Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

School Bus Seating Usage and Care Manual
FlexPlus
Base Seat
Lap Shoulder Belts
Integrated Child Seat
FlexPlus
ICS
(Shown with optional
lap-shoulder belts)
For all occupants greater than 40 lbs (18 kg) and
40 in. (102 cm) tall
For all occupants at least 2 years of age, between
22 - 85 lbs. (10 - 39 kg) and 49 in. (124 cm ) or less tall
FlexPlus
FlexPlus
with Integrated
Child Seat (ICS)
FlexPlus
(Shown without ICS)
TM
FlexSeat
®
FlexSeat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SafeGuard FlexPlus FlexSeat

  • Page 1 FlexPlus School Bus Seating Usage and Care Manual FlexPlus FlexSeat ™ ® with Integrated Child Seat (ICS) FlexPlus Base Seat FlexPlus FlexPlus FlexSeat ™ ™ ™ (Shown with optional (Shown without ICS) lap-shoulder belts) Lap Shoulder Belts For all occupants greater than 40 lbs (18 kg) and 40 in.
  • Page 2: Table Des Matières

    Care and Maintenance ........10 General Information The SafeGuard team truly cares about child passenger safety and are committed to providing innovative restraints that offer the utmost in safety and ease of use. While no restraint can prevent injury in every situation, proper installation and use of a restraint can substantially reduce a child’s risk of serious injury or death.
  • Page 3: General Warnings

    • Do not modify this seat and restraint or use any accessories or parts supplied by other manufacturers. Use only SafeGuard replacement parts. • Never use the restraint system if it is damaged or missing parts. Do not use a cut, frayed, or damaged harness or seat belt.
  • Page 4 • Backpacks and coats must be removed before using the lap-shoulder seat belt restraints. • Adjust the lap-shoulder belts snugly around the occupant. The SafeGuard FlexSeat accommodates two or three children on a 39” school bus seat. USE FOR 2 CHILDREN: Slide two buckles on right side all the way left to create two seating positions.
  • Page 5: Using Lap-Shoulder Belts

    1. When the school bus is ready to begin or continue its trip. 2. Anytime the school bus is moving or on the roadway. SafeGuard recommends use of an FMVSS 213 child restraint system for children under five (5) years of age. BUCKLING UP 7.
  • Page 6 Using Lap-Shoulder Belts on a School Bus Seat Examples of Improper Usage   1. Do not sit in 5. Do not allow the front of the webbing to get buckled twisted as it goes lap-shoulder across your body. belt. It should lie flat against your body.
  • Page 7: Integrated Child Seat Option

    Integrated Child Seat Option This child restraint system conforms to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards. WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur: • Follow all instructions on the child restraint and in this manual. Failure to follow the manufacturer’s warnings for proper use of this child restraint system can result in serious injury or death.
  • Page 8: Installation Of Add-On Child Seats

    • NHTSA seating space guidelines should be followed when a child seat is installed. Important: The SafeGuard FlexPlus School Bus seat with lap–shoulder belts utilizes an Emergency Locking Retractor (ELR) with a locking latch plate on the belt. This system does not require the use of the child seat manufacturer’s supplied locking clip.
  • Page 9: Latch (Lower Anchors & Tether) Option

    Tether To attach an add-on child seat tether, route the tether on the Anchor child seat over the top of the SafeGuard Bus Seat. Extend the tether and connect the snap hook to the nearest tether anchor provision at the lower rear of the seat.
  • Page 10 Locating Seat Cushion Release Latch Bottom of seat. Your SafeGuard Bus Seats are equipped with a cushion that Pull toward back flips up for access underneath the seat. The cushion is held to release latch.
  • Page 11: Care And Maintenance

    • Replace foam if any localized collapse of foam exists. If any of these conditions develop or exist on the SafeGuard FlexPlus Bus Seat, it will require repair or replacement of the affected parts immediately, regardless the age of the seat. See your OEM School Bus dealer or authorized SafeGuard Bus Seat dealer for replacement parts.
  • Page 12 User Assistance For assistance using the SafeGuard Bus Seat, contact the OEM Bus dealer or IMMI/SafeGuard Customer Service at 1-877-447-2305. SafeGuard Bus lap-shoulder seat belt restraints and child restraints are certified to applicable U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standards FMVSS 209, 213, and 302.
  • Page 13: Ceinture Diagonale Et Sous-Abdominale

    FlexPlus Manuel d’utilisation et d’entretien des sièges d’autobus scolaires FlexPlus™ FlexSeat® avec siège enfant intégré (ICS) Base de siège FlexPlus™ Siège pour enfant FlexPlus FlexSeat ™ intégré (ICS) FlexPlus™ (Montré sans siège (Montré avec la ceinture diagonale pour enfant intégré) et sous-abdominale en option) Ceinture diagonale Destiné...
  • Page 14: Informations Générales

