Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

BODYSIGN
L
www.tefal.com
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
TR
RU
UK
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL Bodysignal BM7100

  • Page 1 BODYSIGN www.tefal.com...
  • Page 2 4 LR03 Alkaline R03 - HR03 Rechargeable battery RESET...
  • Page 3 Bip Bip B 10" Bip Bip Bip years 2" years 2" years Bip Bip Bip...
  • Page 4 years 10" Bip Bip Bip...
  • Page 5 kg fat...
  • Page 6 years kg fat...
  • Page 7: Une Nouvelle Approche Du Poids

    Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de Bodysignal et ne sont pas le reflet strict de la réalité. Description 1. Sélection sexe homme/femme 7. Numéro de mémoire de l'utilisateur 2. Poids en kg 8. Touches de défilement [ – ] et [ + ] 3.
  • Page 8: Précautions D'emploi

    Précautions d'emploi Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, la mesure corporelle doit toujours être effectuée dans les mêmes conditions : – impérativement les pieds nus (contact direct avec la peau). Les pieds doivent être secs et bien positionnés sur les électrodes (voir page 2). Attention, si vos pieds présentent trop de callosité, la mesure risque d'être faussée Toujours effectuer la...
  • Page 9: Utilisations Suivantes

    Montez sur le plateau et suivez la séquence I – pages 3 et 4. Vous êtes descendu du plateau, pour enregistrer vos caractéristiques personnelles en mémoire, suivez les indications suivantes : Exemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cm 1/ Sélection du sexe : •...
  • Page 10: Cas Particulier

    Cas particulier Dans le cas où 2 utilisateurs ont des poids proches ou si Attention, au votre écart de poids est anormalement important, le changement de piles, les informations pèse-personne ne vous reconnait pas, il vous demande de revalider votre numéro de mémoire. enregistrées dans les mémoires sont perdues.
  • Page 11: Perte De Poids

    Vous êtes en surcharge de masse grasse. Modifiez vos habitudes alimentaires et/ou pratiquez une activité physique. Votre masse grasse a dépassé le niveau maximum de mesure. Changez rapidement vos habitudes, vous mettez en danger votre santé. Bodysignal est conçu pour toute la famille (4 utilisateurs différents), y compris les enfants à...
  • Page 12: Stabilité

    Prise de poids Votre activité physique agit de augmentation façon bénéfique sur votre Soit de la masse composition corporelle. musculaire VISIO CONTROL est vert Modifiez votre alimentation, probablement déséquilibrée, augmentation privilégiez les légumes, les Soit de la masse fruits. Abaissez votre grasse consommation de sucres et de graisses et pourquoi ne pas...
  • Page 13: Messages Spéciaux

    Messages spéciaux Messages/situations Actions/Solutions La charge est supérieure à la portée maximale de 160 kg. Ne dépassez pas la charge maximale. Le produit a besoin que vous descendiez du plateau pour continuer la séquence. Descendez du plateau. Toutes les mémoires sont occupées suivez les séquences I, puis III pages 3 et 4 : 1) Pour vider votre mémoire : A l’affichage de vos caractéristiques personnelles,...
  • Page 14 Voir page 2 Mauvaise mesure de la masse grasse. Vérifiez que vous êtes bien pieds nus. Remontez sur le produit en positionnant correctement vos pieds sur les électrodes (voir page 2). Vous appuyez sur une touche pour enregistrer vos caractéristiques et Bodysignal ne réagit pas. Vous cessez d’appuyer sur une touche et les infor ma tions dans l’écran continuent à...
  • Page 15 The various illustrations are given simply to illustrate the features of Bodysignal and are not the strict reflection of reality. Description 1. Select sex male/female 6. Low battery indicator 7. User memory number 2. Weight in kg 8. Scroll [ – ] and [ + ] buttons 3.
  • Page 16: Precautions For Use

    Precautions for use To be fully satisfied with this appliance, measuring and weighing must always be conducted under the same conditions: – Always weigh yourself in bare feet (direct contact with the skin). Your feet must be dry and properly positioned on the electrodes (see page 2).
  • Page 17 Step up onto the platform and follow sequence I – pages 3 and 4. You have stepped down from the platform to save your personal characteristics to memory, follow the following guidelines: Example of a 34 year old woman who measures 160 cm 1/ Selection of sex: •...
  • Page 18 Subsequent uses Bodysignal has an automatic user recognition system. When weighing for the first time, you should save your personal characteristics in memory (see previous paragraph). On subsequent occasions, you are automatically recognised by Bodysignal. Step up onto the platform and follow sequences I and II – pages 3 and 4. Special case Attention, when the Should 2 users have similar weights or if your weight...
  • Page 19: Weight Loss

