Table des Matières

Publicité

Liens rapides

I N S T A L L A T I O N
M A N U E L ,
U T I L I S A T I O N ,
E N T R E T I E N
P O Ê L E
À
G R A N U L É S
8 | 1 0 | 1 2 K W
GIOVEGROUP SRL - TARQUINIA - ITALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Giove Kalon

  • Page 1 I N S T A L L A T I O N M A N U E L , U T I L I S A T I O N , E N T R E T I E N P O Ê...
  • Page 3 Cher client, Nous voulons vous remercier pour montrer sa confiance dans notre entreprise, en achetant un produit Kalon par GIOVEgroup srl Le but de ce manuel est de le faciliter et de le mettre en mesure de profiter aussi bien que possible de notre produit.
  • Page 5: Table Des Matières

    ÍNDICE pag. 08 1.GARANTIE 1.1 Conditions de garantie pag. 08 1.2 Garantie légale pag. 09 pag. 09 1.3 Fabricant responsabilité 1.4 Número de série pag. 09 2. CARACTÉRISTIQUES pag. 09 pag. 09 2.1 Principales regles respectees et a respecter 2.3 Caractéristiques dimensionnelles pag.
  • Page 6 4.3.2.2 Thermostat d’ambiance à distance pag. 31 4.3.2.3 Thermostat d’ambiance à distance 2 pag. 31 4.3.3 Chrono pag. 32 4.3.3.1 Mode Chrono pag. 32 4.3.3.2 Programmation du chrono pag. 33 pag. 37 4.3.4 Chargement manuel des pellets 4.4 Menu utilisateur 2 pag.
  • Page 7: Recommandations

    RECOMMANDATIONS -Lisez attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le produit. conduit et rangez-le soigneusement -Opérations d’installation, raccordement au système électrique, vérification de la l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par personnel qualifié -Il est recommandé que la première mise en service, avec la vérification de l’installation cor- recte du produit, est effectuée par du personnel autorisé...
  • Page 8: Garantie

    1. GARANTIE 1.1 CONDITIONS DE GARANTIE GIOVEgroup Srl offre, sur tout le territoire national, la garantie contre tout défaut ou oncle de la Construction, constaté par lui-même. L’utilisateur aura besoin d’un intervent sous garantie doit montrer le document d’achat (reçu, reçu ou facture) qui doit donc être conservé pendant toute la durée de la garantie elle-même.
  • Page 9: Garantie Légale

    Le non-respect des dispositions contenues dans ce manuel entraînera une sans garantie. 1.3 FABRICANT RESPONSABILITÉ Avec la livraison de ce manuel, Giove Group srl décline toute responsabilité, tant civile que criminel, direct ou indirect, en raison de: - installation non conforme à la réglementation en vigueur dans le pays et aux directives de sécurité...
  • Page 10 pour les dommages causés parproduits défectueux “. - Norme Uni 14785/2006 : Concernant les « Appareils de chauffage domestique des alimen- tsavec des granulés de bois - Exigences et méthodes d’essai”. - Directive 2011/65/UE, RoHS du Parlement européen et du Conseil, du 8 juin 2011, sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriq- ueset électronique.
  • Page 11: Caractéristiques Dimensionnelles

    2.3 CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES ALYSA Poids du poêle complet avec échangeur = 129kg FIGURE 1.1 FIGURE 1.2 Dimensiones Emplacement des connexion Hauteur variable en fonction du réglage des pieds d’appui : + 30-40mm / Hauteur variable en fonction des pieds réglables B-VG : + 30-40 mm GIOVEGROUP srl - Tarquinia - Italy...
  • Page 12 2.3 CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES SHUTO Poids du poêle complet avec échangeur = 128kg FIGURE 1.1 FIGURE 1.2 Dimensiones Emplacement des connexion Hauteur variable en fonction du réglage des pieds d’appui : + 30-40mm / Hauteur variable en fonction des pieds réglables : + 30-40 mm GIOVEGROUP srl - Tarquinia - Italy 12 / 56...
  • Page 13: Données Techniques

