Table des Matières
Conergy WR 1700-5900E
Manuel d´utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conergy WR 1700

  • Page 1 Conergy WR 1700-5900E Manuel d´utilisation...
  • Page 3: Cher Lecteur

    Cher lecteur Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiariser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivante, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Danger! «Danger!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. Avertissement! «Avertissement» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereuse. S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. Attention! «Attention!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y expo- ser peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 6 Généralités Toutes les consignes de sécurité et les avertissements de danger apposés (suite) sur l’appareil doivent rester lisibles ne doivent pas être endommagés ne doivent pas être retirés ne doivent pas être recouverts, masqués par des autocollants ou peints. Vous trouverez les emplacements où figurent les consignes de sécurité et les avertissements de danger sur l’appareil en consultant le chapitre «Géné- ralités»...
  • Page 7 Personnel quali- L’entretien et les réparations ne peuvent être réalisés que par du personnel fié qualifié. (suite) Les pièces d‘autres fabricants n‘offrent pas les garanties de sécurité et de fonctionnement suffisantes. N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine (s’appliquer également aux pièces standardisées). Aucune modification, transformation ou montage ne peuvent être effectués sur l’appareil sans l‘autorisation du constructeur.
  • Page 8 Marquage de Les appareils avec le label CE satisfont aux exigences fondamentales de la sécurité directive en matière de basse tension et de compatibilité électromagnétique. Vous pouvez obtenir plus d’informations dans l’annexe ou dans le chapitre “Fiche technique“ de votre documentation. Sécurité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Description de l’appareil ....................... 12 Le Conergy WR ......................12 Fonctionnement ......................12 Phase de démarrage ....................12 Vue d’ensemble du Conergy WR (pour le montage intérieur) ........14 LED indiquant l’état de fonctionnement ..............15 Concept de la commande ....................17 L’écran..........................17 Généralités ........................
  • Page 10 Configuration de l’onduleur ..................... 51 Configuration faite à l’usine ..................51 Configuration personelle ..................... 52 LocalNet ..........................52 Extensions du système /principe des cartes enfichables ..........52 Placer les cartes enfichables, Conergy WR ..............53 Configuration....................... 54 Exemple ........................54...
  • Page 11 Service clientèle ......................63 Annexe ..........................64 Caractéristiques techniques .................... 64 Conergy WR 1700 / 2300 / 3300 ................64 Conergy WR 4600 / 5900 / 5900E ................65 Normes et directives prises en compte ............... 66 Garantie et responsabilité ....................67 Dispositions de la prestation de garantie et responsabilité...
  • Page 12: Protection Des Personnes

    - dispositif autonome de surveillance du réseau ENS (option) L’option ENS n’est obligatoire que dans certains pays et n’est comprise dans la livraison du Conergy WR que pour ces pays. Mais dans tous les cas, les systèmes de mesure et de sécurité intégrés en série au Conergy...
  • Page 13: Couplage Au Réseau

    Si la tension à vide des modules solaires dépassent 500 V - ou 530 V pour le WR 5900E - cela détruira le Conergy WR et vous perdrez tout droit à la garantie. Seul un électricien agréé est autorisé à coupler le système au réseau Couplage au réseau...
  • Page 14: Le Concept De Sécurité

    Le concept de sécurité Votre Conergy WR répond à toutes les normes et consignes de sécurité Normes et concernées. consignes Vous trouverez entre autres au nombre de celles-ci : - la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique - la directive 93/68/CEE sur le marquage CE - les normes européennes EN 50 081-1, EN 50 082-2, EN 61 000-3-2...
  • Page 15: Généralités

    Généralités Fonctionnement d’une installation photovoltaïque L’énergie solaire qui touche la terre représente en tout environ Généralités 1.540.000.000.000.000.000 kWh/an (1.540 péta kWh/an). C’est 15.000 fois plus que la consommation d’électricité mondiale. Nous vous félicitons d’avoir fait le choix d’utiliser activement la plus grande source d’énergie au monde.
  • Page 16: La Transformation Du Courant Sous Le Toit

