1017333 para 230 V (±10 %). desligar imediatamente o aparelho. • Utilizar o aparelho somente em lugares secos.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com A medição se inicia quando a entrada de Início 4. Dados técnicos é aberta. (a conexão de massa é interrompida). Entradas A medição para assim que a entrada de Parada Conexões: por conectores de é...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Armazenagem, limpeza, descarte • Armazenar o aparelho em local limpo, seco e livre de pó. • Desconectar o aparelho da fonte de alimentação antes da limpeza. • Não utilize produtos de limpeza agressivos ou solventes para limpar o aparelho.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1017334