Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TELECOMMANDE
FR
pour AMPOULES CONNECTEES
EN
Fonctionnalités
Cette télécommande LEXMAN fonctionne avec les ampoules connectées LEXMAN «works
IT
with Enki» EAN
3276007068962/3276007068979/3276007068986/3276007068993/3276007069020.
Diode rouge - Diode verte
Marche (ON) : appuyer pour
(mode variation de blancs ou mode
ES
4 touches de
allumer la source
variation de couleurs)
lumineuse
présélection
pour mémoriser
Arrêt (OFF) : appuyer
4 ambiances.
PL
pour éteindre la source
Augmente
lumineuse
l'intensité
lumineuse
PT
la température
Réduit
de couleur de la lumière
l'intensité
blanche en mode variation
lumineuse
de blancs et la saturation
des couleurs en mode
variation de couleurs.
les couleurs
en mode
Produit de
variation de
10 m
classe III
couleurs.
Elle a une portée maximale de 10 mètres sans obstacle. Elle est prévue pour une
utilisation intérieure. Elle n'est pas prévue pour une utilisation en milieu humide.
Service
La pile LithiumCR 2450 est fournie.
Ouvrir le compartiment à pile, ôter la languette (tab), refermer le compartiment à piles
Changement de la pile :
3
1
Installez la pile dans le sens
adéquat.
4
Ne pas essayer d'ouvrir la
pile ou de la charger.
2
Gardez la pile à l'abri du feu
et de l'humidité.
6
Respectez les conditions
d'usages décrites par le
fabricant de la pile lors d'une
5
nouvelle installation.
REMOTE CONTROL for
FR
CONNECTED BULBS
EN
Features
This LEXMAN remote control works with LEXMAN 'works with Enki'
IT
connected bulbs: EAN
.
3276007068962 / 3276007068979/ 3276007068986/ 3276007068993/ 3276007069020
Red diode - Green diode
Start (ON): press to
(white variation mode or colour variation
ES
mo de)
switch on the light
4 buttons to
source
pre-select and
store 4 moods.
PL
Stop (OFF): press to
switch off the light
Increases
source
brightness
PT
Changes the colour
temperature of the white
Reduces
light in white variation
brightness
mode and colour
saturation in colour
Changes
variation mode.
colours in
colour
Class III
variation
10 m
equipment
mode.
It has a maximum unobstructed range of 10 metres. It is designed for interior
use only. It is not designed for use in a damp environment.
Service/ Department
The Lithium CR2450 battery is supplied.
Open the battery compartment, pull out the tab and close battery
compartment.
Changing the battery:
3
1
Fit the battery the right
way round.
4
Don't try to open the
battery or charge it.
2
Keep the battery away
from fire and damp.
6
Follow the conditions for
use
described
by
the
battery manufacturer when
5
fitting a new battery.
TELECOMANDO per LAMPADE
FR
CONNESSE
EN
Funzionalità
Questo telecomando LEXMAN funziona con le lampadine connesse LEXMAN
IT
"works with Enki" EAN
.
3276007068962/ 3276007068979/ 3276007068986/ 3276007068993/ 3276007069020
Diodo rosso - Diodo verde
Accensione (ON)
(modalità Variazione di bianco o mo dalità
ES
premere per accendere la
Variazione di colore)
4 tasti di
preselezione per
sorgente luminosa
memorizzare 4
atmosfere.
Spegnimento (OFF) :
PL
premere per spegnere
Aumenta
la sorgente luminosa
l'intensità
luminosa
PT
Modifica la temperatura
Riduce
di colore della luce bianca
l'intensità
in modalità Variazione di
luminosa
bianco e la saturazione dei
Modifica i
colori in modalità
Variazione di colore.
colori in
modalità
Prodotto
Variazione
10 m
di classe III
di colore.
Portata massima di 10 metri senza ostacoli. È previsto per l'uso interno. Non
è adatto all'uso in ambienti umidi.
Servizio
È fornita la batteria Lithium CR 2450.
Aprire il vano batteria, togliere la linguetta (tab), richiudere il vano batteria
Sostituzione della pila:
3
1
Installare la batteria nella
direzione corretta.
4
Non cercare di aprire la
batteria o di caricarla.
