Parkside PSHL 2 A2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité
Parkside PSHL 2 A2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Parkside PSHL 2 A2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Casque de soudage automatique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AUTOMATIK-SCHWEISSHELM PSHL 2 A2
AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 A2
DE
AT
CASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE PSHL 2 A2
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
DE AT CH
AUTOMATIK-
SCHWEISSHELM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 286805
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
CASQUE DE SOUDAGE
AUTOMATIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
AUTOMATICKÁ SVAŘOVACÍ
PŘILBA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
IAN 310884
All manuals and user guides at all-guides.com
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1
CH
GB
IE
AUTOMATIC
WELDING HELMET
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL BE
LASHELM MET SCHERM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
DE AT
OS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSHL 2 A2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIK-SCHWEISSHELM PSHL 2 A2 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1 AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 A2 CASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE PSHL 2 A2 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung DE AT CH AUTOMATIK- AUTOMATIC SCHWEISSHELM...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Inbetriebnahme ....................Seite Fehlerbehebung ....................Seite Reinigung und Wartung ................Seite Lagerung .......................Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Auges verletzen! Hergestellt aus Recycling- material Automatik-Schweißhelm Der Schweißhelm verfügt über eine stufenlos PSHL 2 A2 einstellbare DIN-Schutzstufe mit seitlichem Stellrad und ist auch auf Funkenflug bei Schleifarbeiten einstellbar. Benutzen Sie das z Einleitung Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 7: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung / Sicherheitshinweise Verdunklungsregler Sicherheitshinweise Testknopf Verzögerungseinstellung Bitte lesen Sie die Gebrauchs- Sensibilitätseinstellung Niedrige Batterie Anzeige anweisung sorgfältig durch und LED Beleuchtungsschalter beachten Sie die beschriebenen Batteriefach Hinweise. Machen Sie sich an- Bügel Lichtbogensensor hand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dessen richtigem...
  • Page 8 Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Schweißen / Schleifen korrekt scheiben sofort, wenn diese gewählt wurde. gebrochen oder zerkratzt sind. Die Vorderlegscheibe muss an Verwenden Sie keine harten „ der Außenseite des ADF-Filter Gegenstände, um die Sicht- installiert werden. Andernfalls scheiben des Filters auszutau- kann der ADF-Filter beschädigt schen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise werden. Wenn dieses Produkt mäße Verwendung kann zu zum Überkopfschweißen oder Verletzungen des Benutzers -schneiden verwendet wird, führen und weitere Arten von können sich geschmolzene Me- Krankheiten verursachen. talltropfen durch den ADF-Filter Bitte überprüfen Sie den Filter „...
  • Page 10 Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com optische Strahlung (Schädigung Verletzungen und Unfällen füh- der Augen) - Vor jedem Ge- ren. brauch prüfen, ob der Augen- Dieses Gerät kann von Kindern „ schutz die erforderliche Skalen- ab 16 Jahren und darüber so- nummer aufweist.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise jedem Schweißvorgang einge- ACHTUNG! Werkstoffe, die stellt haben. Das Sicherheitsvisier darf nicht in Kontakt mit der Haut des Trä- „ geöffnet werden. Es schützt den gers kommen, können bei emp- Filter vor Schmutz und Beschä- findlichen Personen allergische digungen.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme All manuals and user guides at all-guides.com z Inbetriebnahme Risse oder Unebenheiten aufweisen, muss diese vor der Verwendung unbedingt Hinweis: Verwenden Sie den Schweißhelm ausgetauscht werden, da es sonst zu nur mit der eingebauten Hinterlegscheibe schweren Verletzungen kommen kann. Hinweis: Halten Sie die Sensoren des UV-Fil- ters sauber und klar.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Stellen Sie vor dem Schweißvorgang die Sie den Bügel nach oben (Abb. D). He- „ passende Verdunklungsstufe ein (siehe ben Sie den Filter mit einem Finger an der nachfolgende Tabelle). Die Verdunklungs- Unterseite mittig an und ziehen Sie diesen stufe lässt sich manuell von 9 bis 13 ein- nach unten weg.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Inbetriebnahme / Fehlerbehebung / Reinigung und Wartung All manuals and user guides at all-guides.com A). Eine schwache Batterieladung bekom- men Sie über die Anzeige mit roter Warnleuchte angezeigt. z Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Filter verdunkelt sich Der Protektor ist verschmutzt Reinigen Sie den Protektor nicht regelmäßig bzw.
  • Page 15: Lagerung