    Le courant continu produit dans les modules solaires ne peut être injecté tion du cou- dans le réseau public ou être utilisé dans les foyers qu’une fois qu’il a été rant sous le transformé dans l’onduleur. toit C’est la tâche principale du Conergy WR.
  • Page 17: Le Conergy Wr Dans Le Système Photovoltaïque

    Le Conergy WR dans le système photovoltaïque Votre Conergy WR est un onduleur solaire de la toute dernière générati- Généralités on. Il est le maillon complexe qui relie les modules solaires au réseau électrique public. Il doit donc remplir toute une série de tâches exigeantes.
  • Page 18: Surveillance Du Réseau

    Malgré la séparation galvanique (suite) totale, le Conergy WR atteint un rendement très élevé grâce à des con- cepts de connexion innovateurs. Le Conergy WR se charge de la surveillance du réseau. Cela comprend Surveillance les mesures nécessaires pour la protection des personnes et des ap-...
  • Page 19: Vos Avantages

    à l’utilisation de technologies innovatrices, le Conergy WR gère toutes ces tâches simultanément. D’autre part, le Conergy WR remplit toute une série de tâches destinées à protéger les personnes, les autres appareils ménagers et à se protéger lui-même.
  • Page 20: Description De L'appareil

    Conegy WR coupe entière- ment la connexion au réseau. - La nuit, le Conergy WR ne consomme pas d’énergie provenant du réseau public d’électricité. - Les données et les valeurs de réglage enregistrées sont préservées.
  • Page 21: Phase De Démarrage

    (4) Test de démarrage - Avant que le Conergy WR ne passe en mode injection dans le réseau, les conditions de fonctionnement du réseau sont testées dans les détails, conformément aux prescriptions de votre pays.
  • Page 22: Vue D'ensemble Du Conergy Wr (Pour Le Montage Intérieur)

    (1) Compartiment de rangement pour le mode d’emploi et les instructions d’ensemble du de montage Conergy WR (2) Grille d’aération (pour le mon- tage intérieur) (3) LED indiquant l’état de fonctionnement (4) Écran (5) Pavé de touches (6) Emplacements pour cartes enfichables (7) Plaque de raccordement - différents modèles...
  • Page 23: Led Indiquant L'état De Fonctionnement

    éliminer l’état correspondant et valider celui-ci en appuyant sur la touche „Entrer“. (3) La LED orange est allumée : - Le Conergy WR se trouve en phase de démarrage automatique dès que les modules photovoltaïques fournissent une puissance suffi- sante après le lever du soleil.
  • Page 24 - Un avertissement s’affiche sur l’écran tionnement - ou vous avez fait passé le Conergy WR en mode Standby dans le (suite) menu Setup = arrêt manuel de l’injection d’électricité dans le réseau. - L’injection de courant dans le réseau est réactivée automatique- ment dès que le soleil se lève.
  • Page 25: Concept De La Commande

    Concept de la commande L’écran Le Conergy WR est préconfiguré et donc fonctionnel. Il n’est donc pas Généralités nécessaire de faire de configuration pour que l’injection d’électricité dans le réseau fonctionne. L’alimentation de l’écran s’opère par l’intermédiaire des modules solaires.
  • Page 26: Naviguer Sur L'écran

    ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent directement les modules solaires..s’affiche lorsque les valeurs affichées concernent directement le Conergy WR..s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent les conditions atmosphériques, tels que le rayonnement solaire et la température (option).
  • Page 27: Niveau De Menu

    Niveau de À partir du niveau menu, vous menu pouvez passer au mode d’affichage que vous désirez ou dans le menu Setup. Passer au niveau menu en appu- yant sur la touche (C) - L’écran affiche « Menu » - L’écran se trouve au niveau menu - Passer au niveau menu Sélectionner...
  • Page 28: Parcourir Les Fonctions D'affichage