2
Tenere la batteria al riparo
da fuoco e umidità.
6
Rispettare
le
condizioni
d'utilizzo
del
produttore
della batteria in caso di
nuova installazione.
5
OPERATION
1 - Vous ne disposez pas de la box ENKI et souhaitez piloter votre ampoule avec la
télécommande :
Etape 1 : coupler la télécommande avec l'ampoule :
Insérer l'ampoule dans le luminaire, allumer l'ampoule.
Approcher la télécommande contre l'ampoule.
Appuyer en continu sur la touche (ON) de la télécommande.
Au bout de 3 secondes, le couplage débute. Maintenir la touche
appuyée.
terminé.
Répéter cette étape pour des ampoules supplémentaires (20 ampoules maximum couplées à une
télécommande).
Etape 2 : commander votre ampoule avec la télécommande :
Arrêt : appuyer pour
Marche : appuyer pour
éteindre la source lumineuse
allumer la source lumineuse
Augmenter l'intensité lumineuse
Réduire l'intensité lumineuse
la température de couleur de la lumière blanche (Mode variation de blancs) pour
faire varier du blanc «chaud» au blanc «froid»):
Appuyer brièvement au centre du cercle jusqu'à ce que la diode rouge s'allume
brièvement.
Appuyer ensuite sur l'anneau en périphérie du cercle, vers le haut pour obtenir un
blanc plus froid.
Appuyer ensuite sur l'anneau en périphérie du cercle, vers le bas pour obtenir un blanc
plus chaud.
la couleur (Mode variation de couleurs) pour passer de l'une à l'autre des 12
couleurs) :
Appuyer brièvement au centre du cercle jusqu'à ce que la diode verte s'allume
brièvement.
Appuyer ensuite sur l'anneau en périphérie du cercle, à gauche ou à droite pour passer
d'une couleur à l'autre*.
Une fois que vous aurez choisi une couleur, vous pouvez en faire varier la saturation
(du plus vif au plus terne) : pour cela appuyer sur l'anneau en periphérie du cercle en
bas et en haut*.
*Appui bref : changement lent. Appui continu : changement rapide
4 touches de présélection pour mémoriser jusqu'à 4 ambiances :
Créer l'ambiance que vous souhaitez (choix de la couleur, intensité, saturation ou choix de blanc) et
faire un appui long sur la touche de présélection de votre choix pour mémoriser cette ambiance.
Répéter l'opération avec d'autres ambiances pour les 3 autres touches de présélection.
OPERATION
1 - If you don't have the ENKI box and want to operate your bulb using
the remote control:
Step 1: pair the remote control with the bulb:
Fit the bulb in the light fitting and switch on the bulb.
Bring the remote control close to the bulb.
Press and hold down the (ON) button on the remote control.
• After 3 seconds, pairing starts. Keep the button
depressed.
• After a few seconds more, the bulb flashes successively a few times - pairing is
complete.
• Repeat this step for any additional bulbs (maximum 20 bulbs paired with one
remote control).
Step 2: operate your bulb with the remote control:
On: press to switch on the
Off: press to switch off the light
light source
source
Increases brightness
Reduces brightness
Changes the colour temperature of the white light (white variation
mode) to vary from 'warm' white to 'cold' white:
Press the centre of the circle briefly until the red diode lights briefly.
Then press the ring around the edge of the circle, upwards to get a
colder white.
Then press the ring around the edge of the circle, downwards to get
a warmer white.
Changes the colour (colour variation mode) to switch between the
12 colours):
Press the centre of the circle briefly until the green diode lights.
Then press the ring around the
edge of the circle, to the left or right
to switch
Once you have chosen a colour, you can vary its saturation (from the
brightest to the dullest): to do so, press the ring around the edge of
the circle from at bottom and top*.
*Short press: slow change. Press and hold: fast change
4 buttons to pre-select and store up to 4 moods:
Create the mood you want (choice of colour, intensity, saturation or choice of
white), then press and hold your chosen preset button down to store this mood.
Repeat the operation with other moods for the other 3 preset keys.
FUNZIONAMENTO
1 - Se non si dispone della scatola ENKI e si desidera comandare la lampadina
usando il telecomando:
Fase 1 : accoppiare il telecomando con la lampadina:
• Inserire la lampadina nell'apparecchio di illuminazione e accendere la lampadina.
