Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
manuel d'utilisation
EGG BOILER • EIERKOCHER • CUISEUR À ŒUFS
eierkoker
EK407ZW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum EK407ZW

  • Page 1 EGG BOILER • EIERKOCHER • CUISEUR À ŒUFS eierkoker EK407ZW • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • manuel d’utilisation...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 7 voor uw veiligheid pagina 7 eieren koken pagina 7 tips pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 8 garantie & service pagina 23 English safety instructions page 9 appliance description page 11 before first use...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken in het •...
  • Page 5 • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten.
  • Page 6 Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze daarom naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
  • Page 7: Productomschrijving

    productomschrijving 1. Stoomopening 2. Deksel 3. Eierrekje 4. Aan/uit knop 5. Basis 6. Handgreep - deksel 7. Handgreep - eierrekje 8. Maatbeker 9. Eierprikker 10. Waterreservoir voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de eierkoker voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 8: Tips

    Maattabel 1 - zacht/soft Kooktijd ongeveer 5 minuten Maattabel 2 - middel/medium Kooktijd ongeveer 10 minuten Maattabel 3 - hard/hard Kooktijd ongeveer 15 minuten Bijvoorbeeld: u wilt vier zachtgekookte eieren. Vul de maatbeker nauwkeurig tot aan de markering 4 van de onderste maattabel (zacht).
  • Page 9: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces of the appliance when the appliance is in use. •...
  • Page 10 • This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years. This appliance can be used by children over the age of 8 and above if they are continuously supervised. This can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, if they have been given supervision or instruction concering use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 11: Appliance Description

    appliance description 1. Steam opening 2. Cover 3. Egg tray 4. Switch I/O 5. Main unit 6. Handle - cover 7. Handle - egg tray 8. Measuring cup 9. Egg pecker 10. Water reservoir before the first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
  • Page 12: Tips

    • Now pour the water from the measuring cup into the water reservoir. Take care not to spill any water on the housing of the main unit! • Cover the egg tray with the cover. Please ensure that egg tray and cover fit properly on the main unit. •...
  • Page 13: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 14 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
  • Page 15 • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden. •...
  • Page 16: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Dampföffnung 2. Deckel 3. Eierhalter 4. Ein-/Aus-Knopf 5. Sockel 6. Griff - Deckel 7. Griff - Eierhalter 8. Messbecher 9. Eierstecher 10. Wasserbehälter Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie den Eierkocher vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Page 17: Tipps

    Tabelle 1 - weich/soft Kochzeit etwa 5 Minuten Tabelle 2 - mittel/medium Kochzeit etwa 10 Minuten Tabelle 3 - hart/hard Kochzeit etwa 15 Minuten Beispiel: Sie möchten vier Eier weich kochen. Füllen Sie den Messbecher präzise bis an die Markierung 4 auf der untersten Wassermengen-Tabelle (weich).
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque •...
  • Page 19: Une Réparation Incorrectement Réalisée Peut Entraîner Des Risques

    • Une réparation incorrectement réalisée peut entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. N'utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
  • Page 20 • Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie. Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’un défaut, nous vous conseillons de retirer la fiche de la prise murale et de couper le câble d’alimentation.
  • Page 21: Description Du Produit

    description du produit 1. Orifice de vapeur 2. Couvercle 3. Support à œufs 4. Bouton marche/arrêt 5. Socle 6. Poignée - couvercle 7. Poignée - support à œufs 8. Verre mesureur 9. Pique-œuf 10. Réservoir d'eau avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il convient de procéder comme suit : déballez le cuiseur à...
  • Page 22: Conseils

    Tableau 1 - coque/soft Temps de cuisson environ 5 minutes Tableau 2 - mollet/medium Temps de cuisson environ 10 minutes Tableau 3 - dur/hard Temps de cuisson environ 15 minutes Par exemple : vous voulez quatre œufs coque. Remplissez précisément le verre mesureur jusqu’à la marque 4 du tableau inférieur (coque).
  • Page 23: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 24: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 25: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 26: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire.
  • Page 27 •...
  • Page 28 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu EK407ZW/01.1121WM Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières