Sommaire des Matières pour Miku Life Monitor II M0101
Page 30
Utilisez uniquement la source de courant alternatif fournie avec votre Miku. L’assemblage doit être fait par un adulte. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte.
Page 31
Installation pour cloisons sèches FRANÇAIS Instalación para drywall ESPAÑOL...
Page 32
Dans la boite | En el cuadro Crayon Lápiz Ruban à mesurer Cinta pulgada THIS SIDE Moniteur pour Bébé Support mural & niveau Tournevis Monitor de Bebé Montaje de pared y nivel Desarmador Guides de câbles Guías de cable Grands ancrages Câble Bloc pour cloison...
Appareil Intelligent Internet WiFi La red de WiFi Dispositivo inteligente Remarque: si vous souhaitez éviter les murs binstallation envisager un Miku Stand. Pour visionner des vidéos d'installation murale mikucare.com/support Nota: Si desea evitar la pared La instalación considera un soporte Miku.
Page 34
Téléchargez gratuitement l'application Miku sur mikucare.com/app et créez votre compte utilisateur. Ouvrez l'application et suivez les instructions pour jumeler votre Miku. Descargue la aplicación gratuita Miku desde mikucare.com/app cree su cuenta de usuario. Abra la aplicación y siga los pasos para emparejar su Miku.
Page 35
Installation pour cloisons sèches | Instalación para drywall Placez le berceau contre le mur de votre choix dans la crèche. IMPORTANT: LE CENTRE DU BERCEAU DOIT ÊTRE DANS UNE ZONE DU MUR SANS MONTANT. En cas de doute, utilisez un détecteur de montant.
Page 36
À l’aide du ruban à mesurer, trouvez le centre du berceau et marquez le mur avec un crayon. Remarque: le centre du berceau ne doit pas être à plus de 6 pieds (1.8 m) d’une prise électrique. Ensuite, éloignez le berceau du mur. Con la cinta métrica, encuentre el centro de la cuna y marque la pared con un lápiz.
Page 37
Marchez sur le bas du ruban à mesurer pour aligner la marque "FLOOR" du ruban avec le sol, et en alignement vertical avec la marque "Centre du Berceau" sur le mur. Tirez verticalement sur la bande jusqu’à 60 pouces (152.4 cm) et marquez le mur à l’indicateur "MARK HERE".
Page 38
Prenez le support mural et placez-le sur votre marque à 60 pouces (152.4 cm)afin que vous puissiez voir la marque à travers le trou central. Tome el soporte de pared y colóquelo sobre su marca a 60 pulgadas para que pueda ver la marca a través del orificio central.
Page 39
Utilisez le niveau situé sous le support mural pour vérifier qu'il est de niveau. Marquez le mur à travers les deux trous de chaque côté du support mural. Use el nivel debajo del soporte de pared para verificar que esté nivelado.
Page 40
Tirez et retirez le niveau du bas du support mural. Tire y retire el nivel de la parte inferior del sporte de pared.
Page 41
À l’aide du tournevis, appuyez et tournez sur les deux marques pour créer des trous dans la cloison sèche. Ne poussez que jusqu’à la pointe noire du tournevis. Usando el desarmador, empuje y de vuelta en las marcas haciendo los agujeros mas grandes en el panel de yeso. Solo empuje hasta la punta negra del desarmador.
Page 42
Poussez les grands ancrages pour cloisons sèches dans chaque trou et vissez-les jusqu’à ce qu’ils affleurent le mur. Remarque: si l'ancrage mural ne se visse pas facilement dans le mur, vous avez peut-être heurté un poteau. Dans ce cas, aucune ancre murale n'est requise pour ce trou.
Page 43
«+» Placez le support mural sur les trous des ancrages. Vissez «+» les grandes vis dans les des ancrages et fixez le support mural jusqu’à ce qu’il touche le mur. «+» Coloque el soporte de pared sobre los orificios de los «+»...
Page 44
10 | Déroulez le bloc d'alimentation et alignez l'indicateur en caoutchouc supérieur avec le centre du support mural, en laissant le haut du cordon pendu. À l’aide du tournevis, poussez l’indicateur en caoutchouc dans le support mural pour fixer le bloc d’alimentation.
Page 45
11 | Faites glisser la base du moniteur Miku dans le support mural jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Deslice la base del dispositivo Miku en el monte de pared hasta que haga clic. THIS SIDE...
Page 46
12 | Branchez l’alimentation à l’arrière du moniteur Miku. Enchufe la fuente de alimentación en la parte posterior del dispositivo Miku.
Page 47
13 | Insérez le premier guide-câble dans les trous inferieurs du support mural en vous assurant que le guide-câble recouvre le câble. Inserte la primera guía del cable en los orificios inferiores del soporte de pared, asegurándose de que la guía del cable cubra el cable.
Page 48
14 | Retirez les bandes adhésives et adhérez au mur. Remarque: Si vous devez personnaliser le chemin de votre câble, vous devrez peut être utiliser notre matériel de guide de câble optionnel. Retire las tiras adhesivas y adhiera a la pared. Nota: Si necesita personalizar la ruta de su cable, es posible que deba usar nuestra Guía de cable opcional.
Page 49
15 | Insérez chaque guide-câble dans les trous du bas de la section précédemment installée. Enlevez les bandes adhésives et adhérez au mur. Inserte cada guía de cable en los orificios inferiores de la sección previamente instalada. Retire las tiras adhesivas y adhiera a la pared.
Page 50
16 | Répétez l’un après l’autre avec le reste des guide-câbles. Repita uno tras otro con el resto de las guías de cable.
Page 51
17 | Connectez le câble d’alimentation au bloc d’alimentation. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
Page 52
18 | Branchez le câble d’alimentation dans la prise la plus proche et appuyez sur le bouton d’alimentation du moniteur Miku. Une fois qu’il est allumé, vous êtes prêt à partir. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente más cer- cano.
Pour plus d'informations sur la garantie limitée de Miku, visitez: mikucare.com/warranty Miku, Inc. | Miku Life Monitor || | Model No: M0101 | FCC ID: 2AQM3M0101 Contains TX FCC ID: 2AD9QX4M05 | IC: 24123-M0101 | Contains TX IC ID: 22782-X4M05 | CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Cet appareil est conforme à...
Page 54
MISE EN GARDE Tout changement ou modification non expressément approuvé par le bénéficiaire de cet appareil pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. AVERTISSEMENT D'EXPOSITION RF: L'équipement est conforme aux limites d'exposition RF de la FCC définies pour un environnement non contrôlé.
Miku, Inc., 10, Woodbridge Center Drive, Suite 525, Woodbridge, NJ 07095, déclare que le type d’équipement radio Miku Life Monitor || M0101 est conforme à la Directive 2014/53 / EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à...
Page 56
Para obtener información sobre la garantía limitada de Miku, visite: mikucare.com/warranty Miku, Inc. | Miku Life Monitor || | Model No: M0101 | FCC ID: 2AQM3M0101 Contains TX FCC ID: 2AD9QX4M05 | IC: 24123-M0101 | Contains TX IC ID: 22782-X4M05 | CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Page 57
PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el concesionario de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. ADVERTENCIA DE EXPOSICIÓN DE RF: El equipo cumple con los límites de exposición a RF de la FCC establecidos para un entorno no controlado.