    à cette année du calendrier - uniquement en lien avec l’option Dattalogger Mode d’affichage « Total » ... Affichage des valeurs concernant l’injection d’électricité dans le réseau depuis la première mise en service du Conergy WR.
  • Page 29: Vue D'ensemble Des Valeurs Affichées

    Température ambiante Température ambiante max. (°C ; °F également possible) (°C ; °F également possi- ble) Rayonnement solaire Température ambiante minimale (W/m²) (°C ; °F également possible) Heure Rayonnement solaire maximum (HH:MM) (W/m²) Heures de service du Conergy WR (HH:MM)
  • Page 30: Mode D'affichage « Now

    La résistance est mesurée du réseau local basse tension jusqu’au poste de distribution suivant. Si le réseau local basse tension est éteint pour travaux, l’impédance du réseau monte nettement et le Conergy WR interrompt l’injection d’électricité dans le réseau pour des raisons de sécurité.
  • Page 31 La tension affichée pendant l’injection d’électricité dans le réseau cor- respond à ce qu’on appelle la tension MPP (MPP = Maximum Power Point). Le Conergy WR maintient toujours la tension des modules dans la zone d’appel de puissance la plus élevée possible au sortir des modules solaires.
  • Page 32 (watt/m² ; option carte capteur) Heure (option Dattalogger) ... si l’heure est modifiée sur un Conergy WR ou sur une exten- sion du système, elle change sur tous les appareils qui y sont reliés par l’intermédiaire du LocalNet.
  • Page 33: Mode D'affichage « Day / Year / Total

    Total » d’électricité dans le réseau à ce jour Important! Le moment d’allumage est pour le Conergy WR le début de la journée. Si la ligne CC est coupée, les valeurs suivantes sont remises à zéro lorsque l’appareil est redémarré : - Gain (monnaie configurable) - Réduction du CO...
  • Page 34 Mode Énergie injectée ... l’énergie d’affichage injectée dans le réseau dans « Day / Year / l’espace temps considéré Total » (kWh / MWh) (suite) En raison des différences existant entre les procédés de mesure, il peut arriver qu’il y ait des écarts par rapport aux valeurs affichées sur d’autres appareils de mesure.
  • Page 35 Mode Tension minimale du réseau d’affichage ... la tension du réseau la plus « Day / Year / faible mesurée dans l’espace Total » temps considéré (V) (suite) Tension maximale des modu- les ... la tension la plus haute mesurée sur les modules dans l’espace temps considéré...
  • Page 36: Le Menu Setup

    999 h et 59 min. (affichage : « 999:59 »). À partir de là, l’affichage passe en heures uniquement. Bien que le Conergy WR soit hors service pendant la nuit, les données qui sont nécessaires à l’option carte capteur sont saisies et enregistrées 24 heures sur 24.
  • Page 37: Module D'affichage « Setup