    Your body fat is below your minimum limit. It would probably be wise to increase your body fat, because it is an important reserve of energy for your body. Your body fat and muscle mass are well balanced, keep watching your weight. You are overweight in terms of body fat.
  • Page 20 Weight gain increased Your exercise is having a Either muscle beneficial effect on your body mass composition. VISIO CONTROL is green Change your diet, which is probably unbalanced, with an increased emphasis on fruit and body vegetables. Lower your intake of sugars and fats and think about doing more exercise.
  • Page 21: Special Messages

    Special Messages Messages/ Actions/Solutions situations The load exceeds the maximum capacity of 160 kg. Do not exceed the maximum capacity. The appliance needs you to step off the platform to continue the sequence. Steep off the platform. All the memories are used Follow sequence I, then III pages 3 and 4: 1) To clear your memory: When your personal characteristics are displayed, press...
  • Page 22 See page 2. Incorrect measurement of body fat. Check you are bare feet. Step back up onto the scales, positioning your feet properly on the electrodes (see page 2). You press a button to save your data and Bodysignal does not react.
  • Page 23 De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken van en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid. Omschrijving 1. Selectie geslacht man/vrouw 2. Gewicht in kg 7. Geheugennummer gebruiker 3. Boodschap met verzoek om van het 8. Scroltoetsen naar [ – ] en [ + ] weegplateau af te stappen 9.
  • Page 24 vermeden wordt. Bodysignal is ontworpen om de lichaamssamenstelling vanaf 6 jaar in de gaten te houden. Gebruiksadviezen Om optimaal van dit apparaat gebruik te kunnen maken, moet de lichaamsmeting altijd onder de zelfde omstandigheden worden uitgevoerd: – altijd met blote voeten (direct contact met de Altijd wegen op een huid).
  • Page 25: Eerste Gebruik

    Werking Eerste gebruik Belangrijk: tijdens het registreren van uw persoonlijke kenmerken: – Bodysignal moet op de vloer staan, – u moet de toetsen met één vinger aanraken, – er mag alleen met de vinger op de toetsen van het weegplateau gedrukt worden, deze mag niet vastgehouden worden.
  • Page 26 Uw kenmerken worden automatisch in het eerste vrije geheugen opgeslagen. 3 pieptonen en de herhaling years van uw kenmerken bevestigen de correcte registratie en het geheugennummer dat u is toebedeeld. Bip Bip Bip Volgende toepassingen Bodysignal is voorzien van een systeem dat de gebruiker automatisch herkent. Bij de 1e weging moet u uw persoonlijke kenmerken in het geheugen opslaan (zie vorige paragraaf).
  • Page 27 Grafiek van de positie van de vetmassa en uw persoonlijke grenzen Uw vetmassa wordt eveneens uitgezet op een grafiek die uw persoonlijke grenzen in “goed gezondheid” toont (berekend aan de hand van uw geslacht, uw leeftijd en uw lengte). Het doel is u nauwkeurig aan te geven waar uw vetmassa zich bevindt ten opzichte van uw minimum en maximum grens.
  • Page 28 Wijzig uw eetpatroon en eet afname Ofwel van de meer langzame suikers en volg spiermassa een lichamelijke activiteit. VISIO CONTROL is roze Gewichtstoename Uw lichamelijke activiteit heeft toename Ofwel van de een gunstige werking op uw lichaamssamenstelling. spiermassa VISIO CONTROL is groen Wijzig uw eetpatroon, die waarschijnlijk onevenwichtig is toename...
  • Page 29 Speciale berichten Berichten/situaties Handeling/Oplossing De belasting is zwaarder dan het maximale bereik van 160 kg. U mag de maximale belasting niet overschrijden. U moet van het weegplateau afstappen om door te kunnen gaan met de serie. Stap van het weegplateau af. Alle geheugens zijn bezet volg de serie I, vervolgens III, pagina 3 en 4: 1) Om het geheugen te wissen:...
  • Page 30 Zie pagina 2 Verkeerde meting van de vetmassa. Controleer of u op blote voeten staat. Ga opnieuw op het weegplateau staan met uw voeten goed op de elektroden geplaatst (zie pagina 2). U drukt op een toets voor het registeren van uw kenmerken en Bodysignal reageert niet.
  • Page 31: Beschreibung

    Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften Ihrer Bodysignal Personenwaage. Sie erheben keinen Anspruch darauf, die Realität genau widerzuspiegeln. Beschreibung 1. Einstellung Geschlecht Mann/ Frau 7. Speichernummer des Benutzers 2. Gewicht in kg 8. Durchlauftasten [ – ] und [ + ] 3.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Übergewicht von Kindheit an vorbeugen Bodysignal ist ein wirksames Mittel, um Gewichtsprobleme schon im Kindesalter zu entdecken. In der Zeit des Wachstums verändern sich die Parameter des menschlichen Körpers am stärksten und es ist oft schwierig, eventuelle Probleme rechtzeitig zu erkennen. Je eher aber eine Neigung zu Übergewicht erkannt wird, desto wirksamer lässt sie sich behandeln, was dem Kind Übergewicht im Erwachsenenalter erspart.
  • Page 33 Es besteht jedoch das Risiko von Falschmessungen in folgenden Fällen: – bei Personen mit Fieber – bei Kindern unter 6 Jahren (das Gerät ist nicht für Messungen an Kindern unter diesem Alter eingerichtet) – bei schwangeren Frauen (jedoch ohne Gefahr) –...
  • Page 34 3/ Einstellen des Alters: • Wenn Sie über 30 Jahre alt sind: Drücken Sie 2 Sekunden auf , bis Ihr Alter angezeigt wird. years • Wenn Sie unter 30 Jahre alt sind: Drücken Sie 2 Sekunden auf , bis Ihr Alter angezeigt wird. •...
  • Page 35 – wenn Sie ein neuer Benutzer sind, wählen Sie den ersten freien Speicher. Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, müssen Sie einen Speicher löschen (siehe Seite 37). Auswertung Ihrer Ergebnisse Bodysignal gewährleistet eine personalisierte Überwachung. Das Gerät misst und zeigt an: –...
  • Page 36 und entspannt, auf einen Blick. Nachstehend sind die verschiedenen Veränderungen aufgeführt, die von VISIO CONTROL angezeigt werden können: Gewichtsverlust Ihre Ernährung und/oder Verlust körperliche Betätigung haben Entweder eine positive Wirkung auf Ihre Fettmasse körperliche Zusammensetzung. VISIO CONTROL leuchtet grün Ändern Sie Ihre Ernährungs - Verlust gewohnheiten, nehmen Sie Entweder...
  • Page 37: Spezielle Anzeigen

    Ihr Gewicht schwankt natürlicherweise je nach Ihrem Alltag (Versorgung mit Feuchtigkeit, Lebensrhythmus…) Diese “nicht signifikativen” Schwankungen verändern in keinem Fall Ihre durchschnittliche körperliche Konstitution. Bodysignal ist dazu angelegt, die signifikativsten Schwankungen Ihrer körperlichen Konstitutionanzuzeigen. Wenn sich Ihre körperliche Konstitution nur ganz leicht verändert, ist dies kein Grund zur Sorge. In diesem Fall geht die orange Anzeige von VISIO CONTROL an.
  • Page 38 3) Änderung der Parameter Ihres Speichers: (Alter oder Größe modifizieren) Drücken Sie, wenn Ihre persönlichen Angaben angezeigt werden, 2 Sekunden lang auf ; die Angaben Ihres Speicherplatzes werden angezeigt. Gehen Sie wie im Paragraph “BETRIEB – Erste Inbetriebnahme” beschreiben vor. Siehe Seite 2 Die Fettmasse wurde falsch gemessen.
  • Page 39 I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di Bodysignal e non sono l’esatto riflesso della realtà. Descrizione 1. Selezione sesso uomo/donna 6. Indicatore di pile in esaurimento 2. Peso in kg 7. Numero di memoria dell’utilizzatore 3. Messaggio che invita a scendere dal 8.
  • Page 40: Precauzioni D'impiego

    Precauzioni d’impiego Perché questo apparecchio vi dia completa soddisfazione, la misura corporea deve essere effettuata sempre nelle stesse condizioni: – obbligatoriamente a piedi nudi (contatto diretto con la pelle). I piedi devono essere asciutti e posizionati bene sugli elettrodi (vedere pagina 2). Attenzione: se i piedi presentano troppe callosità, la misura rischia di essere falsata.
  • Page 41 Salite sul piatto e seguite la sequenza I – pagine 3 e 4. Siete scesi dal piatto, per registrare in memoria le vostre caratteristiche personali, seguite le seguenti indicazioni: Esempio di una donna di 34 anni alta 160 cm 1/ Selezione del sesso: •...
  • Page 42: Utilizzi Successivi

