Télécharger Imprimer la page

Eltako electronics DSZ14DRS-3x80A Guide Rapide

Compteur d'énergie triphasé

Publicité

Liens rapides

De aanloopstroom is 4O mA.
à côté de l'écran.
De aansluitingen L1 en N moeten aanwezig zijn (3F+N).
Utilisable de série en double tarif: En connectant les bornes E1/E2 à une
F
Aansluiting via een FBA14 aan de Eltako RS485-bus met een 2-aderige
tension de 230 V, il est possible de commuter vers un deuxième tarif.
afgeschermde bus aansluiting (bv. een telefoonkabel). De tellerstand en het
28 365 715 - 1
A droite de l'écran se trouvent les touches MODE et SELECT, à l'aide des-
actueel verbruik worden via de Bus verstuurd naar bv. een externe computer-,
Compteur d'énergie triphasé DSZ14DRS-3x80 A
quelles il est possible de parcourir les différentes possibilités du menu.
of de software GFVS 3.0- en ook via de FAM14 draadloos rond gestuurd.
L'éclairage d'horizon s'allume en premier lieu. Puis s'affichent successive-
avec écran, homologation MID et étalonné
Aanduiding ook met de FEA65D.
ment l'énergie active totale par tarif, l'énergie active des mémoires réinitiali-
Het 7 segment LCD display kan ook zonder voedingsspanning tot twee-
sables RS1 et RS2 ainsi que la puissance momentanée, la tension et l'inten-
maal binnen de twee weken afgelezen worden.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, l'installation
sité par phase.
Het verbruik wordt aangeduid op het display door middel van een, 1000 keer
de ces appareils peut uniquement être effectué par un personnel
Signal d'erreur (false)
per kWh, knipperende LED.
qualifié!
En cas d'inversion ou de branchement incorrect, 'False' s'affiche et le con-
Deze reeks ook te gebruiken als dubbel tarief teller: Door 230V aan te slui-
necteur concerné est indiqué.
ten op de klemmen E1/E2, kan men overschakelen naar een tweede tarief.
Le FAM14 doit donner une adresse d'appareil au DSZ14 afin que les télé-
Température à l'emplacement de l'installation : de -20°C à +50°C.
Rechts van het display bevinden zich de toetsen MODE en SELECT, waarmee
grammes du DSZ14 peuvent être mis sur le bus.
men in het MENU kan bladeren, zoals aangegeven in de handleiding. Eerst
Température de stockage : de -25°C à +70°C.
schakelt de achtergrondverlichting in. Daarna kan de totale actieve energie
Humidité relative : moyenne annuelle <75%.
Attribuer une adresse d'appareil au DSZ14 :
per tarief, de actieve energie van de resetbare geheugens RS1 en RS2, alsook
Affichage normal : poussez brièvement sur la touche SELECT, l'éclairage
het actueel verbruik, spanning en stroom per faze aangeduid worden.
d'horizon s'allume. Si on pousse plus de 3 secondes sur la touche SELECT,
Compteur d'énergie triphasé.
Foutmelding (false)
l'adresse de l'appareil apparaît sur l'écran. Ensuite, endéans les 60 secon-
Courant maximum 3x80 A, perte en attente de seulement 0,8 W sur L1 et
Indien een faze ontbreekt of bij verkeerde stroomrichting verschijnt op de
des, on doit placer le commutateur du FAM14 sur la position 1, la LED inféri-
de 0,5 W sur L2 et L3.
display 'false' en de betreffende faze.
eure s'allume en rouge. Après que le FAM14 a attribué une adresse, la LED
Appareil modulaire pour montage en ligne sur profil DIN-EN 60715 TH35
inférieure s'allume en vert pendant environ 5 secondes et l'écran du DSZ14
Om de telegrammen van de DSZ14 op de bus te kunnen plaatsen, moet met
dans des coffrets de distribution IP 51.
revient sur l'affichage normal.
de FAM14 een toesteladres toegewezen worden aan de DSZ14.