    Module d’affichage « Setup » Le menu Setup permet de modifier facilement les préconfigurations du Conergy WR pour répondre le mieux possible à vos désirs et vos exi- gences. Entrer dans le - Passez au niveau menu (chapitre (1) (2) (3) (4) (5) menu Setup «...
  • Page 38 « Enter » (D). Le point de menu « Standby » vous offre la possibilité de faire passer manuellement le Conergy WR en mode Standby. Au mode Standby, l’électronique de puissance est éteinte. Le réseau n’est pas alimenté. La LED orange clignote.
  • Page 39 - « Contrast » ... Réglage du contraste sur l’écran LCD. - Passer dans « Contrast » : ap- puyer sur la touche « Enter » (D) Étant donné que le contraste dé- pend de la température, il peut être nécessaire de régler le point de - Sélectionner un réglage menu «...
  • Page 40 - « Light-Mode » ... préréglage de l’éclairage de l’écran - Passer dans « Light-Mode » : appuyer sur la touche « Enter » (D) - Passer d’un réglage à l’autre entre Auto 1., On 2. et Off 3. - appuyer sur la touche (A) 1.Lorsque vous arrêtez d’appuyer ou (B) : sur les touches, l’éclairage de...
  • Page 41 1.Entrer la monnaie (réglage usine: EUR) - La première lettre clignote - Sélectionner la première lettre avec la touche (A) ou (B) - Confirmer avec la touche « En- ter » (D) - La lettre suivante clignote - Pour les lettres suivantes, procé- der comme pour la première lettre - Reprendre la monnaie réglée : ap- puyer sur la touche «...
  • Page 42 à chaque Conergy WR une adresse propre. Le fait de pourvoir chaque Conergy WR d’une adresse propre est impor- tant, pour que l’enregistreur de données puisse faire la différence entre les divers onduleurs.
  • Page 43 Si le circuit de données a été établi L’affichage « Error » apparaît avec succès, l’état « OK » lorsque DatCom n’est pas instal- s’affiche. lé ou que le circuit de données ne fonctionne pas convenable- ment. - Avec la touche directionnelle (B) sélectionnez le Signal Card Test - Lancez le Signal Card Test avec Signal Card pas installée...
  • Page 44 Important! Le point de menu « Time » ne fonctionne que si l’option Datalogger est raccordée. - « Time » ... réglage de l’heure et de la date - Passer dans « Time » : appuyer sur la touche « Enter » (D) 1.Régler la date (par exemple : 03.10.2003) - Le premier chiffre clignote...
  • Page 45 - “STATE_PS“ ... Affichage d’état de la section d’alimentation - Appuyez sur “Enter“ (D) - Ici, la première section d’alimentation est sur “Standby“ (PS00) - “Standby“ veut dire pas de recep- tion du réseau - Appuyez sur “Enter“ (D) - Affichage du dernier code service stocké...
  • Page 46 : appuyer sur la touche « (A) ou (B) » - Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C) Remarque ! Si le Conergy Affichage WR n’est pas équipé de Numéro de type l’option ENS, vous ne pouvez afficher ni le numéro de type,...
  • Page 47: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Le Conergy WR est préparé pour être relié à toute une série d’extensions Extensions du de système. Les extensions de système suivantes (compatibles à IG système DatCom), sont p.ex. disponibles: - pour la communication du Conergy WR avec des extensions de systè- me externes ou avec d’autres Conergy WR,...
  • Page 48: Circulation D'air Forcée

    - Votre Conergy WR reste fonctionnel aussi longtemps que possible sans interruptions. - Même dans le cas d’une exploitation très fréquente à pleine charge du Conergy WR, il y a lieu de compter sur une durée de vie du ventilateur d’env. 20 ans.
  • Page 49: Instructions D'installation

    Instructions d’installation...
  • Page 50: Ouvrir Le Boîtier

    Ouvrir la zone de raccordement - Placez le tournevis dans le trou (1) sur la face inférieure du Conergy - Soulevez légèrement l’extrémité de la poignée du tournevis et déblo- quez ainsi le couvercle (2)
  • Page 51: Montage

    - Aucun autre objet ne doit se trouver dans une zone de 15 cm autour des fentes d’air froid, des deux côtés du Conergy WR. - Il y a lieu de respecter une distance de 20 cm entre les divers Conergy - À l’intérieur de l’onduleur, l’air circule de gauche à droite (arrivée d’air froid à...
  • Page 52: Choix De L'emplacement Conergy Wr

