All manuals and user guides at all-guides.com Lecteur CD, CD-R/CD-RW portatif avec casque d’écoute stéréo léger GUIDE D’UTILISATION HD7999C Visitez notre site Web, au : www.emersonelectronics.ca...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous remercions…… D’avoir acheté ce lecteur CD portatif d’Emerson Le lecteur CD possède également une mémoire de 20 pistes vous permettant d’écouter les chansons de votre DC préféré, dans l’ordre que vous désirez.
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Évitez d’installation l’appareil dans les endroits décrits ci-dessous : • Les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou près des appareils produisant de la chaleur tels que les plinthes électriques.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions de parasites radio provenant d’appareils numériques, selon les restrictions d’Industrie Canada relatives aux interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé...
All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION RETIREZ LA CARTE DE TRANSIT Ce lecteur CD personnel vous est expédié avec un DC en carton “une carte de transport” à l’intérieur du compartiment à DC. Le but de cette carte est d’empêcher le laser de se déplacer pendant le transport de l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES PILES Remarque : Le compartiment des piles est situé sous l’appareil. Ouvrez la porte du compartiment des piles située sous l’appareil en la glissant en direction des ‘flèches’ puis en la soulevant, tel qu’indiqué.
All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTATION PAR LA TENSION CA (Adaptateur CA non inclus) Branchez l’extrémité femelle de l’adaptateur secteur CA dans la prise ‘DC IN 4.5 V’, située sur le côté droit du lecteur CD. Branchez l’autre extrémité dans une prise de courant domestique de 120 V, 60 Hz CA seulement.
All manuals and user guides at all-guides.com RACCORD DU CASQUE D’ÉCOUTE Branchez la fiche dans la prise du casque d’écoute stéréo inclus dans la prise du casque d’écoute de couleur verte située sur le côté gauche du boîtier. REMARQUE : Assurez-vous que la fiche du casque d’écoute soit insérée dans la prise en l’enfonçant à...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENT DES COMMANDES ET VOYANTS Touche d’ouverture OPEN – Glissez le commutateur vers la droite pour déverrouiller et ouvrir la porte du compartiment à Touche de mise en attente HOLD et de mise en/hors fonction. Porte du compartiment à...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Prise d’entrée DC IN 4.5V – Permet de brancher l’adaptateur CA (non inclus) à cette prise afin d’utiliser l’appareil sous tension CA de 120 V, 60 Hz Prise de sortie de ligne LINE OUT – Permet le raccord à l’entrée d’un autre appareil audio.
All manuals and user guides at all-guides.com VOYANTS ACL AFFICHÉS À L’ÉCRAN Voyant de mise en attente HOLD – Apparaît lorsque le commutateur de mise en attente HOLD est réglé à la position “On”. “…” (repeat 1)/ALL – Apparrait lorsque le mode de lecture répétée est activé.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT FONCTIONS SPÉCIALES Commutateur de mise en attente HOLD Le commutateur de mise en attente HOLD situé sur le côté gauche du boîtier doit être réglé à la position “Off” (gauche) afin que la lecture du DC puisse débuter.
All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE NORMALE DU LECTEUR CD • Assurez-vous d’avoir installé les piles. • Assurez-vous que la touche de mise en attente HOLD soit à la position ‘Off’ (gauche). • Assurez-vous que la commande de VOLUME soit réglée à un niveau faible avant d’installer votre casque d’écoute.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com La lecture continuera jusqu’à la fin du disque, puis le lecteur arrêtera automatiquement et l’affichage indiquera de nouveau le nombre total de pistes que contient le disque. Après environ 30 secondes, l’appareil se met automatiquement hors fonction afin d’économiser l’énergie des piles, puis l’affichage devient vide.
All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE RÉPÉTÉE Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il répète automatiquement une seule piste ou tout le disque sans arrêt. Répétition d’une seule piste Pendant la lecture, appuyez sur les touches ‘…’ ou ‘…’ pour choisir la piste que vous désirez répéter, puis appuyez une fois sur la touche MODE.
All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE PAR INTRODUCTION (Balayage par introduction) La fonction de balayage par introduction permet de jouer les dix (10) premières secondes de chaque piste du disque. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous désirez trouver une chanson en particulier mais vous ne vous souvenez pas du titre.
All manuals and user guides at all-guides.com LECTURE PROGRAMMÉE Vous pouvez programmer un maximum de vingt (20) pistes d’un disque dans l’ordre que vous désirez. REMARQUE : Vous pouvez programmer un disque pendant la lecture ou le mode d’arrêt. Appuyez une fois sur la touche PROGRAM. Le voyant PROG et ‘00’...
All manuals and user guides at all-guides.com PRISE DE SORTIE DE LIGNE (CÂBLE NON INCLUS) Vous pouvez raccorder la prise de sortie de ligne ‘LINE OUT’ de ce lecteur CD portatif aux prises d’entrée d’enregistrement ‘RECORD’ d’une platine à cassette ou d’un enregistreur de minidisque, ce qui vous permettra d’enregistrer directement les disques compacts.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN NETTOYER LE BOÎTIER Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. Si le boîtier est très sale, humectez le chiffon d’une solution faible de détergent neutre et d’eau, puis essuyez délicatement. NETTOYER LA LENTILLE Une lentille sale risque de faire dévier le faisceau laser, ce qui causera un ‘sautillement’...
90 jours Radio-réveils 1 an L'obligation de EMERSON, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des pièces et le coût de la main-d'oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.
Centre de Service et de Réparations de EMERSON, à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations inadéquates effectuées par un...