    Lagerung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / Hinweise zu ... All manuals and user guides at all-guides.com z Lagerung Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von „...
  • Page 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Sicherheitssichtscheiben geprüft nach DIN EN 166 (CXXXXCMC, CXXXXCMC): Verwenden Sie nur Originalzubehörteile: Variante Schwarz • Vorsatzscheibe: CMC 1 B CE (PSHL 2 A2, Art.-Nr.: 2169): • Vorsatzscheibe (CMC 1B CE): CMC = Herstellerkürzel 110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm 1 = Optische Klasse •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung der Kennzeichnung • Hinterlegscheibe: CMC 1 F CE Wenn die Symbole F, B und A weder für die Sichtscheibe noch für den Tragkörper CMC = Herstellerkürzel gelten, ist dem vollständigen Augenschutzge- 1 = Optische Klasse rät der niedrigere Grad zuzuerkennen.
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Schwarz) / 2170 (Variante mit Flammen) Herstellungsjahr: 2019/15 Modell: PSHL 2 A2 Sichtscheibe ohne Filterwirkung 2. Name und Anschrift des Herstellers und PSHL 2 A2, Art.-Nr. 2167, 2168, 2169, 2170 gegebenenfalls seines Bevollmächtigten: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Dokumentenverantwortlicher: Alexander Hoffmann Katharina-Loth-Str.
  • Page 19: Elektromagnetische Verträglichkeit

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-Konformitätserklärung Automatischer Schweißerschutzfilter musterprüfbescheinigung CXXXXCMC/R0, mit von Hand einstellbarer Schutzstu- CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXC- fe PSHL 2 A2, Art.-Nr. 2167, 2168, MC/R0, CXXXXCMC/R0 ausgestellt. 2169, 2170 St. Ingbert, 22.10.18 i.A. M. Sc. Alexander Hoffmann – Qualitätssicherung –...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com DE/AT/CH...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Parts Description ....................Page Technical Data ......................Page Scope of delivery ....................Page Safety instructions ....................Page Initial use ......................Page Cleaning and Maintenance ................Page Storage ........................Page Environmental instructions and disposal information...
  • Page 22: List Of Pictograms Used Introduction

    Made from recycling material Automatic Welding Helmet wheel and is also adjustable for flying sparks PSHL 2 A2 during grinding work. Only use the product as described and for its indicated purpose. Keep these instructions in a safe place.
  • Page 23: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction/ Safety instructions The product is not suitable for LED Lighting switch „ Battery compartment laser welding. Bracket The product is only approved for „ Arc sensor use within a temperature range of between -5 °C to 55 °C. Technical Data The product is not fire-resistant.
  • Page 24 Safety instructions All manuals and user guides at all-guides.com The response time of the ADF damages, the welding helmet „ liquid crystal slows down if the is no longer able to provide ambient temperature is lower, effective protection. In this case, however this does not have the user should replace the an impact on the protective...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Using the product against Improper use could result in in- „ „ splashes (insufficient protection) – jury to the user and cause other types of diseases. always check whether the Please examine the filter prior correct protective effect is „...
  • Page 26 Safety instructions All manuals and user guides at all-guides.com of the device and understand Clean the filter, the surface of „ the associated risks. Do not the helmet and the solar cells allow children to play with the regularly. product. Cleaning and user Replace the protective visor if „...
  • Page 27: Initial Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions / Initial use intensity, i. e. FT, BT or AT. If the ATTENTION! The darkening regulator letter for the impact intensity is not has the setting position “grind“. If the darkening regulator is set to this position followed by the letter T, the eye the automatic darkening is deactivated.
  • Page 28 Initial use All manuals and user guides at all-guides.com feature is working properly. that the auto-darkening feature is activat- You can adjust the delay setting ed even for a weak light source. Even „ configure whether or not the auto- with this additional feature, you can also darkening feature should be switched adjust the light sensitivity of the sensor to...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and ... / Storage / Environmental instructions ... / Troubleshooting All manuals and user guides at all-guides.com z Cleaning and Maintenance z Environmental instructions and disposal information Do not use any harsh cleaning agents to „ Don‘t waste, recycle! clean the helmet casing Never bring the UV filter into contact...
  • Page 30: Warranty And Service Information

