Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

KOROMO
by KEO
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLATIONSINSTRUKTION
4
19
NÁVOD K INSTALACI
34
INŠTAČNÝ NÁVOD
49
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
INSTRUKCJA MONTAŻU
64
79
94
109
124
ART.: 10135467
139

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KEO KOROMO 10135467

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSINSTRUKTION INSTALLATION INSTRUCTIONS NÁVOD K INSTALACI NOTICE D’INSTALLATION INŠTAČNÝ NÁVOD MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU ART.: 10135467...
  • Page 2: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Produkte dieser Art können gefährlich sein und umweltschädliche 1. Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Substanzen enthalten. Diese Produkte müssen bei einer Sammelstelle 2. Ihre Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
  • Page 3: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Produkter av denna typ kan vara farliga och innehålla miljöskadliga 1. Ej återuppladdningsbara batterier får inte laddas igen. substanser. Dessa produkter måste lämnas in till en uppsamlingsstation 2. Deras anslutningar får inte kortslutas.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIONSANLEITUNG Die Sensor-Steuerbox darf keine leitenden Verbindungen zu elektrischen Geräten oder Installationen (Kabel oder Leitungen von Geschirrspüler, Waschmaschine, Trockner usw.) haben. Der Wasserhahn sollte nicht in der Nähe von Neon- oder Leuchtstofflampen angeordnet werden.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Setzen Sie die Steuerbox in den Halter ein. Die Steuerbox muss fest im mitgelieferten Halter sitzen, damit sie im Betrieb keinen Kräften ausgesetzt wird. 2 Um die Steuerbox zu befestigen, setzen Sie die kleine Schraube in die angegebene Öffnung ein.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Schließen Sie den Wasserzulauf an. Ziehen Sie die Verbindung mit einem Schraubenschlüssel an. Achten Sie darauf, dass am Einlass der Steuerbox der Filter eingesetzt ist, um Verunreinigungen in der Rohrleitung (Späne, Steinchen, Lot usw.) sowie Fremdkörper aus den Rohrleitungen aufzufangen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Verbinden Sie den Sensorclip mit dem Befestigungsring unterhalb der Armatur. Achten Sie darauf, dass das Sensorkabel keiner übermäßigen mechanischen Spannung ausgesetzt ist und keine Wasserschläuche oder Metallteile berührt.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Vor dem Einsetzen der Batterien und dem Initialisieren des Systems muss das gesamte System durchgespült werden. 1 Öffnen Sie das Ventil der Steuerbox, indem Sie den Knopf an der Seite der Steuerbox im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Setzen Sie die Batterien in den Halter ein. 2 Beachten Sie die Polarität der Batterien. 6 x AA...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Nachdem die Steuerbox installiert und die Elektronik der Box mit der Armatur verbunden worden ist, verbinden Sie den Batteriehalter mit der Elektronik der Box. Beim Anschluss der Batterien an die Elektronik wird die Startsequenz eingeleitet.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Nach der Initialisierungsphase sollten Sie die Armatur 3- bis 4-mal aktivieren und deaktivieren. Der Sensor nutzt diese ersten Aktivierungen, um seine Empfindlichkeit einzustellen. Während der Lebensdauer des Produkts kalibriert sich der Sensor automatisch nach, damit das System jederzeit einwandfrei funktioniert.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATTERIEN ERSCHÖPFT Wenn die Batterien weitgehend entladen sind, blinkt die rote LED der Steuerbox 3-mal pro Minute. Nach weiteren ca. 5 Tagen sind die Batterien der Steuerbox vollständig entladen. BATTERIEN ENTLADEN Wenn die Batterien vollständig entladen sind, schließt die Elektronik...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Drehen Sie den Griff, von der Vorderseite der Armatur aus gesehen, nach rechts, um die Durchflussrate zu erhöhen, und nach links, um den Durchfluss zu stoppen. 2 Berühren Sie die Armatur (mit Ausnahme des Griffs und des Wasserauslass).