• Avvicinare il telecomando alla lampadina.
• Tenere premuto il tasto (ON) del telecomando.
• Dopo 3 secondi, viene avviato l'accoppiamento. Tenere il tasto
premuto.
• Dopo qualche secondo, la lampadina emetterà una serie di flash successivi, ad
indicare che l'accoppiamento è terminato.
• Ripetere questo passaggio per le altre lampadine (possibilità di abbinare massimo 20
lampadine per telecomando).
Fase 2: comandare la lampadina con il telecomando:
Arresto : premere per spegnere la
Accensione : premere per
sorgente luminosa
accendere la sorgente luminosa
Aumentare l'intensità luminosa
Ridurre l'intensità luminosa
Modificare la temperatura di colore della luce bianca (modalità
variazione di bianco) per passare dal bianco "caldo" al bianco "freddo":
Premere brevemente al centro del cerchio finché il diodo rosso si
accende brevemente.
Quindi premere l'anello al margine del cerchio verso l'alto per
ottenere un bianco più freddo.
Quindi premere l'anello al margine del cerchio verso il basso per
ottenere un bianco.
Modificare il colore (modalità variazione di colore) per variare tra uno
dei 12 colori:
Premere brevemente al centro del cerchio fino all'accensione del diodo
verde
Quindi premere il margine esterno del cerchio, verso sinistra o verso
destra.
Dopo aver scelto il colore, è possibile variarne il livello di saturazione
(da vivace a opaco): per fare ciò, premere il margine esterno del
cerchio verso il basso e verso l'alto*.
*Breve pressione: cambiamento lento. Pressione con nua: cambiamento rapido
Quattro tasti di preselezione per memorizzare fino a quattro atmosfere:
Creare l'atmosfera che si desidera (scelta del colore, intensità, saturazione o scelta
di bianco) e premere a lungo sul tasto di preselezione per memorizzare l'atmosfera.
Ripetere l'operazione per impostare le atmosfere degli altri tre tasti di preselezione.
Raccourcis d'activation :
Marche : appuyer sur cette touche qui allume l'ampoule telle qu'elle fonctionnait avant
d'être éteinte.
Appuyer une seconde fois sur cette touche qui allume l'ampoule à 30% d'intensité en blanc
chaud (3000°K).
Appuyer une troisième fois sur cette touche qui allume l'ampoule à 100% d'intensité en blanc chaud
(3000°K).
2 - Vous disposez de la box ENKI et souhaitez piloter votre ampoule aussi bien
avec l'App ENKI qu'avec la télécommande :
Etape 1 : installer votre box ENKI ou assurer vous que la box ENKI est en fonctionnement
Etape 2 : c oupler la télécommande avec la box ENKI :
Télécharger l'application ENKI pour Android ou IOS sur le Google Play ou l'Apple store et créer votre
compte.
Dans l'onglet «mes objets» cliquer sur le bouton «+».
Séléctionner la marque LEXMAN et choisir la télécommande dans la liste.
Suivre les instructions décrites sur les écrans de l'application. La box ENKI reconnaitra
automatiquement votre objet.
Etape 3 : coupler l'ampoule avec la box ENKI :
Insérer l'ampoule dans le luminaire, allumer l'ampoule.
Dans l'onglet «mes objets» cliquer sur le bouton «+».
Sélectionner la marque LEXMAN et choisir la télécommande dans la liste.
Suivre les instructions décrites sur les écrans de l'application. La box ENKI reconnaitra
automatiquement votre objet.
Répéter cette étape pour des ampoules supplémentaires.
NB
télécommande et l'App ENKI communiquent avec l'ampoule via la box ENKI.
3 - Vous avez commencé à utiliser l'ampoule et la télécommande sans la box ENKI. vous
souhaitez maintenant connecter l'ampoule et la télécommande à la box ENKI pour piloter
votre ampoule aussi bien avec l'App ENKI qu'avec la télécommande :
Etape 1 : Maintenir la télécommande contre l'ampoule et maintenir la touche arrêt
pendant au
moins 3 secondes.