    Warranty and service information All manuals and user guides at all-guides.com z Warranty and service This warranty becomes void if the device information has been damaged or improperly used or maintained. Creative Marketing & Consulting All instructions provided in the instructions GmbH warranty for use must be followed strictly to constitute proper use of the product.
  • Page 31: Service

    Only use original accessory parts: Safety viewing panels approved according to DIN EN 166 Black variant (CXXXXCMC, CXXXXCMC): (PSHL 2 A2, Item no.:2169): • Viewing pane: CMC 1 B CE • Viewing pane (CMC 1B CE): 110.8 mm x 90 mm x 1.0 mm CMC = manufacturer code •...
  • Page 32: Label Meanings Eu Declaration Of Conformity

    Alboinstrasse 56 12103 Berlin Notified body number 0196 z EU Declaration of Conformity Viewing pane without filter effect PSHL 2 A2, item no. 2167, 2168, 1. PSA (product, type, batch or serial number): 2169, 2170 Automatic welding helmet IAN: 310884...
  • Page 33 CXXXXCMC/R0, CXXXXC- MC/R0, CXXXXCMC/R0, CXXXXCMC/R0, Automatic welder protective filter CXXXXCMC/R0. with manually adjustable protec- tion level PSHL 2 A2, item no. 2167, St. Ingbert, 22.10.18 2168, 2169, 2170 On behalf of M. Sc. Alexander Hoffmann – Quality Assurance –...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com GB/IE...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Descriptif des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Contenu de la livraison ....................Page Indications de sécurité ...................Page Mise en service ....................Page Nettoyage et maintenance ................Page Dépannage...
  • Page 36: Tableau Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    ! Fabriqué avec des matériaux recyclés Casque de soudage l‘aide d‘une molette située latéralement et est automatique PSHL 2 A2 également réglable par rapport aux étincelles se produisant lors de travaux de soudage. Utilisez ce produit uniquement conformé- z Introduction ment aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Indications de sécurité son utilisation adéquate et les Touche Test Temporisation consignes de sécurité en lisant Réglage de la sensibilité ce mode d‘emploi. Toutes les Batterie faible données techniques de ce casque Interrupteur d'éclairage LED Compartiment à...
  • Page 38 Indications de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com de pièces sur le masque de dommages provoquées par des soudeur et le filtre ADF sans chocs violents, une explosion autorisation. ou des substances liquides Veuillez cesser les travaux acides. „...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Indications de sécurité et provoquer des blessures par Veiller à vérifier le filtre avant brûlure chez l'utilisateur. chaque usage. Dès les premiers Si le filtre est défaillant, signes d'un dysfonctionnement „ l'utilisateur doit cesser tout ou en cas de modification de usage du masque de soudeur son aspect, celui-ci ne doit plus...
  • Page 40 Indications de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com la protection oculaire présente dans les instructions du manuel bien le numéro d'échelle d'utilisation peut provoquer des nécessaire. blessures et des accidents. Utilisation du produit en pré- Cet appareil peut être utilisé „...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Indications de sécurité personnel spécialisé et dûment dommage visible, remplacer formé est autorisé à effectuer aussitôt la vitre ou le masque ces opérations. de soudage. Veillez à régler l‘obscurcisse- „ ATTENTION ! Des maté- ment automatique avant chaque opération de soudage.
  • Page 42: Mise En Service

