Arjohuntleigh ALPHA TRANCELL DELUXE Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ALPHA TRANCELL DELUXE:

Publicité

Liens rapides

ALPHA TRANCELL DELUXE
Manuel d'utilisation
0086
...with people in mind

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh ALPHA TRANCELL DELUXE

  • Page 1 ALPHA TRANCELL DELUXE Manuel d’utilisation 0086 ...with people in mind...
  • Page 3: Table Des Matières

    À propos de Alpha Trancell Deluxe ........
  • Page 4 (ii)
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    • Il n’y a pas de mode Transport sur le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe. • Seule l’association pompe et matelas indiquée par ArjoHuntleigh doit être utilisée. Le bon fonctionnement de ce produit ne peut être garanti en cas d’utilisation de mauvaises associations pompe et matelas.
  • Page 6: Précautions D'emploi

    Durée d’utilisation prévue La durée de vie prévue de la pompe Alpha Trancell Deluxe est de sept ans. Pour maintenir la pompe en bon état, suivez les consignes d’entretien. N’utilisez PAS d’accessoires non agréés et ne tentez PAS de modifier, démonter ou d’utiliser de toute autre manière le système Alpha Trancell Deluxe.
  • Page 7: Introduction

    Utilisation prévue Ce produit est prévu pour assurer la prévention et/ou la prise en charge des escarres chez les patients pesant jusqu’à 120 kg (264 lb). Le dispositif Alpha Trancell Deluxe doit être utilisé dans le cadre d’un plan de soins prescrit (voir « Indications » à la page 5).
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit Pompe Manette de réglage de Voyant de mise sous tension Voyant d’attente la pression Voyant de basse pression Voyant de panne de courant Sangles de suspension sur le boîtier arrière Branchements du faisceau de raccordement Porte-fusible Interrupteur Marche/Veille Consignes d’installation sur le boîtier arrière Surmatelas Alpha...
  • Page 9 Surmatelas Trancell II Étiquette de dégonflage rapide Housse Tubes d’arrivée d’air Sangle de fixation Cellules Rallonge de fixation Surmatelas Alpha Trancell Deluxe Dégonflage rapide Housse supérieure Fermetures à glissière Mode Transport Cellules Connecteurs de la pompe Sangles de coin...
  • Page 10: Coussin De Siège Alpha Trancell Deluxe

    à glissière de la housse supérieure Mode Transport Cellules Connecteurs de la pompe Housse de base Coussin inférieur en mousse Courroies Fermetures à glissière de la housse inférieure Coussin de siège Alpha Trancell Deluxe Housse Courroies Connecteurs de la pompe Cellules...
  • Page 11: Applications Cliniques

    2. Applications cliniques Indications Les dispositifs Alpha Trancell Deluxe sont indiqués dans le cadre de la prévention et/ou de la gestion des escarres de décubitus lorsque leur utilisation est combinée à un protocole d’escarres de décubitus complet et individualisé : par exemple, le repositionnement, le soutien nutritionnel, les soins de la peau.
  • Page 12: Installation

    Le système est simple à installer ; il suffit de suivre les consignes suivantes. Retirer les éléments de l’emballage. On doit avoir les éléments suivants : • Pompe Alpha Trancell Deluxe, avec un câble d’alimentation secteur intégral et un crochet de suspension. • Surmatelas, matelas ou un coussin de siège.
  • Page 13 3. Si les matelas Trancell II ou Alpha Trancell Deluxe sont utilisés, s’assurer que le bouchon de dégonflage rapide en tête de lit est bien installé.  Les surmatelas Trancell II sont fournis avec des adaptateurs de raccordement séparés pour être adaptés à...
  • Page 14 Mise en gardes • Ne pas utiliser le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe sans un coussin en mousse en dessous. • Toujours utiliser le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe avec sa housse supérieure.
  • Page 15: Pour Terminer L'installation Du Système

    7. Placer la housse supérieure sur le coussin de siège et vérifier que le logo Alpha Trancell Deluxe est orienté vers le haut et vers l’avant du siège. Terminer l’installation du système comme suit : Pour terminer l’installation 1. Si elle n’est pas déjà en place, placer la housse de du système...
  • Page 16: Commandes Et Voyants

    4. Commandes et voyants Commandes Celle-ci est située sur le panneau avant et est réglée par Régulation de le soignant qui la fait correspondre au poids du patient. la pression Celui-ci est situé sur le panneau latéral de la pompe et est Interrupteur utilisé...
  • Page 17: Fonctionnement

    Ne pas installer le patient sur le matelas ou sur le coussin de siège tant qu’il n’est pas entièrement gonflé et que le voyant d’attente n’est pas éteint. Installation du Avant d’utiliser le système Alpha Trancell Deluxe, s’assurer qu’il a été correctement installé selon dispositif Section 3, page 6 “Installation”.
  • Page 18 La manette de réglage de la pression (2) est verrouillée Pour ajuster la position pour empêcher une rotation accidentelle. la manette de réglage de la pression Pour ajuster la position de la manette de réglage de la pression : 1. Remonter la goupille (A) pour débloquer la manette. Verrouillage 2.
  • Page 19: Important

    S’assurer que la pompe est raccordée à l’alimentation secteur et en marche. IMPORTANT • L’équipement de transport est installé sur le matelas et le surmatelas Alpha Trancell Deluxe uniquement. • Le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe ne dispose pas du mode Transport.
  • Page 20: Mode De Transport

    L’équipement de transport est situé sur le faisceau de Mode de transport raccordement près de la pompe. Le patient peut être transporté sur les systèmes Alpha Trancell Deluxe comme suit : 1. Tourner la manette de réglage à 90 degrés comme indiqué...
  • Page 21: Décontamination

    En cas de doute, il convient de solliciter l’avis du spécialiste chargé du contrôle des infections. Le système Alpha Trancell Deluxe doit faire l’objet d’une procédure de décontamination entre chaque patient et à une fréquence régulière en cours d’utilisation, conformément aux bonnes pratiques applicables à...
  • Page 22: Maintenance De Routine

    ArjoHuntleigh, sur simple demande. ArjoHuntleigh recommande un entretien des systèmes Période d’entretien Alpha Trancell Deluxe tous les 12 mois de fonctionnement continu par un agent agréé ArjoHuntleigh. Pompe Alpha Trancell Deluxe Vérifiez que tous les raccordements électriques et que le Soins généraux,...
  • Page 23: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage AVERTISSEMENT S’il est mal utilisé, l’équipement électrique peut être dangereux. L’arrière du boîtier de la pompe doit uniquement être retiré par un technicien agréé. Problème Cause possible Action Le matelas ou le siège n’est 1. Le bouchon de CPR n’est pas Procédures de vérification systématique pas gonflé.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Pompe Modèle : Alpha Trancell Deluxe Références : ALT04FR (ALTEUR) ALT04BE (ALTEUR) Tension d’alimentation : 230 V Fréquence d’alimentation : 50 Hz Alimentation électrique : 14 VA Taille : 248 x 160 x 116 mm (9,8 x 6,3 x 4,6”)
  • Page 25: Informations Sur L'environnement

    Alpha Prevent 1850 AB037 TRA04 Surmatelas Trancell II 2006 Polyuréthane Alpha Trancell Deluxe OL 2040 ATD002DAR ATD001DAR Alpha Trancell Deluxe MR 2040 SPÉCIFICATIONS DES HOUSSES Caractéristiques ® Housse standard (Dartex) Housse amovible Perméable à la vapeur d’eau Perméable à...
  • Page 26: Symboles De Nettoyage

    Nettoyer la surface avec un chiffon humide nettoyage à base de phénol Utiliser une solution diluée à Ne pas repasser 1 000 ppm de chlore disponible INFORMATIONS RELATIVES AU SIÈGE Siège Alpha Trancell Deluxe ATD003DAR Longueur : 470 mm Largeur : 455 mm Épaisseur :...
  • Page 27 Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique La pompe est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de la pompe doit s’assurer qu’elle est utilisée dans le genre d’environnement indiqué. Essai Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 28 Distance de séparation recommandée entre les équipements de communications RF portatifs et mobiles et la pompe La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur de la pompe peuvent empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portatifs et mobiles (émetteurs) et la pompe, comme prescrite ci-dessous, selon la puissance d’émissions maximale des équipements de communication.
  • Page 31 AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Page 32 We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences.

Table des Matières