marklin 103 Serie Mode D'emploi
marklin 103 Serie Mode D'emploi

marklin 103 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 103 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 103
39153

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 103 Serie

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 103 39153...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Pagina...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 103 130-1 MHI •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife Führerstandsbeleuchtung ABV, aus Maschinenraumbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Rangierpfiff Rangiergang Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Lüfter Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Kompressor Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Pressluft ablassen Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. mit Zufallsgeräuschen Nur in Verbindung mit Spitzensignal Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7 Controllable Functions Headlights / Red marker light Operating sounds Sound effect: Locomotive whistle Engineer‘s cab lighting ABV, off Engine room lighting Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Switching whistle Low speed switching range Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Blower Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Compressor Sound effect: Squealing brakes off...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive Eclairage de la cabine de conduite ABV, désactivé Éclairage de la salle des machines Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Sifflet pour manœuvre Vitesse de manoeuvre Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Ventilateur...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 103 130-1 MHI •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit Cabineverlichting ABV, uit Verlichting machineruimte Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeerfluit Rangeerstand Frontsein cabine 1 uit Geluid: ventilator Geluid: conducteurfluit Geluid: compressor Geluid: piepende remmen uit Geluid: perslucht afblazen Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat. met toevalsgeluiden Alleen in combinatie met frontlicht Tezamen geschakeld: Rangeerlicht dubbel A.
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora Alumbrado interior de la cabina ABV, apagado Iluminación de la sala de máquinas encendida Señal de cabeza cabina de conducci- ón 2 apagada Ruido: Silbato de maniobras Maniobrar (velocidad lenta) Señal de cabeza cabina de conducci-...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 103 130-1 MHI •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva Illuminazione della cabina ABV, spente Illuminazione del comparto macchinari accesa Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Fischio di manovra Andatura da manovra Segnale di testa cabina di guida 1 spento...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 103 130-1 MHI •...
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Trafikljud Ljud: Lokvissla Förarhyttsbelysning ABV, från Maskinrumsbelysning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Rangervissla Rangerkörning Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Fläktar Ljud: Konduktörvissla Ljud: Kompressor Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Tryckluft-utsläpp Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. med slumpmässiga ljudinslag Endast tillsammans med frontstrålkastare Sammankopplade: Rangerljus, sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda håll.
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 103 130-1 MHI •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte Kabinebelysning ABV, fra Maskinrumsbelysning Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Rangerfløjt Rangergear Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Blæser Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Kompressor Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Slippe trykluft du Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. med tilfældige lyde Kun i forbindelse med spidssignal Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 26 Trix 66626...
  • Page 29 1 Pfeife E239 990 2 Scheibenwischer E271 494 3 Haken E282 390 4 Puffer E271 495 5 Lautsprecher E234 556 6 Schraube E786 750 7 Decoder 351 211 8 Schraube E786 330 9 Stromabnehmer E351 157 10 Kabelclip E574 008 11 Motor E256 881 12 Halteklammer...
  • Page 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen par le service de réparation Märklin.
  • Page 31 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på...
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 354948/1120/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

39153

Table des Matières