4 Modules = 70 mm de largeur, 58 mm de profondeur.
Een toesteladres toewijzen aan de DSZ14:
Effacer l'adresse d'appareil du DSZ14 :
Classe de précision B (1%). Avec interface RS485.
Normale aanduiding: kort de toets SELECT indrukken, de achtergrondverlichting
Affichage normal : poussez brièvement sur la touche SELECT, l'éclairage
Le compteur d'énergie mesure directement l'énergie à l'aide des courants
wordt ingeschakeld. Indien men de toets SELECT langer dan 3 seconden in -
d'horizon s'allume. Si on pousse plus de 3 secondes sur la touche SELECT,
entre les entrées et les sorties. La consommation propre de 0,8 Watt ou
drukt, verschijnt het toesteladres op het display. Vervolgens moet men binnen
l'adresse de l'appareil apparaît sur l'écran. Ensuite, poussez plus de 5
0,5 W par phase n'est pas mesurée et elle n'est pas affichée.
de 60 seconden de draaischakelaar van de FAM14 op positie 1 draaien; de
secondes sur la touche SELECT, l'adresse de l'appareil est remise à zéro.
Il est possible de raccorder 1, 2 ou 3 conducteurs de phases avec des
onderste LED licht rood op. Nadat de FAM14 een adres toegewezen heeft licht
Envoyer un télégramme d'appairage :
courants jusque 80 A. Le courant démarrage est 4O mA.
de onderste LED gedurende 5 seconden groen op en bij de DSZ14 verschijnt
Affichage normal : poussez brièvement sur la touche SELECT, l'éclairage
Le raccordement L1 et N doit être fait.
terug de normale aanduiding.
d'horizon s'allume. Si on pousse plus de 3 secondes sur la touche SELECT,
Raccordement via un FBA14 au bus Eltako RS485 avec un câble blindé de
Een toesteladres van de DSZ14 wissen:
l'adresse de l'appareil apparaît sur l'écran. Ensuite, en poussant brièvement
bus avec 2 fils (p. ex. un câble de téléphone). La valeur du compteur et la
Normale aanduiding: kort de toets SELECT indrukken, de achtergrondverlichting
sur la touche MODE, un télégramme d'appairage ainsi qu'un télégramme de
puissance momentanée sont transmises via le bus- p. ex. pour être renvoyé
wordt ingeschakeld. Indien men de toets SELECT langer dan 3 seconden
données est envoyé.
vers un ordinateur externe ou le logiciel GFVS 3.0 - et aussi dans le réseau
indrukt, verschijnt het toesteladres op het display. Vervolgens de SELECT
Pour que le DSZ14 puisse envoyer des télégrammes dans le réseau radio
radio par le FAM14. Affichage également possible avec le FEA65D.
toets gedurende minstens 5 seconden ingedrukt houden en het toesteladres
Eltako, le commutateur du FAM14 doit se trouver dans la position 2 ou 5.
L'écran LCD à 7 digits peut être lu deux fois pendant une période de deux
wordt op nul geplaatst.
Un télégramme de données avec la valeur du compteur tarif 1, la valeur du
semaines, même sans alimentation électrique.
Inleer telegram versturen:
compteur tarif 2, la puissance et le numéro de série est envoyé après le
La demande d'énergie est affichée par une LED clignotante (1000 fois par kWh)
Normale aanduiding: kort de toets SELECT indrukken, de achtergrondverlichting
raccordement du réseau ensuite toutes les 10 minutes.
à côté de l'écran.
wordt ingeschakeld. Indien men de toets SELECT langer dan 3 seconden in -
Un télégramme avec la valeur du compteur est envoyé à chaque change-
drukt, verschijnt het toesteladres op het display. Door kort op de toets MODE
Utilisable de série en double tarif: En connectant les bornes E1/E2 à une
ment de 0,1 kWh.
te drukken wordt er een inleer telegram en een data telegram verstuurd.
tension de 230 V, il est possible de commuter vers un deuxième tarif.