    Mise en service All manuals and user guides at all-guides.com z Mise en service réglage du bandeau pour ajuster le masque de soudage à votre taille puis les Remarque : N‘utilisez le casque de boutons latéraux de réglage du bandeau soudage qu‘avec la rondelle intégrée.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service SMAW : Soudage avec électrode enrobée PAW : Soudage au plasma MIG (lourd) : MIG Soudage des métaux Grind: Fonction ponçage : Obscurcissement lourds automatique désactivé. N’employez MIG (léger) : MIG Soudage de métaux légers ce réglage que lorsque vous n’utili- et alliages sez pas le masque pour le soudage...
  • Page 44: Nettoyage Et Maintenance

    Mise en service / Nettoyage et maintenance / Dépannage / Stockage All manuals and user guides at all-guides.com z Nettoyage et maintenance déchargées au niveau du compartiment à piles. Pour cela vous devez faire cou- lisser la partie gauche du compartiment N‘utilisez pas de produits de nettoyage „...
  • Page 45: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Indications relatives à l‘environnement et ... / Remarques sur la garantie ... All manuals and user guides at all-guides.com z Indications relatives compter de la demande d‘intervention de à l‘environnement et à la l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise mise au rebut à...
  • Page 46: Étendue De La Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente All manuals and user guides at all-guides.com Article L217-12 du Code de la Le produit est exclusivement destiné à un consommation usage privé et non commercial. Les manipula- L‘action résultant du défaut de conformité tions incorrectes et inappropriées, l’usage de se prescrit par deux ans à...
  • Page 47: Service Après-Vente

    DIN EN 166 (CXXXXCMC, CXXXXCMC) : d‘origine: Variante noire • Écran de protection: CMC 1 B CE (PSHL 2 A2, Réf. : 2169) : CMC = initiales du fabricant • Vitre de parement (CMC 1B CE) : 1 = classe optique 110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm B = résistance mécanique...
  • Page 48: Sym-Type De Description Du Bole Protec- Domaine Tion D'utilisation

    éventuellement comporter une photo cou- leur suffisamment nette si cela est nécessaire pour l'identification de l'EPI) : Masque de protection pour soudeur PSHL 2 A2, N° d'art. 2169, masque de protection pour soudeur PSHL 2 A2, N° d'art. 2170 FR/BE...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité UE Visière sans effet filtrant PSHL 2 A2, 5. L'objet mentionné au point 4 de la déclara- N° d'art. 2167, 2168, 2169, 2170 tion correspond aux directives européennes applicables en matière d'harmonisation : Compatibilité...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com FR/BE...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ...........Pagina 52 Inleiding ........................Pagina 52 Correct gebruik ......................Pagina 52 Beschrijving van de onderdelen ................Pagina 52 Technische gegevens ....................Pagina 53 Omvang van de levering ..................Pagina 53 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 53 Ingebruikname ....................Pagina 57 Reiniging en onderhoud...
  • Page 52: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Gemaakt van gerecycled materiaal Lashelm met scherm instelbare DIN-beschermstand met zijdelings PSHL 2 A2 instelwiel en kan ook worden ingesteld op vonkenregen bij schuurwerkzaamheden. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. z Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Page 53: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding / Veiligheidsinstructies informeer u alstublieft over de Gevoeligheidsinstelling Indicatie batterij bijna leeg technische omstandigheden van LED-verlichtingsschakelaar dit product. Batterijvak Beugel Lichtboogsensor Het product is niet geschikt „ voor laserlassen. Technische gegevens Het product is alleen toegelaten „...
  • Page 54 Veiligheidsinstructies All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik geen alcohol, benzine en de vervanging bij beschadi- „ of verdunningsmiddel om de ging worden geadviseerd. ADF-filter te reinigen. Leg de Het materiaal waarvan het „ ADF-filter niet in water. product is gemaakt, veroudert De reactietijd van het vloeibare in de loop der tijd.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies contact met open vuur of bij niet-origineel toebehoren kan toegang tot een object met dit leiden tot problemen ten een hoge temperatuur kan de aanzien van de beschermings- lashelm beginnen te branden functie, het deugdelijk gebruik of te smelten.
  • Page 56 Veiligheidsinstructies All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van beschadigde Plaats de lashelm nooit op hete „ „ producten (onvoldoende oppervlakken. bescherming) – controleer voor Open de lashelm in geen „ elk gebruik de beschermende geval. Voer geen reparaties bril op beschadiging of veranderingen uit aan de en levensduur.
  • Page 57: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Gebruik, reiniging en opslag z Ingebruikname „ kan de levensduur van ca. Opmerking: gebruik de lashelm alleen met 6 jaar reduceren. Direct het geïntegreerde achterste beschermglas vervangen bij krassen op het Hinweis: houd de sensoren van de UV-filter schoon en helder.
  • Page 58 Ingebruikname All manuals and user guides at all-guides.com Controleer voor ieder gebruik de maakt u vervolgens de moer los die zich „ lichtdichtheid. daaronder bevindt. Nadat u de moer van Test uitvoeren: kom met een externe het schroefdraad hebt losgemaakt, kunt u „...
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    ... / Reiniging en onderhoud / Opslag / Milieu- en verwijderingsinformatie All manuals and user guides at all-guides.com SMAW: lassen met beklede elektrode PAW: plasmalassen MIG (zwaar): MIG lassen van zware metalen Grind: Slijpfunctie: Automatische MIG (licht): MIG lassen van lichte metalen verduistering is niet actief.
  • Page 60: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen / Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen ... All manuals and user guides at all-guides.com z Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing De filter wordt niet regel- De protector is verontreinigd Reinig de protector of ver- matig donker resp. flikkert. of defect.
  • Page 61: Omvang Van De Garantie

