Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
– překlad z originálu
Οδηγίες λειτουργίας
EL
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
CD125
CD150BK
CD180K
www.grupostayer.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer CD125

  • Page 4 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 15027, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/ CE, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
  • Page 5 6.1. CD 125 CD 150 BK CD 180 K 1500 2400 1800 min-1 8500 8000 4100 Ø 125 x 22.2 Ø 150x22.2 Ø 180 x 5/8” Ø 8 - 30 7 - 35 9 - 51 5 - 26 8 - 43 15 - 54 dB(A) K=3 dB...
  • Page 35 FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1) Sécurité de la zone de travail e) Ne pas se précipiter.
  • Page 36: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant de votre machine, vous trouverez des informations sur chaque utilisation examiner les accessoires pour les caractéristiques techniques de la machine contrôle détecter la présence éventuelle de copeaux et manuel acquis pour les mises à...
  • Page 37: Instructions Pour L'utilisations

    FRANÇAIS Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et enflammer ces matériaux. rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à...
  • Page 38 6 coïncide avec la flèche sur le disque. L’outil électroportatif peut être branché directement sur la prise d’un aspirateur universel STAYER avec commande Montez la meule à tronçonner diamantée 17 (pas inclus) à distance. L’aspirateur se met automatiquement en et les rondelles d’écartement 18 sur la bride porteoutil 16.
  • Page 39: Les Disques À Tronçonner Diamantés

    – N’utilisez que les combinaisons de rainureuse fraiseuse la plaque signalétique de l’outil électroportatif. et aspirateur de la classe M recommandées par STAYER. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent D’autres combinaisons peuvent entraîner une plus également fonctionner sur 220 V.
  • Page 40 FRANÇAIS – N’utilisez la rainureuse fraiseuse que conformément à – Il est possible de pousser et de tirer l’outil électroportatif sa conception. dans le sens de la coupe. Les fentes verticales peuvent – N’utilisez que des outils coupants et en parfait état. Un facilement être générées en tirant du haut vers le bas.
  • Page 41: Instructions De Maintenance Et De Service

    électroportatif. Les désignations réparation ne doit être confiée qu’à une station de service commerciales différents outils électroportatifs après-vente agréée pour outillage STAYER. peuventvarier. Service de réparation Niveau sonore etvibrations Valeurs mesure niveau sonore relevées...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd150bkCd180k

Table des Matières