    2.4 DONNÉES TECHNIQUES Mise en place avec échangeur 8 kW Unité de mesure Puissance thermique globale (kW) Puissance thermique utilisable (kW) Rendement (%) 93,6 95,6 CO au 13 % d’oxygène (mg/m3) 105,2 341,1 Puissance électrique (W) Puissance électrique en fonctionnement (W) Tension nominale (volts) Fréquence nominale (Hertz) Carburant...
  • Page 14 2.4 DONNÉES TECHNIQUES Mise en place avec échangeur 10 kW Unité de mesure Puissance thermique globale (kW) 10,0 Puissance thermique utilisable (kW) Rendement (%) 92,6 95,6 CO au 13 % d’oxygène (mg/m3) 122,1 341,1 Puissance électrique (W) Puissance électrique en fonctionnement (W) Tension nominale (volts) Fréquence nominale (Hertz) Carburant...
  • Page 15 2.4 DONNÉES TECHNIQUES Mise en place avec échangeur 12 kW Unité de mesure Puissance thermique globale (kW) 11,9 Puissance thermique utilisable (kW) 11,0 Rendement (%) 91,9 95,6 CO au 13 % d’oxygène (mg/m3) 135,5 341,1 Puissance électrique (W) Puissance électrique en fonctionnement (W) Tension nominale (volts) Fréquence nominale (Hertz) Carburant...
  • Page 16: Caractéristiques Du Carburant

    La responsabilité de tous les travaux accessoires pour l’installation du poêle et de ses contrôles est renvoyée au client. La Giove- group s.r.l. n’est pas responsable des travaux auxiliaires effectués dans l’espace où le poêle est installé...
  • Page 17: Conseils Pour L'utilisateur

    l’habitation où le poêle sera installé doit être conforme à la norme et doit être efficace. Chaque activité d’entretien doit être instaurée après que le poêle a terminé le cycle de refroidissement. Aucun des appareils de sécurité présents sur le poêle doit être déréglé ou en dérangement. Dans ces cas, le poêle n’est pas en état de marcher.
  • Page 18: Recommandations Générales

    ATTENTION : Nous recommandons l’utilisation de pellets avec des caractéristiques conformes à ces normes, par ex. qu’il soit certifié par un organisme agréé, afin d’avoir un bon fonction- nement du produit. L’utilisation de pellets non conformes et non certifiés peut entraîner des dysfonctionnements du produit et la déchéance de la garantie.
  • Page 19: Dispositifs De Sécurité Et De Contrle

    ATTENTION : Le produit ne peut pas être utilisé pour la cuisson ou comme incinérateur. IL EST INTERDIT de garder la porte ouverte pendant le fonctionnement du produit. Les conduits de fumées doivent être inspectés et nettoyés périodiquement. IL EST INTERDIT de nettoyer le produit avec des jets d’eau. Pour tout service d’assistance, contactez uniquement le personnel qualifié...
  • Page 20: Característiques De L'installation D'évacuation Des Fumées

    - Protéger les sols inflammables, tels que le parquet, le linoléum, etc., avec une base ignifuge correctement dimensionnée en acier, verre ou pierre ; - Installer des tuyaux d’évacuation de la fumée à la distance minimale des matériaux inflam- mables indiquée sur leur plaque d’identification -Giovegroup s.r.l., considérant que la préparation correcte de la pièce est de la responsabilité...
  • Page 21: Souche De Cheminée

    SOUCHE DE CHEMINÉE (appelée aussi SORTIE DE TOIT) : élément placé au sommet du conduit defumée ou de che- minée (sa partie extérieure) servant à évacuer dans l’atmosphère les produits de combustion. Prescriptions techniques de la SOUCHE DE CHEMINÉE : - elle doit avoir une section équivalente à...
  • Page 22: Prise D'air

