Télécharger Imprimer la page

Caravan Global TITAN SHADE Manuel De Référence page 2

Publicité

Setup | Instalación | Installation
1.) Place the Caravan® frame in the center of
the desired location. Sand opposite a partner
1a.
and lift frame off of the ground walking
backwards away from partner.
1.) Coloque el marco del toldo Caravan® en
el centro de la ubicación deseada. Colóquese
frente a un ayudante y levante el marco sobre
el nivel del piso caminando hacia atrás,
alejándose del ayudante.
1.) Placez l'armature de l'abri Caravan® au
centre de l'espace de montage. Placez-vous
à l'opposé d'un partenaire de montage, puis
soulevez l'armature au-dessus du sol et
marchez vers l'arrière en vous éloignant de
votre partenaire.
2.) Place canopy top over partially opened
2a.
frame. Align corners of the top and the frame
and attach hook and loop strips to leg of
frame.
2.) Coloque la cubierta del toldo sobre el
marco parcialmente extendido. Alinee las
esquinas de la cubierta del toldo con las
esquinas del marco y enganche las tiras de
rizo y gancho (Velcro) a las patas del marco.
2.) Installez le toit de l'abri sur l'armature
partiellement ouverte. Alignez les coins du
toit et de l'armature, puis attachez les bandes
autoadhésives autour des pattes de l'armature.
3.) Open frame completely and engage the
slider at each corner by placing one hand on
the truss and one hand on the leg and push-
ing up until the slider "clicks" in place.
3.) Extienda completamente el marco y
enganche la corredera en cada esquina, co-
locando una mano en la armazón y la otra en
la pata de la cercha, empujando hacia arriba
hasta que la corredera haga "clic" en su lugar.
3.) Ouvrez complètement l'armature et in-
stallez le joint coulissant sur chaque coin en
plaçant une main sur la barre du ferme de toit
et une autre sur la patte, puis en poussant
vers le haut jusqu'à ce que le joint coulissant
s'enclenche.
All manuals and user guides at all-guides.com
4. Extend inner leg to raise canopy to the desired
height.
1b.
4. Extienda la pata interior para elevar la cubierta
del toldo hasta la altura deseada.
4. Réglez la longueur des pattes intérieures pour
que l'abri soit à la hauteur désirée.
5. Attach hook and loop strips to each corner and
overhead truss bars then pull the elastic bands
tight and connect the "J" bracket to a valance truss
bar to ensure a tight fit.
5. Sujete las tiras de rizo y gancho en cada
esquina y en las barras de refuerzo de la cercha,
a continuación, tire de las bandas elásticas y
conecte el soporte "J" a una barra del faldón de la
cercha para garantizar un buen ajuste.
2b.
5. Installez les bandes adhésives sur
chaque coin et les barres du ferme de toit, puis
étirez les bandes élastiques jusqu'à ce qu'elles
soient tendues et connectez le raccord en J sur la
barre de la cantonnière du ferme de toit.
Take Down | Desensamblaje | Démontage
1. Detach hook and loop strips and elastic bands
that secure the top to the frame.
1. Desprenda las tiras de rizo y gancho y las
bandas elásticas que sujetan la cubierta del toldo
3a.
al marco.
1. Détachez les bandes adhésives et les bandes
élastiques qui retiennent le toit sur l'armature.
2. Raise a leg off the ground and depress snap
button or pull the pin on the slider to disengage
the lower leg. Repeat until all four legs have been
lowered.
2. Levante una pata del marco sobre el nivel del
piso y pulse el botón de presión o tire de la clavija
en la corredera para desprender la parte inferior de
la pata. Repita el procedimiento hasta bajar todas
las cuatro patas.
2. Levez une patte au-dessus du sol et appuyez
sur le bouton poussoir ou tirez la tige du joint
3b.
coulissant de façon à débloquer la patte intérieure.
Répétez jusqu'à ce que les quatre pattes soient
rétractées.
CARAVAN
GLOBAL • 14600 Alondra Blvd. • La Mirada, CA 90802
®
(877)-922-6679 • (714)-367-3000 • www.caravanglobal.com
3. Depress snap button or pull the pin on
the slider at the corner bracket to disen-
4.
5.
gage the frame and allow it to close.
3. Presione el botón de presión o tire de
la clavija en la corredera en el soporte
esquinero para desacoplar el marco y deje
que cierre.
3. Appuyez sur le bouton poussoir ou tirez
la tige du joint coulissant sur le connecteur
de coin de façon à débloquer l'armature et
en permettre la fermeture.
4. Stand opposite a partner and grasp
the lower truss bar. Lift the frame off the
ground and slowly walk toward partner
being careful not to pinch fingers.
4. Colóquese frente a su ayudante y sujete
la barra inferior de la cercha. Levante el
En sus
À vos
marco sobre el nivel del piso y camine
Ready
marcas
marques
lentamente hacia su ayudante, teniendo
cuidado de no pillarse los dedos.
4. Tenez-vous à l'opposé d'un partenaire
et saisissez la barre de toit inférieure.
Soulevez l'armature au-dessus du sol et
marchez lentement vers votre partenaire
en faisant attention de ne pas vous pincer
les doigts.
5. Remove canopy top and completely
close frame. Caravan recommends storing
canopies without the tops to avoid mildew
and pinch tears.
5. Retire la cubierta del toldo y cierre
completamente el marco. Caravan
recomienda almacenar los toldos sin las
cubiertas para evitar el moho y rasgaduras
por aplastamiento.
5. Enlevez le toit de l'abri et fermez
complètement l'armature. Caravan
1.
2.
recommande de ranger l'abri après en
avoir enlevé le toit pour éviter la formation
de moisissure.
6. Store frame and top in roller bag.
6. Guarde el marco y la cubierta en la bolsa
con ruedecillas.
6. Rangez l'armature et le toit dans le sac
à roulettes.
Copyright © 2014 Caravan® Global
All Rights Reserved.
Derechos reservados.
Tous droits réservés.
3.
4.
5a.
5b.
6.

Publicité

loading