  • Page 19: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATION INSTRUCTIONS The Touch Capacitive Box must be isolated from any electrical equipment (cables or pipes of dishwasher, washing machine, dryer ..). Keep the faucet isolated from neons and fluorescent light sources. All connections must be carried out in accordance with applicable standards (EN 806-4, for example) and the instructions that are detailed within this manual.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Place Box in fixing bracket. The box must be solidly placed within the provided fixing bracket in order to avoid that strain is placed on the box during operation.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Attach water inlet. Tighten with wrench. Ensure that filter is supplied for the box inlet to collect the impurities within the piping (filings, stones, solder spots, etc.) and undesirable objects lost in the piping. This is essential to maintain the water tightness and manoeuvrability of the installation.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Connect the sensor clip to the fixing ring underneath the faucet. Ensure that the sensor cable is not stretched or in contact with water hoses or metalic parts.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Before inserting batteries and system initialisation a flush of the system must be performed. 1 Open the box’s valve by turning the knob on the side of the box clockwise up to the mechanical stop.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Insert batteries in holder. 2 Check the batteries orientation. 6 x AA...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Once the Box has been installed and that the box’s electronics has been connected to the faucet, then make the connection between the battery holder and the box electronics. By connecting the batteries the electronics launch sequence is initiated.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO After the initialisation phase, activate and disactivate the faucet 3 to 4 times. The sensor uses the first few detections to adjust the sensor’s sensitivity level. Throughout the product’s lifetime the sensor autocalibrates to ensure that the system maintains a stable performance.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO LOW BATTERY When batteries reach a low level the box’s red LED will blink 3 times per minute. This will continue for around 5 days before the box’s batteries are empty.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Face to product, turn on handle right, flow rate will increase, turn off handle left. 2 Touch the Body(except the Handle and Shower Head). 3 Face to product, turn handle backwards, hot water supplies increase, the running water become hotter.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO NOTICE D’INSTALLATION La box de commande à capteur ne doit pas avoir de raccords conducteurs avec des appareils ou des installations électriques (câbles ou tuyaux de lave-vaisselle, de machine à laver, de sèche-linge, etc.). Le robinet d’eau ne doit pas être à proximité de tubes néons ou fluorescents.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Placez la box de commande dans le support. La box de commande doit être fermement positionnée dans le support fourni pour n’être exposée à aucune force pendant le fonctionnement.
  • Page 41: Mesures De Prudence Pour Les Raccordements D'eau

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Branchez l’alimentation en eau. Serrez l’assemblage avec un tournevis. Veillez à ce que, à l’entrée de la box de commande, le filtre st mis en place pour capturer les impuretés dans le tuyau (copeaux, graviers, poussières de brasure, etc.) ainsi que les corps étrangers provenant des tuyaux.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Raccordez le clip du capteur avec la bague de fixation au dessous de la robinetterie. Veillez à ce que le câble du capteur ne soit exposé à aucune tension mécanique excessive et qu’il ne touche aucun flexible d’eau et aucune pièce métallique.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Avant de mettre les batteries et d’initialiser le système, l’ensemble du système doit être rincé. 1 Ouvrez la vanne de la box de commande en tournant le bouton sur le côté de la box de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Mettez les batteries dans le support. 2 Respectez la polarité des batteries. 6 x AA...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Une fois que la box de commande est installée et que le système électronique de la box a été raccordé à la robinetterie, raccordez le support de batteries avec le système électronique de la box. Lors du branchement des batteries sur le système électronique, la séquence de démarrage est initiée.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Après la phase d’initialisation, vous devez activer et désactiver 3 ou 4 fois la robinetterie. Le capteur utilise ces premières activations pour régler sa sensibilité. Pendant la durée de vie du produit, le capteur se recalibre automatiquement pour que le système puisse tout le temps fonctionner parfaitement.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATTERIES FAIBLES Si les batteries sont fortement déchargées, la LED rouge de la box de commande clignote 3 fois par minute. Au bout de 5 jours environ, les batteries de la box de commande sont totalement déchargées.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Tournez la poignée vers la droite, vu du devant de la robinetterie, pour augmenter le débit et vers la gauche pour l’arrêter. 2 Touchez la robinetterie (à l’exception de la poignée et de la sortie d’eau).