Etape 3 : Allumer et éteindre votre ampoule 6 fois de suite rapidement au moyen de l'interrupteur du
luminaire. L'ampoule clignotera 2 fois ou s'allumera en blanc.
Etape 4 : Vous reporter au point 2 : «vous disposez de la box ENKI et souhaitez piloter
votre ampoule aussi bien avec l'App ENKI qu'avec la télécommande».
3''
4 - Reset de la télécommande :
Si vous changez d'ampoule, réinitialisez l'ampoule.
Si vous changez de box ENKI, réinitialisez la télécommande.
Introduire un trombone dans le logement «Reset» au dos de la
télécommande et appuyer jusqu'à ce que la led clignote rapidement
pendant 3 secondes
The bulb will flash twice or switch in white color.
app
3''
If you change bulb, simply reset the bulb.
If you change the ENKI box, you must reset the remote control.
remote control and press until the diode in the front of the remote
control flashes quickly for 3 seconds.
Scorciatoie di attivazione:
Accensione
funzionava prima di essere spenta.
Premere una seconda volta su questo tasto per accendere la lampadina al 30%
con intensità bianco caldo (3000 °K).
Premere una terza volta su questo tasto per accendere la lampadina al 100% di intensità
bianco caldo (3000 °K).
2 - Se si dispone della scatola ENKI e si desidera controllare la
lampadina sia con l'app ENKI sia con il telecomando:
Fase 1 : installare la scatola ENKI o verificare che la scatola ENKI sia in funzione
Fase 2 : accoppiare il telecomando con la scatola ENKI:
Scaricare l'app ENKI per Android o IOS da Google Play / Apple Store e creare il
proprio account.
Nella scheda "I miei oggetti", fare clic sul pulsante "+".
Selezionare il logo LEXMAN e scegliere il telecomando dall'elenco.
Seguire le istruzioni riportate su schermo. La scatola ENKI riconosce
automaticamente il dispositivo.
Fase 3 : accoppiare la lampadina con la scatola ENKI:
Inserire la lampadina nell'apparecchio di illuminazione e accendere la lampadina.
Nella scheda "I miei oggetti", fare clic sul pulsante "+".
Selezionare il logo LEXMAN e scegliere il telecomando dall'elenco.
Seguire le istruzioni riportate su schermo. La scatola ENKI riconosce
automaticamente il dispositivo.
Ripetere questo passaggio per tutte le lampadine.
NB: in questa configurazione con la scatola ENKI, la lampadina non deve essere accoppiata
al telecomando (il telecomando e l'app ENKI comunicano con la lampadina tramite la
scatola ENKI).
3
- Si è iniziato a utilizzare la lampadina e il telecomando senza la scatola ENKI,
ma si desidera collegare la lampadina e il telecomando alla scatola ENKI in
modo da poter comandare la lampadina sia con l'app ENKI sia con il telecomando:
Fase 1: Mantenere il telecomando contro la lampadina e premere il tasto di spegnimento
per almeno 3 secondi.
Fase 2: Utilizzare una graffetta per effettuare un "reset" del telecomando agendo sul retro
del medesimo.
Fase 3: Accendere e spegnere rapidamente la lampadina per 6 volte usando l'interruttore
dell'apparecchio di illuminazione. La lampadina lampeggia 2 volte o si accende in bianco.
Fase 4: Vedere il punto 2: Se si dispone della scatola ENKI e si desidera controllare la
lampadina sia con l'app ENKI sia con il telecomando.
3''
4 - Reset del telecomando:
Se si cambia la lampadina, resettare la lampadina.
Se si cambia la scatola ENKI, resettare la telecomando.
Inserire una graffetta nell'alloggiamento "reset" sul retro
del telecomando e premere fino a quando il LED non lampeggia
rapidamente per 3 secondi.
5 - Remplacement de la pile :
En condition normale d'utilisation, la pile dispose d'une durée de vie d'environ 2 ans.
Le voyant de la télécommande clignote pour indiquer un niveau de batterie bas :
ouvrir le logement de la pile et remplacer la pile usagée par une pile CR2450 neuve.
