Télécharger Imprimer la page

HARTING M12-SD-CC-Crimp-4P-DCOD-F-STR Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

HARTING Electronics GmbH
P.O. Box 14 73 | D-32339 Espelkamp
HARTING.electronics@HARTING.com
Rundsteckverbinder · Circular Connector · Connecteur circulaire
M12-SD-CC-Crimp-4P-DCOD-F-STR
Bestell-Nummer · Part number · Réf. article
21 03 881 2425
www.HARTING.com
Inhalt · Content · Contenu
Dichtungskamm
Seal holder
Peigne de joints
Überwurfmutter
Lock nut
L'écrou
Schirmelement
Shielding ring
Bague de blindage
Kontaktträger
Contact holder
Support de contact
Montagehilfe
Assembly aid
Dispositif de montage
Isolierkörper
Insulation body
Corps isolant
Steckverbindergehäuse
Metal housing
Boîtier
Montageanleitung · Assembly instruction
Deutsch
Instructions d'assemblage
E
NGLISH
Français
1. Wählen Sie die passende Dichtung aus dem Dichtungskamm aus
(Abb. 1). Bitte berücksichtigen Sie unsere Angaben gemäß folgender
Tabelle.
1. Select the proper seal (Fig. 1). Please consider the information in
following table.
1. Choisir le joint approprié (Fig. 1). S'il vous plaît envisager nos données
selon le tableau suivant.
5.7 - 6.9 mm
Abbildung
fi gure · fi gure 1
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
HARTING Ha-VIS EtherRail
Leoni/Studer
CAT5 LSZH 4xAWG22/7
H+S 12568935-725780
H+S
DATABUS 100 OHM CAT5
HARTING Ha-VIS EtherRail
Leoni/Studer
CAT5 LSZH 4xAWG22/19
2. Schieben Sie die Überwurfmutter und die ausgewählte Dichtung auf
das Kabel (Abb. 2).
2. Push the lock nut and selected seal over the cable (Fig. 2).
2. Glisser l'écrou et le joint choisi sur le câble (Fig. 2).
3. Entfernen Sie den Kabelmantel (Abb. 2).
3. Remove cable jacket (Fig. 2).
3. Dénuder de la gaine du câble (Fig. 2).
4. Ziehen Sie das Schirmgefl echt zurück. Wenn nötig entfernen Sie die
Folien (Abb. 2).
4. Pull back the shielding braid. Remove foils if necessary (Fig. 2).
4. Rabattre la tresse de blindage. Enlever éventuellement le fi lm de pro-
tection si nécessaire (Fig. 2).
5. Entfernen Sie die Aderisolierung und crimpen Sie die Kontakte an
(Abb. 2).
5. Remove wire insulation and terminate the crimp contacts (Fig. 2).
5. Dénuder les isolants des fi ls et sertir les contacts (Fig. 2).
6.5 - 7.7 mm
7.5 - 8.8 mm
Beschreibung
Benötigte Dichtung
Description
Required seal
Description
Joint nécessaire
®
small seal (A)
middle seal (B)
COM 4X22AWG
®
middle seal (B)
4
16 19
0
10
20
30
40
mm
Abbildung · fi gure · fi gure 2
Werkzeug / Tool / Outil:
09 99 000 0501
Locator / Locator / Locator:
09 99 000 0531
Kontakte / Contacts / Contacts:
09 67 000 3476 AWG 22-18
09 67 000 8476 AWG 24-20
09 67 000 5476 AWG 26-22
Bestell-Nummer
AWG
Part Number
Réf. article
18
09 67 000 3476
20
22
09 67 000 8476
20, 22, 24
09 67 000 5476
22, 24, 26
6. Setzen Sie das Schirmelement auf die Dichtung auf. Das Schirmge-
fl echt muss zwischen der Dichtung und dem Schirmelement liegen
und darf auf keinen Fall zwischen die Dichtung und das Kabel gelan-
gen (Abb. 3).
6. Put the shielding ring on the seal. The shielding braid must lie
between the seal and the shielding ring. Under no circumstances
may the shielding braid get between the cable and seal (Fig. 3).
6. Poser la bague de blindage sur le joint. La tresse de blindage doit se
trouver entre le joint et la bague de blindage. La tresse de blindage
ne doit en aucun cas être mise entre le câble et le joint d'étanchéité
(Fig.3).
Abbildung · fi gure · fi gure 3
M 1:1
Werkzeugeinstellung
Tool settings
Réglage de l'outil
6
6
5
6
6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HARTING M12-SD-CC-Crimp-4P-DCOD-F-STR

  • Page 1 Montageanleitung · Assembly instruction HARTING Electronics GmbH Deutsch Instructions d’assemblage P.O. Box 14 73 | D-32339 Espelkamp NGLISH HARTING.electronics@HARTING.com Français 1. Wählen Sie die passende Dichtung aus dem Dichtungskamm aus (Abb. 1). Bitte berücksichtigen Sie unsere Angaben gemäß folgender Rundsteckverbinder · Circular Connector · Connecteur circulaire Tabelle.
  • Page 2 7. Legen Sie die Kontakte seitlich in den Kontaktträger ein (Abb. 4). Für 10. Schieben Sie die Baugruppe unter der Beachtung der Kodierung in die Pinbelegung orientieren Sie sich an der farblichen Kennzeichnung das Gehäuse (Abb. 7). auf dem Kontaktträger. 10.

Ce manuel est également adapté pour:

21 03 881 2425