  • Page 49: Manuale Di Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO MANUALE DI INSTALLAZIONE La scatola di comando del sensore non deve avere collegamenti conduttivi ad apparecchi o impianti elettrici (cavi o fili della lavastoviglie, della lavatrice, dell'asciugatrice, ecc.) Il rubinetto non deve essere posizionato vicino a lampade al neon o fluorescenti. Tutti i collegamenti devono essere realizzati in conformità...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Inserire la scatola di comando nel supporto. La scatola di comando deve essere saldamente alloggiata nel supporto fornito in dotazione, in modo da non essere sottoposta a forze durante il funzionamento.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Collegare l'ingresso acqua. Stringere il collegamento con un cacciavite. Assicurarsi che il filtro sia inserito all'ingresso della scatola di comando per raccogliere le impurità nelle tubazioni (trucioli, pietre, saldature, ecc.) e i corpi estranei dalle tubazioni.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Collegare la clip del sensore all'anello di montaggio sotto il rubinetto. Assicurarsi che il cavo del sensore non sia sottoposto a tensioni meccaniche eccessive e che non tocchi tubi dell'acqua o parti metalliche.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Prima di inserire le batterie e di inizializzare il sistema, l'intero sistema deve essere lavato. 1 Aprire la valvola della scatola di comando ruotando la manopola sul lato della scatola stessa in senso orario fino all'arresto.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Inserire le batterie nei supporti. 2 Osservare la polarità delle batterie. 6 x AA...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Una volta installata la scatola di comando e collegata l'elettronica della scatola al rubinetto, collegare il portabatteria all'elettronica della scatola. Quando le batterie sono collegate all'elettronica, viene avviata la sequenza di avvio.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Dopo la fase di inizializzazione, si dovrebbe attivare e disattivare il rubinetto 3 o 4 volte. Il sensore utilizza queste attivazioni iniziali per regolare la sua sensibilità. Durante il ciclo di vita del prodotto, il sensore si ricalibra automaticamente per garantire che il sistema funzioni sempre correttamente.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATTERIE ESAURITE Quando le batterie sono perlopiù scariche, il LED rosso della scatola di comando lampeggia 3 volte al minuto. Dopo altri 5 giorni circa le batterie della scatola di comando si scaricano completamente.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Ruotare la maniglia, vista dalla parte anteriore del rubinetto, verso destra per aumentare la portata e verso sinistra per fermare il flusso. 2 Toccare il rubinetto (tranne l’impugnatura e l'uscita dell'acqua).
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIEHANDLEIDING De sensor-besturingsbox mag geen geleidende verbindingen hebben met elektrische apparatuur of installaties (kabels of leidingen van vaatwasser, wasmachine, droger enz.). De waterkraan dient niet in de buurt van neon- of tl-buizen te worden geplaatst. Alle aansluitingen moeten conform de van toepassing zijnde normen (bv.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Plaats de besturingsbox in de houder. De besturingsbox moet vast in de meegeleverde houder zitten, zodat deze tijdens het gebruik niet aan krachten blootgesteld wordt. 2 Om de besturingsbox te bevestigen, plaatst u een kleine schroef in de aangegeven opening.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Sluit de watertoevoerslang aan. Draai de verbinding met een schroefsleutel vast. Let erop dat bij de inlaat van de besturingsbox het filter is geplaatst om verontreinigingen in de buisleiding (spaanders, steentjes, soldeersel enz.) alsmede ongewenst voorwerpen uit de buisleidingen op te vangen.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Verbind de sensorclip met de bevestigingsring onder de kraan. Let erop dat de sensorkabel niet aan overmatige mechanische spanning is blootgesteld en geen waterslangen of metalen onderdelen raakt.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Vóór het plaatsen van de batterijen en het initialiseren van het systeem moet het totale systeem worden doorgespoeld. 1 Open het ventiel van de besturingsbox door de knop aan de zijkant van de besturingsbox met de klok mee tot tegen de aanslag te draaien.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Plaats de baterijen in de houder. 2 Let op de polariteit van de batterijen. 6 x AA...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 nadat de besturingsbox is geïnstalleerd en de elektronica van de box met de kraan is verbonden, verbindt u de batterijhouder met de elektronica van de box. Bij de aansluiting van de batterijen aan de elektronica wordt de startsequentie gestart.