    Utilizzi successivi Bodysignal è dotato di un sistema di riconoscimento automatico dell’utilizzatore. Alla 1a pesata, dovete registrare le vostre caratteristiche personali in memoria (vedere paragrafo precedente). In occasione delle pesate successive, siete automaticamente riconosciuti da Bodysignal. Salite sul piatto e seguite le sequenze I e II – a pagina 3 e 4. Caso particolare Nel caso in cui 2 utilizzatori avessero pesi simili o se la Attenzione, quando si...
  • Page 43 La vostra massa grassa è posizionata anche su un grafico che rappresenta i vostri limiti personalizzati di “buona salute” (calcolati secondo il vostro sesso, la vostra età e la vostra statura). L’obiettivo è indicarvi in modo preciso e personalizzato dove si situa la vostra massa grassa rispetto al vostro limite minimo e massimo.
  • Page 44 perdita Modificate la vostra alimenta - di massa zione privilegiando gli zuccheri muscolare lenti e un’attività fisica. VISIO CONTROL è rosa Aumento di peso aumento La vostra attività fisica agisce in della massa modo benefico sulla vostra muscolare composizione corporea. VISIO CONTROL è...
  • Page 45 Messaggi speciali Messaggi/situazioni Azioni/Soluzioni Il carico è superiore alla portata massima di 160 kg. Non superate il carico massimo. Dovete scendere dalla bilancia affinchè la memoria continui la sequenza. Scendete dalla pedana. Tutte le memorie sono occupate seguite le sequenze I, poi III a pagina 3 e 4 : 1) Per svuotare la vostra memoria: Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto per 10 secondi...
  • Page 46 Errata misurazione della massa grassa. Verificate di essere a piedi nudi. Risalite sulla pedana posizionando correttamente i piedi sugli elettrodi (vedere pagina 2). Premete un tasto per registrare le vostre caratteristiche e Bodysignal non reagisce. OPPURE Smettete di premere un tasto e le informazioni nello schermo continuano a scorrere.
  • Page 47 Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las características de Bodysignal, y no reflejan estrictamente la realidad. Descripción 1. Selección del sexo varón/mujer 7. Número de memoria del usuario 2. Peso en kg 8. Botones de sucesión [ – ] y [ + ] 3.
  • Page 48: Precauciones De Uso

    Bodysignal está diseñado para controlar la composición corporal a partir de los 6 años. Precauciones de uso Para que este aparato resulte totalmente satisfactorio, la medición corporal deberá realizarse siempre en las mismas condiciones: – los pies deberán estar obligatoriamente descalzos (contacto directo con la piel).
  • Page 49: Primer Uso

    Funcionamiento Primer uso Importante: al registrar sus características personales: – Bodysignal debe permanecer colocado en el suelo, – los botones deben pulsarse con un sólo dedo, – la báscula no debe soportar ninguna otra presión que no sea la del dedo en los botones, y no debe sujetarse.
  • Page 50 Usos siguientes Bodysignal está dotado de un sistema de reconocimiento automático del usuario. Al pesarse por primera vez, deberá registrar sus características personales en la memoria (véase apartado anterior). Las siguientes veces que se pese, Bodysignal le reconocerá automáticamente. Súbase a la báscula y siga las secuencias I y II –páginas 3 y 4. Caso particular Atención, al cambiar En caso de que 2 usuarios pesen de manera similar o de...
  • Page 51: Pérdida De Peso

    Su masa grasa se encuentra por debajo de su límite mínimo. duda, sería recomendable incrementase su masa grasa, ya que ésta constituye una reserva de energía importante para su cuerpo. Su masa grasa y su masa muscular están equilibradas, siga controlando su peso. Tiene un exceso de masa grasa.
  • Page 52 Aumento de peso aumento Su actividad física resulta de la masa beneficiosa para su muscular composición corporal. VISIO CONTROL está verde Modifique su alimentación, probablemente desequilibrada, aumento y privilegie las verduras y las de la masa frutas. Reduzca el consumo de grasa azúcares y de grasas y practique una actividad física.
  • Page 53 Mensajes especiales Mensajes/ situaciones Acciones/Soluciones La carga es superior al límite máximo de 160 kg. No supere la carga máxima. El aparato necesita que se baje de la báscula para continuar la secuencia. Bájese de la báscula. Todas las memorias están ocupadas siga las secuencias I, luego III páginas 3 y 4: 1) Para vaciar su memoria: Al visualizar sus características personales, pulse durante...
  • Page 54 Véase página 2 Medición incorrecta de la masa grasa. Asegúrese de que tiene los pies descalzos. Vuelva a subir al aparato colocando correctamente los pies sobre los electrodos (véase página 2). Pulsa un botón para registrar sus características y Bodysignal no reacciona. Deja de pulsar un botón y los datos de la pantalla siguen sucediéndose.
  • Page 55 Os diferentes desenhos destinam-se apenas a ilustrar as características de Bodysignal e não constituem o reflexo rigoroso da realidade. Descrição 1. Selecção sexo homem/mulher 6. Indicador de pilhas fracas 7. Número de memória do utilizador 2. Peso em kg 8. Teclas de desfile [ – ] e [ + ] 3.
  • Page 56: Precauções De Utilização