    Conergy WR de fer). (suite) - Lorsque vous montez le Conergy WR, veillez à ce que l’écran soit placé légèrement en dessous de la hauteur des yeux. C’est dans cette positi- on que vous lirez le mieux l’écran. - La distance entre l’arrête supérieure du Conergy WR et le plafond doit être d’environ 30 cm.
  • Page 53 Le boîtier est conçu pour qu’un caniveau de câbles de jusqu’à 50 mm hauteur puisse passer sous la zone de raccordement sans que - le passage des câbles sous le Conergy WR soit visible - l’accès à la zone de raccordement et aux emplacements des cartes enfichables ne soit restreint Important! Si vous montez un caniveau de câbles sous le...
  • Page 54: Branchement

    500 V - ou 530 V pour le WR 5900E. Si les modules solaires dépassent la tension à vide de 500 V - ou 530 V pour le WR 5900E, cela détruira le Conergy WR et vous perdrez tout droit à la garantie.
  • Page 55: Variantes De Branchement

    Important ! Nous recommandons, au titre de la protection par fusibles côté courant alternatif : - une protection 16 A propre pour chaque Conergy WR 1700 und 3300 - une protection 25 A propre pour chaque Conergy WR 4600 und 5900 - Alternative pour Conergy WR 4600 et 5900 : coupe-circuit de sécurité...
  • Page 56 à cinq paires de fiches. - Fixez le Conergy WR au mur conformément au chapitre « Montage ». - Ouvrez la zone de raccordement, chapitre « Ouvrir le boîtier ».
  • Page 57: Connecteurs C.c. Et Connecteurs Ca

    CC à votre disposition pour raccorder les modules solaires. Le raccord au réseau électrique se fait avec un con- necteur enfichable CA protégé verrouillable. - Fixez le Conergy WR au mur conformément au chapitre « Montage ». En ce qui concerne la fiche de 20 mm raccordement C.
  • Page 58 - Raccordez le connecteur CA. - Branchez le connecteur CA sur le Conergy WR et verrouillez. Remarque! Ne déconnectez la liaison CA que lorsque le système est hors tension et que le fusible du distributeur du bâtiment a été...
  • Page 59: Mise En Service

    - Tant que l’injection électrique dans le réseau fonctionne, la LED verte reste allumée et confirme le parfait fonctionnement du Conergy WR. Si à la première mise en service du Conergy WR, les processus de mise en service ne fonctionnent pas exactement comme décrit ci-dessus et que le Conergy WR ne passe pas en mode injection, veuillez vous repor- ter au chapitre «...
  • Page 60: Localnet

    Conergy WR à un des emplacements prévus : - COM Card ....permet de relier les données du Conergy WR au LocalNet et donc aux extensions du système qui y sont raccordées...
  • Page 61: Placer Les Cartes Enfichables, Conergy Wr

    Dans les modèles pour les pays exigeant une carte ENS, l’appareil ne peut pas fonctionner sans cette carte. Les prescriptions légales imposent un système de sécurité qui ne permet pas de faire fonctionner le Conergy WR sans dispositif autonome de surveillance du réseau.
  • Page 62: Configuration

    RS-485 comme entrée et sortie. La connexion passe par des con- necteurs RJ45. Le premier Conergy WR avec carte réseau peut se trouver à jusqu’à 1000 m de distance du dernier Conergy WR doté d’une carte réseau. Conergy WR 1 Conergy WR 2 Coffret du détecteur...
  • Page 63: Diagnostic De Statut Et Élimination Des Défauts

    Si la puissance à vide des modules solaires est encore trop faible, le service gé- message « DC » s’affiche à l’écran. néraux Si la tension à vide des modules solaires dépasse les 150 V, le Conergy WR enclenche la synchronisation avec le réseau (affichage « SYNC »).
  • Page 64: Panne Totale

    à vide des modules solaires. Si la tension à vide des modules est inférieure à 160 V (sur les raccords du Conergy WR), c’est probablement qu’il y a une défaillance dans le reste de l’installation photovoltaïque.
  • Page 65: Classe De Service 1

    Conergy WR réagit d’abord en coupant le système du réseau. Ensuite, le réseau est contrôlé pendant le délai de surveillance prescrit. S’il ne cons- tate plus de panne après ce laps de temps, le Conergy WR repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
  • Page 66: Classe De Service 2