  • Page 76: Probleemoplossing

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Na de initialisatiefase moet u de kraan 3 tot 4 keer activeren en deactiveren. De sensor gebruikt deze eerste activeringen om de gevoeligheid in te stellen. Gedurende de levensduur van het product wordt de sensor automatisch nagekalibreerd, zodat het systeem altijd perfect functioneert.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATEERIJEN BIJNA LEEG Als de batterijen verregaand ontladen zijn, knippert de rode led van de besturingsbox 3 keer per minuut. Na nog eens ca. 5 dagen zijn de batterijen van de besturingsbox volledig ontladen.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Draai de greep, vanaf de voorkant van de kraan gezien, naar rechts om de waterstraal te vergroten en naar links om de straal te stoppen. 2 Raak de kraan aan (met uitzondering van de greep en van de wateruitlaat).
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTALLATIONSINSTRUKTION Sensor-styrboxen får inte ha ledande förbindelser till elektriska apparater eller installationer (kablar eller ledningar från diskmaskiner, tvättmaskiner, torktumlare m m). Vattenkranen bör inte monteras i närheten av neon- eller lysrör. Samtliga anslutningar bör utföras motsvarande gällande standard (t ex EN 806-4) och anvisningar i denna instruktion.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Sätt in styrboxen i hållaren. Styrboxen måste sitta stadigt i den medlevererade hållaren, så att den under drift inte utsätts för krafter. 2 Sätt in den lilla skruven i den angivna öppningen för att montera styrboxen.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Anslut vattentillflödet. Dra åt förbindelsen med en skiftnyckel. Var uppmärksam på, att filtret är insatt i styrboxens inlopp för att fånga upp föroreningar i rörledningen (spån, småsten, lödpartiklar m m) samt främmande partiklar. Det är absolut nödvändigt för att säkerställa installationens täthet och funktionsduglighet.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Sammankoppla sensorclipset med fästringen under armaturen. Var uppmärksam på, att sensorkabeln inte utsätts för alltför stor mekanisk spänning, och att den inte kommer i kontakt med vattenslangar eller metalldelar.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Innan batterierna sätts in och systemet initialiseras, måste hela systemet sköljas igenom. 1 Öppna styrboxens ventil genom att vrida knappen på sidan av styrboxen i urvisarriktning ända till stopp. 2 Öppna varm- och kallvatteninloppet till armaturen, och öppna blandarspaken, så att vattnet kan rinna ut.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Sätt in batterierna i hållaren. 2 Beakta batteriernas polaritet. 6 x AA...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 När styrboxen är installerad och boxens elektronik ansluten till armaturen, ska batterihållaren förbindas med boxens elektronik. Vi anslutning av batterierna till elektroniken inleds startsekvensen. 2 Boxens röda LED-lampa lyser 8 sekunder, medan sensorn automatiskt kalibreras för armaturens omgivning. Under denna initialiseringsfas...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Efter initialiseringen bör armaturen aktiveras och avaktiveras 3 till 4 gånger. Sensorn använder dessa första aktiveringar för att ställa in sin känslighet. Under produktens brukstid kalibreras sensorn automatiskt, så att systemet alltid kan fungera felfritt.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO SVAGA BATTERIER Om batterierna är nästan urladdade, blinkar den röda LED-lampan på styrboxen 3 ggr per minut. Efter ytterligare ca 5 dagar är styrboxens batterier helt urladdade. URLADDADE BATTERIER Om batterierna är helt urladdade, stänger styrboxens elektronik magnetventilen.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Vrid handtaget åt höger - börja från armaturens framsida - för att öka genomströmningen, och sedan åt vänster för att stoppa flödet. 2 Rör vid armaturen (med undantag för handtaget och vattenutloppet).