    A Bodysignal foi concebida para o controlo da composição corporal desde os 6 anos de idade. Precauções de utilização Para que este aparelho lhe proporcione uma satisfação total, a medição corporal deve ser sempre efectuada nas mesmas condições: – obrigatoriamente com os pés descalços (contacto directo com a pele).
  • Page 57: Primeira Utilização

    Funcionamento Primeira utilização Importante: durante a memorização das características pessoais: – A Bodysignal deve ser mantida no chão, – a pressão das teclas faz-se com um único dedo, – a base só deve ser pressionada pelo dedo nas teclas e não deve ser segurada. Suba para a base e siga a sequência I –...
  • Page 58: Interpretação Dos Resultados

    Utilizações seguintes A Bodysignal está equipada com um sistema de reconhecimento automático do utilizador. Na 1.ª pesagem, deve guardar as suas características pessoais na memória (ver parágrafo anterior). Aquando das pesagens seguintes, será automaticamente reconhecido pela Bodysignal. Suba para a base e siga as sequências I e II – páginas 3 e 4. Caso específico Atenção, aquando da No caso em que 2 utilizadores têm pesos aproximados...
  • Page 59 A massa gorda é igualmente posicionada num gráfico que representa os seus limites personalizados de “boa saúde” (calculados em função do sexo, idade e altura). O objectivo consiste em indicar-lhe de forma precisa e personalizada onde se situa a sua massa gorda relativamente aos seus limites mínimos e máximos. A massa gorda situa-se abaixo do limite mínimo.
  • Page 60 perda Modifique a alimentação Ou seja de massa privilegiando os açúcares gorda lentos e uma actividade física. VISIO CONTROL está rosa Aumento de peso A actividade física actua de aumento forma benéfica Ou seja da massa composição corporal. muscular VISIO CONTROL está verde Modifique alimentação, provavelmente desequilibrada,...
  • Page 61 Mensagens especiais Mensagens/ situações Acções/Soluções A carga é superior ao alcance máximo de 160 kg. Não exceda a carga máxima. O aparelho necessita que desça da base para continuar a sequência. Desca da base. Todas as memórias estão ocupadas Siga as sequências I e depois III páginas 3 e 4: 1) Para esvaziar a memória: Quando as características pessoais forem apresentadas, prima durante 10 segundos...
  • Page 62 Ver página 2 Medição incorrecta da massa gorda. Verifique se está de pés descalços. Volte a subir na base, posicionando correctamente os pés nos eléctrodos (ver página 2). Prima uma tecla para memorizar as suas características e a Bodysignal não reage. Você...
  • Page 63 Farklı çizimler sadece Bodysignal tartın’ın özelliklerini açıklamak amacıyla verilmiştir ve gerçek ürünü birebir yansıtmamaktadır. Tanım 1. Erkek/kadın cinsiyet seçimi 6. Pillerin zayıf olduğunu belirten 2. Kg olarak ağırlık gösterge 3. Tartı üzerinden inilmesine yönelik 7. Kullanıcının hafıza numarası mesaj 8. [ – ] ve [ + ] ilerleme düğmeleri 4.
  • Page 64 Kullanım önlemleri Bu cihazdan tamamen memnun kalmak için her zaman aynı koşullarda kullanılması gerekmektedir: – mutlaka çıplak ayaklarla (cilt ile doğrudan temas). yakların kuru olması ve elektrotlar üzerine doğru şekilde yerleştirilmesi gerekmektedir (sayfa 2’ye bakınız). Dikkat, eğer ayaklarınız çok nasırlı ise, ölçümün hatalı olma riski bulunmaktadır –...
  • Page 65: İlk Kullanım