    Soin et entretien ............Informations générales La sécurité des enfants transportés est une priorité pour l’équipe SafeGuard et c’est pourquoi elle s’engage à fournir des systèmes de retenue innovants qui offrent le maximum de sécurité et de facilité d’utilisation. Bien qu’aucun système de retenue ne puisse prévenir les blessures dans toutes les situations, l’installation et l’utilisation correctes d’un tel système peuvent...
  • Page 15: Avertissements Généraux

    • Suivez toutes les instructions figurant sur le siège du bus et dans ce manuel. • C e siège et ce système de retenue ne doivent pas être modifiés, les accessoires ou les pièces fournis par d’autres fabricants ne doivent pas être utilisés. Utilisez uniquement des pièces de rechange SafeGuard. • N’utilisez jamais le système de retenue s’il est endommagé ou si des pièces sont manquantes. Un harnais ou une ceinture de sécurité coupé, effiloché ou endommagé ne doit pas être utilisé. Remplacez le harnais ou la ceinture de sécurité...
  • Page 16 • Ajustez la ceinture diagonale et sous-abdominale confortablement autour de l’occupant. Le siège SafeGuard FlexSeat convient à deux ou trois enfants sur un siège de bus scolaire de 39 po. (99,1 cm) UTILISATION POUR 2 ENFANTS : Faites glisser les deux boucles qui se trouvent sur le côté...
  • Page 17: Détacher La Ceinture

    1. Lorsque le bus scolaire est prêt à démarrer ou continue son trajet. 2. Sur la route ou à chaque fois que le bus scolaire est en mouvement. SafeGuard recommande l’utilisation d’un système de retenue FMVSS 213 pour les enfants de moins de cinq (5) ans. ATTACHER SA 7.
  • Page 18 Utilisation d’une ceinture diagonale et sous-abdominale sur un siège d’autobus scolaire Exemples d’utilisation incorrecte   1. Ne vous asseyez 5. Veillez à ce que pas devant la ceinture ne soit une ceinture pas tordue et soit diagonale bien à plat sur et sous votre corps.
  • Page 19 Option siège pour enfant intégré Ce système de retenue pour enfants est conforme à toutes les normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles applicables. AVERTISSEMENT ! Des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES peuvent se produire : • Suivez toutes les instructions figurant sur le dispositif de retenue pour enfants et dans ce manuel. Le non- respect des avertissements du fabricant pour l’utilisation correcte de ce système de retenue pour enfants peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 20: Installation Des Sièges D'appoint Pour Enfants

    • Les directives de NHTSA (agence fédérale américaine des États-Unis chargée de la sécurité routière) sur l’allocation des places assises doivent être suivies lorsqu’un siège pour enfant est installé. Important : Le siège de bus scolaire SafeGuard FlexPlus avec ceinture de sécurité diagonale et sous-abdominale utilise un enrouleur à blocage d’urgence (ELR) avec une accroche de verrouillage sur la ceinture. Ce système ne nécessite pas l’utilisation du clip de verrouillage fourni par le fabricant du siège enfant.
  • Page 21: Emplacement Et Utilisation Des Points D'ancrage Inférieurs Du Système Latch

    Emplacement et utilisation des points d’ancrage inférieurs du système LATCH Certains sièges de bus SafeGuard sont équipés de points d’ancrage inférieurs LATCH pour la fixation de sièges pour enfants d’appoint. Les points d’ancrage inférieurs LATCH (si disponibles) se trouvent dans l’espace situé...
  • Page 22: Déblocage Du Coussin De Siège

    Localiser le loquet de déblocage du coussin du siège Partie inférieure Vos sièges de bus SafeGuard sont équipés d’un coussin qui du siège. Tirez vers l’arrière pour se soulève permettant l’accès sous le siège. Le coussin est relâcher le loquet.
  • Page 23: Soin Et Entretien

    • Remplacer la mousse si elle est affaissée par endroits. Si l’une de ces conditions existe ou apparaît sur le siège de bus SafeGuard FlexPlus, il sera nécessaire de réparer ou de remplacer immédiatement les pièces concernées, quel que soit l’âge du siège. Consultez votre concessionnaire du bus scolaire OEM ou votre fournisseur de sièges de bus SafeGuard autorisé...
  • Page 24: Assistance Utilisateur

    Assistance utilisateur Si vous avez besoin d’une assistance au sujet du siège de bus SafeGuard, contactez le concessionnaire du bus OEM ou le service à la clientèle IMMI / SafeGuard au 1-877-447-2305. Les systèmes de retenue pour bus avec ceinture de sécurité diagonale et sous-abdominale et les systèmes de retenue pour enfants SafeGuard sont certifiés conformes aux normes...

Ce manuel est également adapté pour:

Flexplus base seatFlexplus ics

Table des Matières