6 - Caractéristiques techniques :
SPECIFICATIONS SANS FIL
SPECIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES
+ Bandes de fréquences utilisées : 2405 - 2480 MHz
Température fonctionnement : -20 +40°C
+ Puissances radio max : 10dBm
Température stockage : -20 +60°C
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser l'appareil, et conservez-la pour
Usage intérieur uniquement.
Doit être utilisé dans un environnement sec.
Retirer la batterie et conservez-la en lieu sûr si vous n'utilisez pas ce produit pendant une longue période.
Pour la sécurité des enfants, les piles ne sont pas accessibles.
une pile peut être mortel, contactez immédiatement un médecin. Si le compartiment de la batterie ne
ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et tenez-le hors de portée des enfants.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
ATTENTION! Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuse de
l'environnement conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre
collectivité locale ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux
d'emballage sont recyclables. Eliminez les matériaux d'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement et mettez-les à la disposition du service de collecte de matériaux
recyclables.
Les batteries doivent être recyclées ou détruites de manière appropriée. Ne jetez pas les batteries dans les
ordures ménagères, les déchets municipaux ou au feu, car elles risqueraient de fuir ou d'exploser. N'ouvrez
pas, ne court-circuitez pas et n'endommagez pas les batteries, au risque de provoquer des blessures.
Lorem ipsum
6 - Technical characteristics:
WIRELESS SPECIFICATIONS
ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS
+ Frequency bands used: 2405 MHz - 2480 MHz
Operating temperature: -20°C to +40°C
+ Max. radio power level: 10 dBm
Storage temperature: -20°C to +60°C
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this leaflet carefully before using the device, and keep it for future reference; if
necessary, give it to someone else.
For interior use only.
Must be used in a dry environment.
Remove batteries from the equipment which is not to be used for an extended period of time.
For child safety, the batteries are not accessible.
Battery replacement have to be made by an adult. Keep out of reach of children. Swallowing a battery can
be fatal, seek medical help immediately. If the batteruy compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
5 - Sostituzione della pila:
In normali condizioni di utilizzo, la pila ha una durata di circa 2 anni.
La spia del telecomando lampeggia per indicare un livello di batteria
basso: aprire il vano batteria e sostituire la pila usata con una nuova
pila CR2450.
6 - Caratteristiche tecniche:
SPECIFICHE WIRELESS
SPECIFICHE AMBIENTALI
+ Fasce di frequenza utilizzate: 2405 - 2480 MHz
Temperatura di funzionamento: -20 +40 °C
+ Potenze radio max: 10dBm
Temperatura di conservazione: -20 +60 °C
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente questo foglio prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per ulteriore
consultazione in caso di necessità.
Solo per uso interno.
Utilizzare in ambiente asciutto.
Rimuovere la batteria e conservala i, un luogo sicuro se non si utilizza questo prodotto per un lungo periodo
di tempo.
Per la sicurezza dei bambini, le batterie non sono accessibili.
Ingest una batteria puo essere fatale, consultate subito un medico. Se il vano batteria non si chiude
correttamente interrompe l'uso del prodotto, e tenere fuori dalle portata dei bambini.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
ATTENZIONE! I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici. Devono essere depositati in un punto di raccolta dedicato
per garantire uno smaltimento rispettoso dell'ambiente e conforme alla
normativa locale. Informarsi presso il proprio ente o rivenditore locale per
ulteriori informazioni sul riciclaggio. I materiali di imballaggio sono riciclabili.
Eliminare i materiali di imballaggio in modo ecologico e metterli a
disposizione del servizio di raccolta di materiali riciclabili.
Le batterie devono essere riciclate o distrutte in modo appro priato. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici,
nei rifiuti urbani o nel fuoco, in quanto potrebbero fuggire o far esplodere il . Non aprire, cortocircuitare o
danneggiare le batterie: pericolo di lesioni.