    ATTENTION Avec l’installation de type B, la hauteur maximale est de 7 mètres. Il sera nécess- aire pour le technicien de réinitialiser les paramètres de la poêle. ATTENTION L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié, qui assumeront la responsabilité de l’installation et son fonctionnement de l’appareil installé. 3.2.1 PRISE D’AIR L’entrée d’aspiration d’attaque ou de l’air de la poêle est placé...
  • Page 23: Vérifications Et Contrôles À Effectuer Lors Du Premier Allumage

    3.4 VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES À EFFECTUER LORS DU PREMIER ALLUMAGE Lors du premier allumage, il faut : - S’assurer que toutes les conditions de sécurité sont remplies - Brancher le câble à la prise électrique - Vérifier que l’écran s’allume - Vérifier que le réservoir contient la quantité...
  • Page 24: Clés

    maintenant chrono puissance de chauffage Température principale L’état Thermostat principal 4.1.1 CLÉS Chaque touche a plusieurs fonctions, comme indiqué dans le tableau cidessous. CLÉ CLIQUEZ SUR APPUI LONG Sortie du menu Erreur marche/arrêt/réinitialisation ON-OFF Entrer dans le menu utilisateur 1 Activer la modification / Menu utilisateur entrée 2 Sauvegarde de données...
  • Page 25: Affichage

    ESPIONS DESCRIPTION Voyant allumé : température du thermostat atteinte Lumière allumée : programmation quotidienne Voyant allumé : programmation hebdomadaire Voyant allumé : programmation du week-end 4.1.3 AFFICHAGE L’écran vous permet de visualiser l’état de fonctionnement du produit, la température ambiante température, thermostat de consigne, puissance de combustion et de chauffage, phase de travail.
  • Page 26: États De Fonctionnement Du Poêle

    4.1.5 ÉTATS DE FONCTIONNEMENT DU POÊLE CODE CODE L’ÉTAT L’ÉTAT CHEc StBY Check Up Standby Allumer Normal On 1, On 2, On 3,On 4 On 1, On 2, On 3, On 4 Stabilisation On 5 Sécurité SAF/Erxx Modulation Fermer Récupération Bloquer Alt/Erxx Allumer...
  • Page 27: Menu Utilisateur

    UN CLICK AFFICHAGE DE TAILLE T. ambiante Température (Si un thermostat externe est utilisé , il ne sera pas visible) T. fumées Température des fumées Ventilateur Vitesse du ventilateur de combustion [RPM / Volt] Tarière Temps de marche de la tarière supérieur à 10 secondes Service Temps restant avant l’affichage du message Service Nettoyage...
  • Page 28: Menu Puissance

    4.3.1 MENU PUISSANCES Ce menu permet de modifier les puissances de combustion, de chauffage et de canalisation (si le produit est canalisé). 4.3.1.1 COMBUSTION Dans ce menu, il est possible de modifier la puissance de combustion. Vous pouvez choisir une puissance de 1 à 5 ou AUTO, ce dernier permet au poêle de s’ajuster en fonction de la température objectif fixé.
  • Page 29: Ventilateur Canalise

    Puissance Combustion Thermostats Réchauffer Chrono Canalisation 1 Canalisation 2 MODIFICATION P . Chauffage CONFIRMATION 4.3.1.3 VENTILATEUR CANALISE 1 (uniquement sur poêles gainables) Dans ce menu, il est possible de modifier la puissance du ventilateur gainé droit. Oui, vous pou- vez choisissez une puissance de 1 à 5 ou AUTO, cette dernière permet au poêle de s’adapter à en fonction de la puissance de combustion.
  • Page 30: Ventilateur Conduit 2 (Uniquement Sur Les Poêles Canalisés)