  • Page 94: Návod K Instalaci

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO NÁVOD K INSTALACI Krabička řízení se snímačem nesmí mít žádné vodivé spojení s elektrickými přístroji nebo instalacemi (kabely nebo vedení k myčce, pračce, sušičce atd.). Vodovodní kohoutek by neměl být instalován v blízkosti neonů nebo zářivek. Všechna připojení musí být provedena podle rele- vantních norem (např.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte krabičku řízení do držáku. Krabička řízení musí pevně sedět v dodaném držáku, aby během provozu nebyla vystavena žádným silám. 2 Pro upevnění krabičky řízení vložte malý šroub do uvedeného otvoru.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Připojte přívod vody. Utáhněte spojení klíčem. Dbejte na to, aby na vstupu krabičky řízení byl vložen filtr, aby se nečistoty v potrubí (špony, kamínky, pájka atd.) i cizí tělíska z potrubí zachytily. To je nezbytně nutné, aby byla zaručena těsnost a funkčnost instalace.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Spojte svorku snímače s upevňovacím kroužkem pod armaturou. Dbejte na to, aby kabel snímače nebyl vystaven žádnému nadměrnému mechanickému pnutí a nedotýkal se hadic vody nebo kovových dílů.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Před vložením baterií a inicializací systému musí být celý systém propláchnut. 1 Otevřete ventil krabičky řízení tím, že knoflík na boku krabičky řízení otočíte ve směru hodinových ručiček na doraz.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte baterie do držáku. 2 Dbejte přitom na jejich polaritu. 6 x AA...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Po instalaci krabičky řízení a propojení elektroniky krabičky s armaturou propojte držák baterií s elektronikou krabičky. Při připojení baterií k elektronice se spustí startovní sekvence. 2 Červená LED krabičky svítí 8 vteřin, během nichž je snímač automaticky kalibrován na okolí armatury. Během této fáze inicializace...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Po fázi inicializace by se měla armatura 3x až 4x aktivovat a deaktivovat. Snímač využije tyto první aktivace pro nastavení své citlivosti. Během životnosti výrobku se snímač automaticky kalibruje, aby systém vždy bezchybně fungoval.
  • Page 107: Výměna Filtru

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO VYČERPANÉ BATERIE Když jsou baterie do značné míry vyčerpané, bliká červená LED na krabičce řízení 3x za minutu. Po dalších cca 5 dnech jsou baterie krabičky řízení zcela vybité. VYBITÉ BATERIE Když...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Otočte páčku směrem doprava při pohledu z přední strany armatury, abyste zvýšili průtok, a doleva, abyste průtok zastavili. 2 Dotkněte se armatury (s výjimkou páčky a výstupu vody).
