Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Troubleshooting Guide
Sterilizer will not work
Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.
Excessive steam escaping
Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 6-7.
from under the lid
Sterilizing cycle takes too long
The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.
Flashing
Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
lower
(take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90ml of water for use with Mode 1 OR
and side
BEEP
200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
bars, and beep
Flashing
An excessive amount of water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord,
top and
remove water, (take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90ml of water for use
side bars,
BEEP
with Mode 1 OR 200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
and beep
Guide de dépannage
Le stérilisateur ne fonctionne pas
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché dans le stérilisateur et dans la prise murale.
Il s'échappe trop de vapeur du couvercle
Mauvaises dispositions des accessoires. Voir les instructions des pages 10 et 11.
Le cycle du stérilisateur prend trop de
Le stérilisateur ne contient pas assez d'accessoires – les petits chargements prennent plus de
temps
temps à stériliser.
Clignotements de la
Vous n'avez pas mis assez d'eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d'alimentation,
barre latérale et de la
retirez l'eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d'eau pour mode 1
barre inférieure, et
SIGNAL
OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
SONORE
signal sonore
Clignotements de la
Vous avez mis trop d'eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d'alimentation, retirez l'eau
barre supérieure et
(attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d'eau pour mode 1 OU 200 ml pour
de la barre latérale,
SIGNAL
mode 2. Remettre en marche.
et signal sonore
SONORE
Guía de Solución de Problemas
Esterilizador no funcionará
Asegure que el cable de poder esté conectado al esterilizador y enchufado al tomacorriente.
Vapor excesiva se escapa de
Piezas cargadas incorrectamente. Vea las instrucciones en la página 14-15.
debajo de la tapa
Ciclo de esterilización tarda
El esterilizador está cargado con sólo unos pocos artículos – cargas ligeras requieren más
demasiado
tiempo para ciclar.
Franjas inferiores
Una cantidad insuficiente de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
y laterales
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
intermitentes,
PITIDO
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200 ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
y pitido
nuevamente la unidad.
Franjas superiores
Una cantidad excesiva de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
y laterales
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
PITIDO
intermitentes,
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200 ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
y pitido
nuevamente la unidad.
AVENT®, Suffolk, CO10 7QS, England
83 0081 0475 #1
A
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Touche de commande
g)
h)
i)
Display
Afficheur numérique
Visualizador
Control button
Botón de Control
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT iQ24

  • Page 1 Troubleshooting Guide Sterilizer will not work Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet. Excessive steam escaping Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 6-7. from under the lid Sterilizing cycle takes too long The sterilizer is loaded with only a few items –...
  • Page 2 ISIS Manual/ 2(i) 2(ii) 2(iii) ISIS iQ Duo ISIS iQ Uno 90ml Mode 1: 90ml Mode 2: 200ml 2(iv) BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP...
  • Page 3 Unplug from electrical outlet and remove Before each use, wash items to be sterilized in each use. your AVENT iQ24 Sterilizer for the first time. power cord from the back of the sterilizer. mild soapy water, and rinse. 9. In Mode 2 – items can be removed/replaced PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 4 Electronic Display Guide Care of your sterilizer • Do not use bleach or chemical sterilizing solutions/tablets in your steam sterilizer Using distilled water in your AVENT iQ24 ™ or on products to be sterilized. Sterilizer can reduce limescale build up. You •...
  • Page 5 Mode d’emploi 3. Enfoncez le cordon dans sa prise à la base 5. Vous n’avez pas besoin du panier Pour stériliser le tire-lait ISIS ™ AVENT de l’appareil et branchez ensuite dans la supérieur pour les biberons 330 ml. (voir illustrations D) Le stérilisateur vapeur électronique iQ24 ™...
  • Page 6: Garantie Limitée

    Guide de l'affichage électronique Panier au lave-vaisselle de commande pendant 2 secondes pour (voir illustrations F) remettre en mode de préréglage, ou 1. Deux paniers peuvent s’emboîter pour débranchez de la prise murale. contenir des petits articles tels que des •...
  • Page 7 7. Para elegir el Modo 1, oprima una vez 3. Se puede esterilizar hasta seis biberones El Esterilizador AVENT iQ24 utiliza el calor 5. Después que el agua haya alcanzado 100°C, el botón de control y el número del modo de 125ml o 260ml con el extractor intensivo del vapor para matar la mayoría de...
  • Page 8: Garantía Limitada

    Asegure que el esterilizador esté colocado Esterilización completada – indicado por 5 pitidos y tres franjas intermitentes – artículos AVENT iQ24 permanecerá libre de defectos en una superficie firme y nivelada al utilizarlo. permanecerán estériles por hasta 6 horas siempre que no se quite la tapa del fabricante por 12 meses desde la fecha •...