    Toepas- Gebruik alleen origineel toebehoren: singsdoeleinden en handelingen waar in de Variant zwart gebruiksaanwijzing van wordt afgeraden (PSHL 2 A2, art.nr.: 2169): of waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. • Voorzetscherm (CMC 1B CE):...
  • Page 62 ... / Betekenis van de codering EG-conformiteitsverklaring All manuals and user guides at all-guides.com Internetadres: www.cmc-creative.de Verklaring: E-mail: itsw@planet.nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 4 = heldere toestand Kantoor: Duitsland 9–13 = donkere toestanden *) Standaardtarief vaste lijn Duitsland CMC = afkorting fabrikant Cijfer 1 = optische klasse IAN 310884 Cijfer 2 = strooilichtklasse...
  • Page 63: Betekenis Van De Codering Eu-Verklaring Van Conformiteit

    PSHL 2 A2, wanneer dat vereist is voor de identificatie art.nr. 2167,2168, 2169, 2170 van het PBM): Lasser-gezichtsbeschermingsscherm PSHL 2 A2, art.nr. 2169, lasser-gezichtsbeschermingsscherm PSHL 2 A2, art.nr. 2170 NL/BE...
  • Page 64 EU-verklaring van conformiteit Inhaltsverzeichnis All manuals and user guides at all-guides.com St. Ingbert, 22.10.18 i.o. M. Sc. Alexander Hoffmann - Kwaliteitswaarborging - 5. Het onder nummer 4 beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de geldende harmoniseringsrechtvoorschriften van de Unie: Elektromagnetisch compatibiliteit 2014/30/EU RoHS-richtlijn...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com NL/BE...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com NL/BE...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 68 Úvod .............................Strana 68 Použití ke stanovenému účelu .....................Strana 68 Popis dílů ..........................Strana 68 Technické údaje ........................Strana 69 Obsah dodávky ........................Strana 69 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 69 Uvedení do provozu ......................Strana 73 Skladování...
  • Page 68: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vyrobeno z recyklovaného materiálu Automatická svařovací přilba podle DIN plynule, nastavitelným pomocí postranního nastavovacího kolečka a je PSHL 2 A2 nastavitelná i k ochraně před odlétajícími jiskrami při broušení. Používejte výrobek z Úvod jen podle popisu a jen v udaných oblas- tech.
  • Page 69: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod / Bezpečnostní pokyny používáním a bezpečnostními Tlačítka Test pokyny. Na typovém štítku Nastavení zpoždění najdete technická data této svá- Nastavení citlivosti Baterií indikace řečské kukly, prosíme, informujte LED vypínače se o technických vlastnostech Přihrádce baterie tohoto výrobku.
  • Page 70 Bezpečnostní pokyny All manuals and user guides at all-guides.com automaticky neztmavne, vyroben, časem stárne. zastavte okamžitě činnost V důsledku toho může dojít a neprodleně kontaktujte například k poškození prodejce. svářečské přilby zlomem. K čištění filtru ADF nepouží- Takové poškození způsobí, „...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny aby se taková rizika omezila. pršela doba jejich životnosti. Filtr ADF je elektronický vý- Použití ochrany očí bez „ „ robek, který není vodotěsný. funkce filtru na optické záření Dbejte na to, aby byl sklado- (poškození...