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INŠTAČNÝ NÁVOD Riadiaca skriňa so senzormi nesmie mať vodivé spoje o elektrickým prístrojom alebo inštaláciám (káble alebo vedenia umývačky riadu, práčky, sušičky atď.). Vodný kohút sa nesmie umiestniť do blízkosti neónových lámp alebo žiariviek. Všetky prípojky musia byť vykonané podľa aplikovateľných noriem (napr.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte riadiacu skriňu do držiaka.Riadiaca skriňa musí pevne sedieť v dodávanom, držiaku, aby ste nevystavovali prevádzku žiadnym silám. 2 Aby ste upevnili riadiacu skriňu, vložte malú skrutku do uvedeného otvoru.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Uzavrite prítok vody. Utiahnite spoje kľúčom na skrutky. Dávajte pozor, aby bol použitý na vstupe riadiacej skrine filter, aby sa zachytávali nečistoty v potrubí (triesky, kamienky, zbytky po spájkovaní atď.) a tiež cudzie telesá z potrubí.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Spojte svorku senzora s upevňovacím krúžkom pod armatúrou. Dávajte pozor, aby nebol vystavený kábel senzora nadmernému mechanickému pnutiu a aby sa nedotýkala hadica na vodu kovových dielov.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Pred vložením batérií a inicializáciou systému sa musí prepláchnuť kompletný systém. 1 Otvorte ventil riadiacej skrine tak, že otočíte tlačidlo na bočnej strane riadiacej skrine v smere hodinových ručičiek až na doraz.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Vložte batérie do držiaka. 2 Rešpektujte polaritu batérií. 6 x AA...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Po inštalácii riadiacej skrine a spojení elektroniky skrine s armatúrou spojte držiak na batérie s elektronikou skrine. Pri pripojení batérií k elektronike sa spustí spúšťacia sekvencia. 2 Červená LED skrine sa rozsvieti na 8 sekúnd, kým sa bude kalibrovať automaticky senzor pre okolie armatúry. Počas tejto fázy inicializácie...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Po fáze inicializácie by ste mali 3 až 4 krát aktivovať a deaktivovať armatúry. Senzor využíva tieto prvé aktivácie, aby sa nastavila jeho citlivosť. Počas životnosti výrobku sa senzor automaticky kalibruje, aby systém fungoval bezchybne.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATÉRIE VYČERPANÉ Ak sú batérie príliš vybité, bliká červená LED riadiacej skrine 3-krát za minútu. Po ďalších cca 5 dňoch sú batérie riadiacej skrine úplne vybité. VYBITÉ BATÉRIE Ak sú batérie úplne vybité, uzavrie elektronika riadiacej skrine magnetický...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Otočte rukoväť, smerom z prednej strany armatúry vpravo, aby sa zvýšila hodnota prietoku, a smerom vľavo, aby sa zastavil prietok. 2 Dotknite sa armatúry (s výnimkou rukoväte a odtoku vody).
  • Page 124: Instrucţiuni De Instalare

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Cutia de control cu senzor trebuie să fie izolată de orice aparat electric sau instalaţie electrică (cabluri sau conducte de la maşina de spălat vase, maşina de spălat rufe, uscător etc.). Robinetul de apă nu trebuie să fie amplasat în apropierea lămpilor cu neon sau fluorescente.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Introduceţi cutia de control în suport. Cutia de control trebuie să stea ferm în suportul livrat împreună cu produsul, pentru ca în timpul funcţionării să nu fie expusă la forţe.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Conectaţi racordul de alimentare cu apă. Strângeţi legătura cu o cheie pentru şuruburi.Aveţi grijă ca la intrarea în cutia de control să fie introdus filtrul, pentru a fi colectate toate impurităţile din conductă...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Legaţi clema senzorului cu inelul de fixare sub robinet. Aveţi grijă să nu fie expus la tensiune mecanică excesivă cablul senzorului şi ca acesta sp nu atingă niciun furtun de apă sau componentă metalică.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Înainte de introducerea bateriilor şi de iniţializarea sistemului trebuie să se spele cu apă întregul sistem. 1 Deschideţi valva (supapa) cutiei de control, rotind în sensul acelor de ceas, până la capăt, butonul de la partea laterală a cutiei de control.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Introduceţi bateriile în suport. 2 Respectaţi polaritatea corectă a bateriilor. 6 x AA...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 După ce cutia de control a fost instalată şi sistemul electronic al cutiei a fost conectat cu robinetul, conectaţi suportul cu baterii la sistemul electronic al cutiei. La conectarea bateriilor la sistemul electronic se iniţializează secvenţa de pornire.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO După faza de iniţializare trebuie să activaţi şi să dezactivaţi robinetul de 3 sau 4 ori. Senzorul utilizează aceste prime activări pentru a-şi regla sensibilitatea. În timpul duratei de viaţă a produsului senzorul se recalibrează automat, pentru ca oricând sistemul să...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO BATERII EPUIZATE Atunci când bateriile sunt în mare parte descărcate, LED-ul roşu de la cutia de control clipeşte de 3 ori pe minut. După încă aprox. 5 zile bateriile de la cutia de control sunt complet descărcate.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Privind din faţă robinetul, rotiţi mânerul spre dreapta pentru a mări debitul de curgere, şi spre stânga pentru a opri curgerea. 2 Atingeţi robinetul (cu excepţia mânerului şi a scurgerii).