Déclaration UE/CE de conformité
Modèle du produit|
833925
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|
Objet de la déclaration|
Type de produit
REMOTE CONTROL for CONNECTED BULBS
- Description|
Référence produit| 833925 - EAN Code: 3276007069006
Industrial Type Design Reference: HR-C99C-Z-C045
Marque Produit|
LEXMAN
Codification du
SSSSSSDDMMYY(SSSSSS;Supplier code; DDMMYY:ETD date)
numéro de série
ou de lot|
Le cas échéant, le nom et le
L'objet de la déclaration décrit
Références des normes harmonisées
numérp de l'organisme
ci-dessus est conforme à la
pertinentes appliquées ou des
notifié|
législation d'harmonisation de
spécifications par rapport auxquelles
l'union applicable|
la conformité est déclarée|
EN 301 489-1 V2.2.3
2014_53_EU_RED
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328 V2.2.2
'équipements
EN 62479:2010
radioélectriques|
EN 62368-1:2014+A11:2017
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
2011_65_EU_RoHS
IEC 62321-5:2013
Restriction des substances
IEC 62321-6:2015
dangereuses
IEC 62321-7-1:2015
dans les produits électriques|
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
ISO 17075-1:2017
Signé par et au nom de|
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Date et lieu d'établissement|
Ronchin
20/07/2020
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
EU/EC Declaration of conformity
Product Model|
833925
Name and address of the manufacturer or his authorised representative|
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|
Object of the declaration|
Product Type
REMOTE CONTROL for CONNECTED BULBS
- Description|
Product Reference| 833925 - EAN Code: 3276007069006
Industrial Type Design Reference: HR-C99C-Z-C045
Product Brand|
LEXMAN
Serial number
coding or batch
SSSSSSDDMMYY(SSSSSS;Supplier code; DDMMYY:ETD date)
number|
When applicable, the name
The object of the declaration
References to the relevant harmonised
and number of notified body
described above is in conformity
standards used or references to the
number|
with the relevant Union harmonization
specifications in relation to which
legislation|
conformity is declared|
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.1.1
2014_53_EU_RED
EN 300 328 V2.2.2
radio equipment|
EN 62479:2010
EN 62368-1:2014+A11:2017
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
2011_65_EU_RoHS
IEC 62321-5:2013
Restriction of hazardous
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
substances in electrical
IEC 62321-7-2:2017
products|
IEC 62321-8:2017
ISO 17075-1:2017
Signed for and on behalf of|
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Place and date of issue|
Ronchin
20/07/2020
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / UE
Modello di prodotto/prodotto|
833925
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto
la responsabilità esclusiva del fabbricante|
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|
Objeto de la declaración|
Tipologia di
REMOTE CONTROL for CONNECTED BULBS
prodotto|
Riferimento del
833925 - EAN Code: 3276007069006
prodotto|
Industrial Type Design Reference: HR-C99C-Z-C045
Marca del prodotto|
LEXMAN
Codifica del numero
SSSSSSDDMMYY(SSSSSS;Supplier code; DDMMYY:ETD date)
di serie|
Dove applicabile * il nome e il
L'oggetto della dichiarazione di cui
Riferimenti alle pertinenti norme
numero del laboratorio
sopra è conforme alla pertinente
armonizzate utilizzate o alle specifiche
notificato che ha rilasciato
normativa di armonizzazione
in relazione alle quali è dichiarata la
la certificazione e il riferimento
dell'Unione|
conformità|
al documento|
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.1.1
2014_53_EU_RED
EN 300 328 V2.2.2
apparecchiature radio|
EN 62479:2010
EN 62368-1:2014+A11:2017
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
2011_65_EU_RoHS
IEC 62321-6:2015
Restrizione di sostanze
IEC 62321-7-1:2015
pericolose nelle
IEC 62321-7-2:2017
apparecchiature elettriche|
IEC 62321-8:2017
ISO 17075-1:2017
Firmato in vece e per conto di|
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Luogo e data del rilascio|
Ronchin
20/07/2020
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEXMAN 82473188

  • Page 1 Dans l’onglet «mes objets» cliquer sur le bouton «+». SSSSSSDDMMYY(SSSSSS;Supplier code; DDMMYY:ETD date) numéro de série la température Arrêt : appuyer pour Séléctionner la marque LEXMAN et choisir la télécommande dans la liste. Usage intérieur uniquement. ou de lot| Réduit Marche : appuyer pour de couleur de la lumière...
  • Page 2 Eric LEMOINE International Project Quality Leader Ronchin 20/07/2020 Eric LEMOINE International Project Quality Leader Ronchin 20/07/2020 Eric LEMOINE International Project Quality Leader Ronchin 20/07/2020...