    Les codes de service de la classe 2 concernent également les paramèt- res du réseau. Certains contrôles se recoupent donc avec ceux de la classe de service 1. Le Conergy WR réagit exactement de la même façon que pour les codes de service de la classe de service 1.
  • Page 67: Classe De Service 3

    Après la coupure automatique du réseau et la surveillance du réseau prescrite, le Conergy WR essaie de repasser à l’injection d’électricité dans le réseau.
  • Page 68: Classe De Service 4

    Classe de service 4 Les codes de service de la classe de service 4 demandent a priori l’intervention d’un technicien de maintenance formé par Conergy. Code Désignation Comportement Correction Panne de matériel - La Si c’est possible, le Conergy Si le code de dépanna- communication interne WR repasse à...
  • Page 69 à cet effet. sur une valeur trop fai- Problèmes de régulati- Le Conergy WR se coupe Si le code de dépanna- temporairement du réseau ge s’affiche de manière en raison d’une importante durable : en informer les modification des paramè-...
  • Page 70 Les codes de service de la classe 5 ne gênent pas forcément l’injection d’électricité dans le réseau. Ils restent affichés jusqu’à ce que vous confir- miez le code de service indiqué en appuyant sur un bouton (le Conergy WR travaille cependant tout-à-fait normalement à l’arrière-plan).
  • Page 71: Service Clientèle

    Important ! Si une erreur non mentionnée dans le tableau apparaît, entèle prière de prendre contact avec votre distributeur Conergy. S’il arrivait que votre distributeur ne puisse pas répondre à des questions se rapportant à votre onduleur Conergy, merci de vous mettre en rapport avec notre...
  • Page 72: Annexe

    Comportement en cas de surcharge CC Déplacement du point de travail Les valeurs indiquées sont les valeurs standard : votre Conergy WR a été exactement adapté aux exigences de votre pays. Lorsque la température ambiante est élevée, à partir de 35 °C environ (selon la tension...
  • Page 73: Conergy Wr 4600 / 5900 / 5900E

    Comportement en cas de surcharge CC Déplacement du point de travail Les valeurs indiquées sont les valeurs standard : votre Conergy WR a été exactement adapté aux exigences de votre pays. Lorsque la température ambiante est élevée, à partir de 35 °C environ (selon la tension...
  • Page 74: Normes Et Directives Prises En Compte

    Normes et Le Conergy WR satisfait à la « directive sur le branchement et le fonction- directives nement parallèle d’installations autoproductrices d’électricité sur le réseau prises en basse tension » de l’Association des producteurs d’électricité (VDEW). Il compte satisfait d’autre part aux « Directives techniques sur le fonctionnement parallèle d’installations autoproductrices d’électricité...
  • Page 75: Garantie Et Responsabilité

    Ces prestations sont à la charge du commerçant ou de l’installateur, de même que le montage de l’appareil remis en état. Etendue de la La prestation de garantie ne couvre que le Conergy WR et les options prestation de comprises dans la livraison (extensions du système). Les autres compo- garantie sants de l’installation photovoltaïque sont exclus de la prestation de ga-...
  • Page 76: Durée De La Prestation De Garantie

    Date d’achat sur la facture, date de réception / date de commission et de la prestati- rapport du fournisseur d’électricité on de garantie Élimination Recyclage Si votre onduleur devait un jour être remplacé, Conergy reprendra l’ancien appareil et se chargera d’organiser son recyclage en bonne et due forme.
  • Page 86 Pour toute question technique vous pouvez nous joindre au +49 6897 81 06 154 ou nous envoyer un fax au +49 6897 81 06 156. www.conergy.com Sous réserve de modifications techniques Mars 2005 © Conergy AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Wr 2300Wr 3300Wr 4600Wr 5900Wr 5900e

Table des Matières