  • Page 139: Instrukcja Montażu

    All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO INSTRUKCJA MONTAŻU Skrzynka sterowania z czujnikiem nie powinna posiadać żadnych przewodzących prąd połączeń z urządzeniami elektrycznymi lub instalacjami (kable lub przewody zmywarek, automatów pralniczych, suszarek do prania itp.). Kranów wodociągowych nie należy instalować...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Założyć skrzynkę sterowania do uchwytu mocowania.Skrzynka sterowania powinna tkwić mocno w uchwycie objętym dostawą, żeby, w trakcie użytkowania, nie była poddana żadnym obciążeniom. 2 Dla zamocowania skrzynki należy umieścić małą śrubę w przeznaczonym dla niej otworze.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Podłączyć dopływ wody. Dokręcić połączenie przy pomocy klucza do śrub. Należy zwrócić uwagę, żeby na dolocie do skrzynki sterowania był założony filtr wychwytujący zanieczyszczenia z przewodów rurowych (wióry, kamyki, drobiny lutu itp.) jak również inne obce ciała. Jest to bezwzględnie konieczne dla zapewnienia szczelności instalacji i jej prawidłowego funkcjonowania.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Połączyć kontakt czujnika z pierścieniem mocującym w dolnej części armatury. Należy zwrócić uwagę, żeby kabel czujnika nie był poddany nadmiernym naprężeniom i nie dotykał węży wodociągowych lub elementów metalowych.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Przed założeniem baterii i przystąpieniem do uruchamiania systemu należy go kompletnie przepłukać. 1 Otworzyć zawór skrzynki sterowania przekręcając pokrętło na bocznej ściance skrzynki do oporu - zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Założyć baterie do ich zasobnika. 2 Przestrzegać należytej biegunowości baterii. 6 x AA...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO 1 Po zainstalowaniu skrzynki sterowania i połączeniu elektroniki skrzynki z armaturą należy połączyć zasobnik z bateriami z elektroniką skrzynki. Podłączenie baterii do elektroniki inicjuje procedurę startową. 2 Czerwona dioda LED w skrzynce sterowania świeci przez 8 sekund, podczas gdy czujnik zostaje automatycznie kalibrowany na warunki otoczenia armatury.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO Po zakończeniu fazy inicjalizacji należy dokonać 3 do 4 razy aktywacji i deaktywacji armatury. Podczas pierwszych aktywacji czujnik nastawia swoją czułość. W trakcie całego okresu użytkowania produktu czujnik przeprowadza automatycznie cykliczne autokalibrowanie, żeby zagwarantować...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO WYCZERPANIE BATERII Jeżeli baterie są na wyczerpaniu, czerwona dioda LED zaczyna migać 3 razy na minutę. Po ok. 5 kolejnych dniach baterie w skrzynce sterowania ulegną całkowitemu rozładowaniu. BATERIE ROZŁADOWANE Jeżeli baterie ulegną...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com KOROMO by KEO OFF/ON COLD 1 Patrząc na armaturę od strony czołowej obrócenie uchwytu w prawo prowadzi do zwiększenia przepływu wody; w lewo - do zamknięcia przepływu. 2 Dotknąć korpusu armatury (z wykluczeniem uchwytu i króćca wypływu wody).
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com V1 20191101 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...

Table des Matières