    MODIFICATION Canalisation CONFIRMATION ATTENTION : RÉGLEZ CORRECTEMENT LE THERMOSTAT D’AMBIANCE GAINABLE, SI CE DERNIER DOIT ÊTRE SATISFAIT, L’ALIMENTATION DU VENTILATEUR SERA COUPÉE. 4.3.1.4 VENTILATEUR CONDUIT 2 (uniquement sur les poêles canalisés) Dans ce menu, il est possible de modifier la puissance du ventilateur gainé droit. Oui, vous pou- vez choisissez une puissance de 1 à...
  • Page 31: Chrono

    MODIFICATION Thermostat amb. Puissance Ambiante Thermostats Ambiante Rem. Chrono CONFIRMATION 4.3.2.2 THERMOSTAT D’AMBIANCE À DISTANCE (uniquement sur poêles gainables) Permet de modifier la valeur du thermostat d’ambiance à distance 1, c’est-à-dire la pièce chauf- fée de la canalisation. Utilisez la touche SET pour entrer dans le MENU UTILISATEUR 1. Le premier élément est Alimentation, appuyez sur la flèche vers le bas et allez à...
  • Page 32: Menu Chrono

    4.3.3 MENU CHRONO Ce menu permet de programmer les heures de mise en marche et d’arrêt commandées du chauffe-eau. Depuis l’écran principal, cliquez sur le bouton SET pour accéder au MENU UTI- LISATEUR 1, en cliquant deux fois sur la flèche vers le bas, vous pouvez faire défiler le menu jusqu’à...
  • Page 33: Programmation Du Chrono

    ACTIF Désactivée Activé Quotidien Quotidien Hebdomadaire Hebdomadaire Fin de semaine Fin de semaine MODIFICATION CONFIRMATION 4.3.3.2 PROGRAMMATION DU CHRONO Après avoir réglé le mode souhaité, les plages horaires dans lesquelles le poêle doit être entré doit fonctionner, en réglant l’heure d’activation et l’heure d’arrêt. Puissance Mode Thermostats...
  • Page 34 HEBDOMADAIRE (voir exemple page suivante) Les heures d’allumage et d’extinction valables pour tous les jours de la semaine et vous avez 3 groupes disponibles pour toute la semaine Quotidien Hebdomadaire Hebdomadaire lundi - dimanche Fin de semaine 09:00 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00...
  • Page 35 MODIFICATION Puissance Thermostats Chrono Chargement UN CLICK CONFIRMATION ACTIF Mode Programme Désactivée Activé Quotidien Quotidien Hebdomadaire Hebdomadaire Fin de semaine Fin de semaine MODIFICATION CONFIRMATION Mode Quotidien Programme Hebdomadaire Fin de semaine MODIFICATION CONFIRMATION MODIFICATION CONFIRMATION Appuyer sur SET pour régler l’allumage de la première programmation, modifier avec les flèches et validez avec SET.
  • Page 36 Hebdomadaire Fin de semaine lundi dimanche lundi dimanche 00:00 00:00 09:30 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 SÉLECTIONNER MODIFICATION CONFIRMATION Naviguez avec la flèche vers le bas et entrez l’heure d’arrêt avec la même méthode ci-dessus décrit. Enfin, pour l’activer, appuyez sur le bouton POWER et un point noir apparaîtra paral- lèlement à...
  • Page 37: Chargement Manuel Des Pellets

    Hebdomadaire lundi dimanche 22:00 23:59 00:00 00:00 00:00 00:00 NB le poêle ne s’éteindra pas et ne se rallumera pas mais continuera simplement phase de travail 4.3.4 CHARGEMENT MANUEL DES PELLETS Ce menu doit être utilisé pour charger le mécanisme de chargement des pellets. Ce doit être utilisé...
  • Page 38: Menu Date Et Heure

    Paramètres Afficher le menu Menu systèm APPUI LONG CONFIRMATION Ce menu comprend: DATE ET L’HEURE Permet de régler la date et l’heure actuelles LANGUE Permet de définir la langue du clavier NETTOYAGE Menu pour réinitialiser le message “NETTOYAGE” RÉINITIALISATION T. TARIÈRE Il vous permet de faire des corrections en pourcentage de la chute de pellets T.
  • Page 39: Sélection De La Langue