  • Page 72 Bezpečnostní pokyny All manuals and user guides at all-guides.com nehody. neztemní, ukončete ihned Tento přístroj mohou používat svařování a kontaktujte „ děti starší 16 let, osoby se sní- výrobce. ženými fyzickými, smyslovými Svářečskou kuklu používejte „ nebo duševními schopnosti jen při teplotách od -5 °C do nebo s nedostatečnými zkuše- + 55 °C.
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu ná ochrana před částečkami stupeň ztemnění (viz následující odlétajícími vysokou rychlostí tabulka). Stupeň ztemnění můžete nastavit manuálně od 9 do 13 otáčením při extrémních teplotních regulátoru na vnější straně kukly. podmínkách musí...
  • Page 74: Skladování

    Uvedení do provozu / Skladování All manuals and user guides at all-guides.com která se nachází pod ním. Po odšroubo- I u této dodatečné funkce můžete podle vání matice ze závitu můžete filtr od vašich potřeb nastavit světelnou citlivost svářečské helmy zcela oddělit. snímače.
  • Page 75: Čištění A Údržba

    ... / Čištění a údržba / Ekologické pokyny a ... / Odstranění poruch All manuals and user guides at all-guides.com matické zatmavení není váte svářečskou kuklu pro aktivní Nastavení používejte svařování. pouze v případě, že nepouží- z Čištění a údržba z Ekologické...
  • Page 76: Pokyny K Záruce A Provádění Servisu

    Pokyny k záruce a provádění servisu All manuals and user guides at all-guides.com z Pokyny k záruce a provádění Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek servisu poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Pro odborné používání Záruka od Creative Marketing výrobku se musí...
  • Page 77: Servis

    Bezpečnostní průhledová skla testovaná podle DIN EN 166 (CXXXXC- Varianta černá MC, CXXXXCMC): (PSHL 2 A2, č. prod. 2169): • Přední sklo (CMC 1B CE): • Přední sklo: CMC 1 B CE 110,8 mm x 90 mm x 1,0 mm CMC = zkratka výrobce...
  • Page 78: Prohlášení O Shodě Eu

    Alboinstrasse 56 12103 Berlin Notifi ed body number 0196 z Prohlášení o shodě EU Skla bez funkce fi ltru PSHL 2 A2, 1. Osobní ochranná pomůcka (číslo produktu, typu, šarže nebo sériové číslo): č. prod. 2167, 2168, 2169, 2170 Automatická svařovací přilba IAN: 310884 Sériové...
  • Page 79 CXXXXCMC/R0. Automatický ochranný svářečský fi ltr s ručně nastavitelným stupněm ochrany St. Ingbert, 22.10.18 PSHL 2 A2, č. prod. 2167, 2168, 2169, 2170 v zast. M. Sc. Alexander Hoffmann – Řízení kvality – 5. Předmět prohlášení popsaný v bodě 4 je v souladu s příslušnými harmonizačními...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací: 10 / 2018 Ident.-No.: PSHL2A2102018-OS IAN 310884...

Ce manuel est également adapté pour:

2169217021672168

Table des Matières