Un télégramme avec la valeur de puissance est envoyé endéans les 20 secon-
A droite de l'écran se trouvent les touches MODE et SELECT, à l'aide des-
Als de telegrammen van de DSZ14 draadloos verstuurd moeten worden in
het Eltako radiosysteem voor gebouwen moet de FAM14 in de positie 2 of
des après un changement d'au moins 10%.
quelles il est possible de parcourir les différentes possibilités du menu.
positie 5 staan.
L'éclairage d'horizon s'allume en premier lieu. Puis s'affichent successive-
Le DSZ14 peut être lu avec le PC-Tool PCT14.
ment l'énergie active totale par tarif, l'énergie active des mémoires réinitiali-
Een data telegram met de tellerstand tarief 1, tellerstand tarief 2, het vermogen
Le numéro de série, la valeur du compteur et du compteur partiel qui peut
sables RS1 et RS2 ainsi que la puissance momentanée, la tension et l'inten-
en serienummer wordt automatisch verstuurd na het inschakelen van de
être remis à zéro sont affichés.
sité par phase.
voedingsspanning en tevens cyclisch elke 10 minuten.
Exemple de raccordement :
Signal d'erreur (false)
Bij een wijziging van de tellerstand van 0,1 kWh, wordt er een tellerstand
Connexion 4 conducteurs 3 x 230/400 V
En cas d'inversion ou de branchement incorrect, 'False' s'affiche et le con-
tele gram verstuurd.
necteur concerné est indiqué.
Binnen de 20 seconden na een wijziging van het vermogen met minstens
Le FAM14 doit donner une adresse d'appareil au DSZ14 afin que les télé-
10%, wordt er een vermogen telegram verstuurd.
grammes du DSZ14 peuvent être mis sur le bus.
De DSZ14 kan uitgelezen worden met de PC-Tool PCT14.
Attribuer une adresse d'appareil au DSZ14 :
Het serienummer, tellerstand tarief 1, restbare tellerstand tarief 1, tellerstand
Affichage normal : poussez brièvement sur la touche SELECT, l'éclairage
tarief 2 en resetbare tellerstand tarief 2 worden aangeduid.
d'horizon s'allume. Si on pousse plus de 3 secondes sur la touche SELECT,
l'adresse de l'appareil apparaît sur l'écran. Ensuite, endéans les 60 secon-
Aansluitvoorbeeld:
4 draadsaansluiting 3F+N, 3 x 230/400 V
des, on doit placer le commutateur du FAM14 sur la position 1, la LED inféri-
eure s'allume en rouge. Après que le FAM14 a attribué une adresse, la LED
inférieure s'allume en vert pendant environ 5 secondes et l'écran du DSZ14
revient sur l'affichage normal.
Effacer l'adresse d'appareil du DSZ14 :
Affichage normal : poussez brièvement sur la touche SELECT, l'éclairage
d'horizon s'allume. Si on pousse plus de 3 secondes sur la touche SELECT,
l'adresse de l'appareil apparaît sur l'écran. Ensuite, poussez plus de 5
secondes sur la touche SELECT, l'adresse de l'appareil est remise à zéro.
Envoyer un télégramme d'appairage :
Affichage normal : poussez brièvement sur la touche SELECT, l'éclairage
d'horizon s'allume. Si on pousse plus de 3 secondes sur la touche SELECT,
l'adresse de l'appareil apparaît sur l'écran. Ensuite, en poussant brièvement
sur la touche MODE, un télégramme d'appairage ainsi qu'un télégramme de
données est envoyé.
Pour que le DSZ14 puisse envoyer des télégrammes dans le réseau radio
Eltako, le commutateur du FAM14 doit se trouver dans la position 2 ou 5.