    Date et l’heure Date et l’heure 16:45 18:45 Giovedì Giovedì 9/9/2019 9/9/2019 ACTIVER LA MODIFICATION MODIFICATION CONFIRMATION 4.4.1.3 SÉLECTION DE LA LANGUE Menu de changement de langue, à partir de l’écran principal, appuyez sur SET pendant 3 secondes pour entrer dans le menu utilisateur 2, le menu RÉGLAGES sera mis en surbrillance, appuyez à...
  • Page 40: Correction De La Charge Des Pellets

    le nettoyage saisonnier fin du produit. Depuis l’écran principal, appuyez sur SET pendant 3 secondes pour entrer dans le menu utilisateur 2, le menu RÉGLAGES sera mis en surbrillance, appuyez à nouveau sur SET pour y accéder. Faire glisser avec les flèches pour RESET NETTOYA- GE et accéder avec SET.
  • Page 41: Correction De La Vitesse Du Ventilateur De Fumées

    Paramètres Date et l’heure Afficher le menu Langue Menu système Réinitialiser le nettoyage Étalonnage de la tarière Étalonnage du ventilateur Puissance automatique MODIFICATION Étalonnage de la tarière CONFIRMATION 4.4.1.6 CORRECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR DE FUMÉES Cette fonction permet la correction en pourcentage de la vitesse du ventilateur des fumées. Tu utilises selon le tirage dans les conduits selon les exemples décrits ci-dessous (une bonne flamme s’avère lumineux et vertical) Mauvaise combustion la flamme ne doit pas être trop tendue avec...
  • Page 42: Puissance Automatique

    Depuis l'écran principal, appuyez sur SET pendant 3 secondes pour entrer dans le menu utili- sateur 2, vous verrez une fois le menu REGLAGES en surbrillance, appuyez à nouveau sur SET pour y accéder, faites défiler avec les flèches jusqu'à pour mettre en surbrillance le sous-menu FAN CALIBRATION et accéder avec SET.
  • Page 43: Menu Clavier

    Paramètres Date et l’heure Afficher le menu Langue Menu système Réinitialiser le nettoyage Étalonnage de la tarière Étalonnage du ventilateur Puissance automatique MODIFICATION Puissance automatique CONFIRMATION 4.4.2 MENU CLAVIER Dans ce menu, vous pouvez choisir les paramètres du clavier tels que la luminosité et les sons. 4.4.2.1 MENU CONTRASTE Menu pour régler le contraste de l’affichage.
  • Page 44: Affichage

    CLÉS FONCTION AFFICHAGE Changer le niveau de contraste Enregistrer le réglage Ne pas confirmer le changement / quitter 4.4.2.2 MENU LUMINOSITÉ MINIMALE Menu pour régler la luminosité minimale de l’affichage. Lorsque l’écran n’est pas utilisé pen- dant un certain temps, vous pouvez choisir de l’éteindre complètement (Valeur 0) ou de l’al- lumer fortement éclairé...
  • Page 45: Menu Tonalité Des Touches

    Tonalités des touches CONFIRMATION 4.5 MENU SYSTÈME Menu technique protégé par mot de passe. Accès autorisé aux CAT Kalon uniquement. ATTENTION Ce menu n’est pas accessible car réservé exclusivement au réseau assistance te- chnique. 5. ENTRETIEN 5.1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46: Entretien Ordinaire Pour L'utilisateur

    4. Opérer avec l’équipement approprié; 5. Remettez tous les dispositifs de sécurité en service et réinstallez toutes les protections avant remettre le poêle en service; 5.2 ENTRETIEN ORDINAIRE POUR L’UTILISATEUR INDICATION : Pour simplifier toutes les opérations de nettoyage, nous recommandons l’utilisa- tion d’un aspirateur à...
  • Page 47: Nettoyage De La Verre