    Çalışma İlk kullanım Önemli: kişisel özelliklerinin kaydedilmesi esnasında: – Bodysignal, yere konulmuş olarak kalmalıdır, – tuşlar üzerine basma işlemi tek bir parmak ile yapılır, – tartı üzerinde tuşlara basarken verilen baskının haricinde hiçbir baskı olmamalıdır ve tutulmamalıdır. Tartı üzerine çıkın ve sayfa 3 ve 4t’deki talimatları izleyin. Tartı...
  • Page 66 Özellikleriniz, ilk boş hafıza içerisine otomatik olarak kaydedilir. 3 bip sesi ve özelliklerinizin hatırlatılması, years doğru şekilde kaydedildiğini ve size verilen hafıza numarasını onaylar. Bip Bip Bip Sonraki kullanımlar Bodysignal, kullanıcıyı otomatik olarak tanıma sistemine sahiptir. İlk tartılmada, kişisel özelliklerinizi hafızaya kaydetmeniz gerekmektedir(bir önceki paragrafa bakınız).
  • Page 67 Bodysignal kişisel bir takip sağlamaktadır. Şunlar ölçer ve görüntüler: – kg olarak ağırlığınız – kg olarak yağ kütleniz – bir önceki tartılmaya göre vücut kompozisyonunuzun değerlendirilmesi. Yağ kütlesi konumunun ve kişiselleştirilmiş sınırlarınızın grafiği Yağ kütleniz ayrıca “sağlıklı” olmak için kişisel sınırlarınızı temsil eden bir grafik üzerinde de gösterilir (cinsiyetiniz, yaşınız ve boyunuza göre hesaplanır).
  • Page 68 Nişastalara ve fiziksel bir faaliyete öncelik tanıyarak rtış kütlesi beslenme şeklinizi değiştirin. kaybı VISIO CONTROL pembe yanar. ğırlık ölçümü Uyguladığınız fiziksel faaliyet vücut oluşumunuzu olumlu bir rtış kütlesinde şekilde etkilemektedir. VISIO CONTROL yeşil yanar Muhtemelen dengesiz olan beslenme şeklinizi değiştirin, yağ...
  • Page 69 Özel mesajlar Mesajlar/Durumlar Eylemler/Çözümler ğırlık maksimum 160 kg sınırından yüksektir. Maksimum ağırlığı aşmayın İşleme devam edebilmesi için tartı üzerinden inmeniz gerekmektedir. Tartı üzerinden inin. Bütün hafızalar dolu: Sayfa 3 ve 4’ deki I ve ardından III. Bölümlerdeki talimatları izleyiniz. 1) Hafızanızı boşaltmak için Kişisel özellikleriniz görüntülenirken 10 saniye üzerine basın.
  • Page 70 Bakınız sayfa 2 Hatalı yağ kütlesi ölçümü Çıplak ayak olmanız gerekmektedir, kontrol ediniz. yaklarınızı elektrotlar üzerine doğru bir şekilde yerleştirerek yeniden ürün üzerine çıkınız (bakınız sayfa 2) Özelliklerinizi kaydetmek için düğmeye basıyorsunuz Bodysignal üzerinde işlem yapılamıyor. Bir düğmeye basarken bırakıyorsunuz ve ekran üzerinde bilgiler ilerlemeye devam ediyor.
  • Page 71 Приведенные рисунки предназначены исключительно для иллюстрации характеристик весов Bodysignal и не обязательно точно соответствуют реальной модели прибора. Описание 1. Указание пола (М/Ж) 6. Индикатор износа элементов 2. Вес в кг питания 3. Приглашение сойти с платформы 7. Номер ячейки памяти весов...
  • Page 72: Меры Предосторожности