Un télégramme de données avec la valeur du compteur tarif 1, la valeur du
compteur tarif 2, la puissance et le numéro de série est envoyé après le
raccordement du réseau ensuite toutes les 10 minutes.
Un télégramme avec la valeur du compteur est envoyé à chaque change-
ment de 0,1 kWh.
Un télégramme avec la valeur de puissance est envoyé endéans les 20 secon-
des après un changement d'au moins 10%.
Le DSZ14 peut être lu avec le PC-Tool PCT14.
des après un changement d'au moins 10%.
Elektromagnetische omgevingscondities
Caractéristiques techniques
Le DSZ14 peut être lu avec le PC-Tool PCT14.
1)
De belastbaarheid van de kabels en aansluitdraden is vastgelegd in de norm DIN VDE 0298-4.
Le numéro de série, la valeur du compteur et du compteur partiel qui peut
Tension d'alimentation, tolérance
De aandraaimomenten voor schroefklemmen zijn vastgelegd in DIN EN 60999-1.
2)
être remis à zéro sont affichés.
Om beschadiging van de meter te voorkomen, mag het aangegeven maximale draaimoment
voor de schroefklemmen niet overschreden worden!
Exemple de raccordement :
Courant de référence I ref (courant maximal I max )
Explication display
Connexion 4 conducteurs 3 x 230/400 V
Consommation propre
Affichage
Classe de précision ±1%
Courant de démarrage selon classe de précision B
Température ambiante
Uitleg display
Interface
Coiffe de bornes plombable
Degré de protection
Section maximale des conducteurs
Valeur de serrage conseillée
2)
Bornes RSA/RSB et bornes de tarif 0,8 Nm (max. 1,2 Nm)
Attestation d´examen CE
Compteur pour usage intérieur.
Conditions ambiantes mécaniques
Conditions ambiantes électromagnétiques
La capacité de charge des câbles et conducteurs est décrite dans la norme : DIN VDE 0298-4.
1)
Les valeurs de serrage des bornes sont décrites dans la norme : DIN EN 60999-1 .
2)
Pour éviter d´endommager le compteur, il ne faut pas dépasser les valeurs de serrage
conseillées !
Explication display
3x230/400 V, 50 Hz,
-2O%/+15%
3x0,5 - 10(80)A
0,8 Watt an L1 und
je 0,5 W an L2 und L3
écran LCD 7 digits dont
1 ou 2 position(s) décimale(s)
-25/+55°C
RS485-Bus BR14
coiffe de borne ouvrable
lP50 pour montage dans des armoires
d'installation avec degré de protection IP51
1)
Bornes L 25 mm
Bornes N 16 mm
Bornes RSA/RSB et bornes de tarif 6 mm
Bornes L 2,0 Nm (max. 2,5 Nm)
Bornes N 1,5 Nm (max. 2,0 Nm)
0120/ SGS0204
Classe M1
Classe E2
Klasse E2
B
4O mA
,
2
,
2
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eltako electronics DSZ14DRS-3x80A

  • Page 1 De aanloopstroom is 4O mA. à côté de l’écran. des après un changement d’au moins 10%. Elektromagnetische omgevingscondities Klasse E2 De aansluitingen L1 en N moeten aanwezig zijn (3F+N). Utilisable de série en double tarif: En connectant les bornes E1/E2 à une Caractéristiques techniques Le DSZ14 peut être lu avec le PC-Tool PCT14.
  • Page 2 être remis à zéro sont affichés. Elektromagnetische omgevingscondities Klasse E2 Exemple de raccordement : Technische gegevens Technische gegevens De belastbaarheid van de kabels en aansluitdraden is vastgelegd in de norm DIN VDE 0298-4. Connexion 4 conducteurs 3 x 230/400 V Voedingsspanning, Tolerantie 3x230/400 V, 50 Hz, Voedingsspanning, Tolerantie...