    3 Videz le cendrier. 4. Repositionner le brasier en s’assurant qu’il est parfaitement inséré dans son logement et que le grand trou de correspond au tube où est positionnée la bougie d’allumage ; 5.2.2 NETTOYAGE DE LA VERRE La configuration et la géométrie de la chambre de combustion réduisent la fréquence de main- tenance qui, cependant, selon le type de pellet utilisé...
  • Page 48: Nettoyage De La Cheminée

    5.3 NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE Le conduit de fumée doit être surveillé en permanence et chaque fois que cela est nécessaire, il doit être nettoyé afin que, surtout dans les sections horizontales, les dépôts de suie ne gênent pas le passage des fumée. Les conséquences d’un nettoyage insuffisant ou insuffisant sont : 1.
  • Page 49 TOUS TOUS TOUS TOUS ALLUMER LA SEMAIN SIX MOIS SAISON TURBULATEURS * SCELLÉS * CANAL ÉVACUATION DES FUMÉES * VENTILATEURS * (*) Par le Centre d’Assistance Technique Agréé GIOVEGROUP srl - Tarquinia - Italy 49 / 56...
  • Page 50: Problèmes Et Solutions

    6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L’écran ne s’allume pas 1. Il n’y a pas de connexion électrique en raison du câble endommagé ou de la prise non insérée ; 2. Le câble d’affichage n’est pas connecté à la carte électronique (fonctionnement CAT) 3.
  • Page 51: Schéma Électronique De La Carte

    7. SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA CARTE GIOVEGROUP srl - Tarquinia - Italy 51 / 56...
  • Page 52 8. ALARMES En cas de dysfonctionnement, il y aura une alarme sonore et en même temps oui la LED de signalisation correspondante s’allumera. AFFICHAGE SENSE CAUSES POSSIBLES ElTempérature élevée à l’intérieur de la structure de la chaudière Intervention du thermostat de Température ambiante trop élevée (baisse insuffisante Er01 sécurité...
  • Page 53 ERREUR DE DÉVERROUILLAGE RECOURS POSSIBLES Vérifier que les entrées d’air ne sont pas Attendez que la machine s’éteigne et se réinitialise les thermo- obstruées stats en dévissant les deux bouchons au dos du produit en appuyant sur les deux boutons Contactez le C.A.T Vérifier la propreté...
  • Page 54 DISPLAY SIGNIFICATO CAUSE POSSIBILI Température des fumées supérieure à la limite prédéfinie Er05 Arrêt de la température Obstruction du conduit d’évacuation des fumées fumer haut Dysfonctionnement de la sonde Er07 Encoder erreur Encoder erreur Ventilateur extracteur de fumée fonctionnant à une vitesse Er08 Encoder erreur différente de celle réglée;...
  • Page 55 SBLOCCO ERRORE POSSIBILI RIMEDI Échange de chaleur insuffisant dans la chaudière ; contacter le C.A.T Attendez que la machine s’éteigne et maintenez appuyez et Vérifier la propreté du conduit dans tous ses maintenez le bouton d’alimentation pendant 3 secondes composants Contactez le C.A.T.
  • Page 56: Démolition Et Élimination

    9. DÉMOLITION ET ÉLIMINATION APPAREILS MÉNAGERS CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS AMOVIBLES Conformément à l’art. 26 du décret législatif du 14 mars 2014, n. 49 « Application de la directive 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) »...
  • Page 57 GIOVEGROUP srl - Tarquinia - Italy 57 / 56...
  • Page 58 KALON Via Giotto, 6/8 Tarquinia (VT) 01016 Italy Graphing editing Ufficio design Email info@kalonstufe.it sat@kalonstufe.it Web site www.kalonstufe.it Follow us...
  • Page 60: Service D'assistance Technique

    Taquinia (VT) - ITALY SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Tél. : +39 0766 503 503 www.kalonstufe.it...

Table des Matières