    Предупреждение ожирения с детства Весы Bodysignal являются эффективным средством выявления проблем, связанных с весом, начиная с раннего детства. В самом деле, в период роста человека, параметры его тела претерпевают наибольшие изменения, и зачастую оказывается сложным обнаружить отклонение. В то время как склонность к полноте, например, поддается более эффективной коррекции...
  • Page 73 элемента питания по 1,5 В).Однако результаты измерений могут искажаться в следующих случаях: – при наличии у пользователя высокой температуры – при взвешивании детей младше 6 лет (прибор не калиброван с учетом параметров, соответствующих меньшему возрасту) – при взвешивании беременных женщин (не представляя...
  • Page 74 3/ Указание возраста: • Если вы старше 30 лет, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд клавишу до появления значения, years соответствующего вашему возрасту. • Если вы моложе 30 лет, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд клавишу до появления значения, соответствующего...
  • Page 75 нужно очистить одну из ячеек (смотрите страницу 77). Интерпретация результатов измерений Весы Bodysignal обеспечивают индивидуальное наблюдение. Они измеряют и отображают: – ваш вес в кг – вашу жировую массу в кг – изменение состава вашего тела по сравнению с предыдущим взвешиванием – посредством...
  • Page 76 предыдущего взвешивания. Ниже приведены различные изменения, о которых может сообщать индикатор VISIO CONTROL: Потеря веса ваш режим питания и/или Потеря физическая нагрузка Либо жировой оказывают благоприятный массы эффект на состав вашего тела. Индикатор VISIO CONTROL – зеленого цвета измените свой режим питания, Потеря...
  • Page 77 Ваш вес подвержен естественным колебаниям, связанным с повседневной жизнью (потребление воды, жизненный ритм и пр.). Эти «незначительные» изменения ни в коем случае не сказываются на составе вашего тела. Весы Bodysignal разработаны с тем, чтобы сообщать вам о наиболее важных изменениях. В случае очень незначительных отклонений, возникающих в составе...
  • Page 78 3) Чтобы изменить параметры вашей памяти (изменение возраста или роста): При появлении на дисплее ваших персональных характеристик нажмите на клавишу и удерживайте ее в течение 2 секунд – вы получите доступ к данным, хранящимся в вашей ячейке памяти. Следуйте инструкциям, приведенным в разделе “ПОРЯДОК...
  • Page 79 Наведенi малюнки призначенi виключно для iлюстрацiї характеристик ваг Bodysignal, вони можуть необов’язково точно вiдображати саме цi моделi приладу. Опис 1. Зазначення статi (Ч/Ж) 2. Вага в кг 7. Номер комiрки пам'ятi 3. Запрошення зiйти з платформи користувача ваг 8. Клавiшi перемiщення [ – ] або [ + ] 4.
  • Page 80 Ваги Bodysignal є ефективним засобом виявлення пов'язаних iз вагою проблем, починаючи з раннього дитинства. Дiйсно, пiд час зростання органiзму параметри тiла людини зазнають найбiльших змiн, тому виявлення вiдхилення вiд норми часто видається складним. Втiм, наприклад, виявлена на раннiй стадiї схильнiсть до ожирiння пiддається ефективнiшiй корекцiї, позбавляючи...
  • Page 81 вiдповiдають меншому вiку) – при зважуваннi вагiтних жiнок (не становлячи при цьому жодного ризику для останнiх) – при зважуваннi осiб, що отримують дiалiз, осiб з набряками нiг або осiб, якi страждають на дисморфiзм Порядок роботи пристрою Перше застосування Увага: пiд час введення ваших особистих параметрiв: –...
  • Page 82 3/ Зазначення вiку: • Якщо вам понад 30 рокiв, натиснiть клавiшу утримуйте її протягом 2 секунд, доки не з'явиться years значення, що вiдповiдає вашому вiку. • Якщо вам до 30 рокiв, натиснiть клавiшу утримуйте її протягом 2 секунд, доки не з'явиться значення, що...
  • Page 83 дисплеї Вашу комірку пам’яті. Після цього натисніть на щоб підтвердити Ваш вибір. – Якщо Ви - новий користувач, виберіть першу вільну комірку пам’яті, щоб зберегти Ваші параметри. У випадку, якщо всі комірки зайняті, очистіть одну з комірок (дивитися сторінку 85). Інтерпретацiя...
  • Page 84 залежно вiд того, чи воно супроводжується збiльшенням або зменшенням жирової маси або м'язiв. Дуже важливо правильно iнтерпретувати змiни у складi свого тiла, щоб оцiнити ефективнiсть корекцiї режиму харчування або фiзичної активностi. VISIO CONTROL – це свiтловий iндикатор, який дозволяє вам дiзнатися з одного погляду, у...
  • Page 85 Стабiльнiсть Стабiльний ваш склад тiла залишається стан незмiнним. Індикатор VISIO CONTROL – оранжевого кольору Ваша вага зазнає природних коливань, пов'язаних iз повсякденним життям (надходження вологи до органiзму, життєвий ритм тощо). Такi змiнення є «незначними», вони нi в якому разi не викликають варiацiй вашого складу тiла. Ваги...
  • Page 86 2) Щоб очистити пам'ять iншого користувача: Пiсля того як на дисплеї з'являться вашi персональнi характеристики, натискайте й утримуйте її протягом 2 секунд клавiшу або , доки не висвiтиться номер комiрки, яку слiд очистити, потiм натиснiть клавiшу утримуйте її протягом 10 секунд. Висвiчується позначення...
  • Page 87 √È ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÎfiÓ˜ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÈÎfiÓÈÛË ÙˆÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Ù˘ Bodysignal Î·È Ù˘ Bodysignal glass Î·È ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ·ÎÚÈ‚‹ ·ÓÙ·Ó¿ÎÏ·ÛË Ù˘ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1. ∂ÈÏÔÁ‹ ʇÏÔ˘ ¿Ó‰Ú·˜/Á˘Ó·›Î· 7. ∞ÚÈıÌfi˜ ÌÓ‹Ì˘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË 2. µ¿ÚÔ˜ Û kg 8. ∫Ô˘ÌÈ¿ ÌÂٷΛÓËÛ˘ [ – ] Î·È 3.
  • Page 88 ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ı· ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÈÌÂÙˆÈÛÙ› ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο Â¿Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÙÔÈÛÙ› ÓˆÚ›˜ Î·È ¤ÙÛÈ ÙÔ ·È‰› ı· ·ÔʇÁÂÈ ÙÔ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ‚¿ÚÔ˜ ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ÂÓËÏÈΛˆÛË. ∏ Bodysignal ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Ù˘ ۈ̷ÙÈ΋˜ Û‡ÛÙ·Û˘ ·fi ËÏÈΛ· 6 ¤ÙÒÓ Î·È ÌÂÙ¿. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘ ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘...
  • Page 89 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ηٿ ÙËÓ Î·Ù·¯ÒÚÈÛË ÙˆÓ ÚÔÛˆÈÎÒÓ Û·˜ ÛÙÔȯ›ˆÓ: – Ë Bodysignal Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙÔ ‰¿‰Ô, – ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ ÌfiÓÔ, – ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÙËı› ·Ú¿ ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ‰¿¯Ù˘ÏÔ Ô˘ ·Ù¿ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿...
  • Page 90 ∆· ÛÙÔȯ›· Û·˜ ·ÔıË·ÔÓÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÛÙËÓ ÚÒÙË ‰È·ı¤ÛÈÌË ÌÓ‹ÌË. 3 ÌÈ Î·È Ë ·Ó¿ÎÏËÛË ÙˆÓ years ÛÙÔȯ›ˆÓ Û·˜ ÂȂ‚·ÈÒÓÔ˘Ó ÙË ÛˆÛÙ‹ ηٷ¯ÒÚÈÛË Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÌÓ‹Ì˘ fiÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÔıË΢ٛ. Bip Bip Bip ∂·ÎfiÏÔ˘ı˜ ¯Ú‹ÛÂȘ ∏ Bodysignal ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∫·Ù¿...
  • Page 91 ∂ÚÌËÓ›· ÙˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ ∏ Bodysignal ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÂÍ·ÙÔÌÈÎÂ˘Ì¤ÓË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË. ªÂÙÚ¿ÂÈ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ: – ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Û·˜ Û kg – ÙË Ì¿˙· Ï›Ô˘˜ Û·˜ Û kg – ÙËÓ ÂͤÏÈÍË Ù˘ ۈ̷ÙÈ΋˜ Û·˜ Û‡ÛÙ·Û˘ Ì ʈÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ Û ۇÁÎÚÈÛË Ì ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. °Ú¿ÊËÌ·...
  • Page 92 ∞ÒÏÂÈ· ‚¿ÚÔ˘˜ Ë ‰›·ÈÙ¿ Û·˜ ηÈ/‹ Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋ ∞ÒÏÂÈ· Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ¤¯Ô˘Ó ∂›Ù ϛÔ˘˜ ¢ÂÚÁÂÙÈ΋ Â›‰Ú·ÛË ÛÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋ Û·˜ Û‡ÛÙ·ÛË. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË VISIO CONTROL Â›Ó·È Ú¿ÛÈÓË ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË ‰È·ÙÚÔÊ‹ Û·˜ ÚÔÙÈÌÒÓÙ·˜ Ù· ÊÚÔ‡Ù· Î·È Ù· ∞ÒÏÂÈ· Ï·¯·ÓÈο. ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ∂›ÙÂ Ì˘˚΋˜...
  • Page 93 ™Ù·ıÂÚfiÙËÙ· Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋ Û·˜ Û‡ÛÙ·ÛË Â›Ó·È ™Ù·ıÂÚ‹ ı¤ÛË ÛÙ·ıÂÚ‹. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË VISIO CONTROL Â›Ó·È ÔÚÙÔηϛ ∆Ô ‚¿ÚÔ˜ Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Ê˘ÛÈΤ˜ ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ Ô˘ Û¯ÂÙ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ Î·ıËÌÂÚÈÓ‹ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· (ÂÓ˘‰¿ÙˆÛË, Ú˘ıÌfi˜ ˙ˆ‹˜,…). ∞˘Ù¤˜ ÔÈ “ÌË ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜” ‰È·Î˘Ì¿ÓÛÂȘ ‰ÂÓ ·ÏÏ¿˙Ô˘Ó Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋ Û·˜ Û‡ÛÙ·ÛË.
  • Page 94 2) °È· ÂÎηı¿ÚÈÛË ÌÈ·˜ ¿ÏÏ˘ ÌÓ‹Ì˘ ÂÎÙfi˜ Ù˘ ‰È΋˜ Û·˜: ªfiÏȘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Ù· ÚÔÛˆÈο Û·˜ ÛÙÔȯ›·, ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ‹ ÙÔ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÌÓ‹ÌË ÚÔ˜ ÂÎηı¿ÚÈÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ . ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· “ ”...
  • Page 95 PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service Agréé pour que son traitement soit effectué. Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques. Apportez les à...

Ce manuel est également adapté pour:

BodysignalBodysignal glass

Table des Matières