Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

G1 High Speed System
Cleaning & Sterilization
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anspach G1

  • Page 71: Nettoyage Et Stérilisation De Système Haute Vitesse G1

    Nettoyage et stérilisation de système haute vitesse G1...
  • Page 73 Table des matières Glossaire des symboles ..........71 Nettoyage manuel ............. 72 Nettoyage mécanique/automatisé ......78 Stérilisation ..............86...
  • Page 75: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Icône du produit Anspach Consulter le mode d’emploi Maintenir au sec Sens de rotation (également nommé Protéger de l’humidité) Indique la position, Direction of rotation for lock l’alignement ou le position positionnement. Indique le réglage, la position ou le Sens de rotation positionnement.
  • Page 76: Nettoyage Manuel

    Français-French Mandataire établi dans Fabricant l’Union européenne Réservé à un usage unique Stérilisé par irradiation (également nommé Ne pas réutiliser) Global Trade Item Number Date de fabrication (01) (GTIN) (10) Numéro de lot (17) Date d’expiration Global Trade Item Number (21) Numéro de série GTIN...
  • Page 77: Instructions Pour Le Personnel De La Salle D'opération

    • Les manchons à paliers des accessoires à accès minimum ne peuvent pas être réparés. Les réutiliser jusqu’à la détection d’une usure des paliers, puis les remplacer. Aucun entretien ou aucune réparation de manchons à paliers ne seront offerts. Remarque : Le dispositif pourrait subir une décoloration avec l’utilisation de détergents alcalins, mais ceci n’altère pas son fonctionnement.
  • Page 78 6. Aller à la section Stérilisation pour des instructions supplémentaires. Accessoires Remarque : Les instructions de la présente section sont spécifiquement destinées aux accessoires G1 et aux manchons à paliers MA figurant dans la liste du Tableau 1 de la section Nettoyage mécanique/automatisé de ce document.
  • Page 79 Utiliser la BNA pour tous les accessoires, sauf pour le MA-D20-G1 et les manchons à paliers des accessoires à accès minimum. Utiliser la BNPD pour le MA-D20-G1 et les manchons à paliers d’accessoires à accès minimum. Si l’accessoire est muni d’un manchon de déverrouillage (Figure 1), déplacer le manchon et brosser la surface exposée.
  • Page 80 Avertissement : Les BNA et BNPD sont à usage unique et doivent seulement être utilisées pour nettoyer un ensemble d’accessoires. Mise en garde : Utiliser uniquement la BNPD pour le MA-D20-G1 et les manchons à paliers des accessoires à accès minimum. Ne pas forcer la BNA ou la BNPD dans ou à...
  • Page 81 SHORT-G1 LONG-G1 CRANI-L-G1 MA-15S SHORT-HD-G1 LONG-HD-G1 CRANI-P-G1 MA-15C MEDIUM-G1 MIA16-G1 MA-10S MA-15ST MEDIUM-HD-G1 CRANI-A-G1 MA-10C MA-19ST • Pour les accessoires suivants, appliquer un (1) coup de pompe de vaporisation sur l’extrémité distale de l’accessoire et un (1) coup sur l’extrémité proximale de l’accessoire.
  • Page 82 Français-French 3. Bien sécher avec un chiffon non abrasif. Pédales Mise en garde : Ne pas immerger ou stériliser. Ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans la pédale. Remarque : Les pédales sont des dispositifs à capital non stériles et doivent toujours être maintenues hors du champ stérile de la salle d’opération.
  • Page 83 Remarque : Le dispositif pourrait subir une décoloration avec l’utilisation de détergents alcalins, mais ceci n’altère pas son fonctionnement. Tableau 1 : Liste des dispositifs Numéro de catalogue Numéro de catalogue du dispositif du dispositif EG1A QD11-S-G1 SHORT-G1 QD14-G1 SHORT-HD-G1 QD14-S-G1...
  • Page 84: Instructions De Retraitement Pour Le Personnel

    QD11-G1 *MA-10S, MA-10C, MA-15S, MA-15C, MA-15ST, MA-19ST. Avertissement : Consulter le schéma de chargement du panier de nettoyage et de stérilisation G1 pour connaître les configurations validées de chargement. Remarque : Les manchons à paliers MA sont compatibles avec les dispositifs MA-D20-G1, MA-D20, MA-DRIVER et MA-D20BM.
  • Page 85 Mise en garde : Ne pas immerger. Ne pas utiliser de l’eau ou de l’air haute pression. Ne pas laisser de l’eau courante entrer dans l’extrémité distale de la pièce à main ou dans le raccord de la console. 3. Nettoyage • Préparer la solution de nettoyage en utilisant un détergent alcalin ou un détergent enzymatique à...
  • Page 86 Nettoyage préalable manuel des accessoires Remarque : Les instructions de cette section s’appliquent spécifiquement aux accessoires G1 et aux manchons à paliers MA figurant dans la liste du Tableau 1. 1. Préparation • Rassembler tout le matériel nécessaire, y compris une brosse de nettoyage des accessoires (BNA), une brosse de nettoyage à...
  • Page 87 Avertissement : Les BNA et BNPD sont à usage unique et doivent seulement être utilisées pour nettoyer un ensemble d’accessoires. Mise en garde : Utiliser uniquement la BNPD pour le MA-D20-G1 et les manchons à paliers des accessoires à accès minimum.
  • Page 88 Nettoyage mécanique/automatisé Remarque : Avant d’utiliser le panier de nettoyage et de stérilisation G1 pour la première fois, attacher le manchon du connecteur sur le panier en l’encliquetant sur la structure de support interne (Figure 2). Le manchon du connecteur doit rester avec le panier pour utilisation ultérieure.
  • Page 89 Mise en garde : Cette étape s’applique aux accessoires uniquement. Ne pas lubrifier les pièces à main. Option 1 : 05.001.078, Lubrifiant pour les systèmes Anspach, 110 ml Avertissement : Ne pas utiliser de processus de stérilisation à l’autoclave à vapeur à déplacement d’air par gravité.
  • Page 90: Stérilisation

    Français-French • Pour les accessoires suivants, appliquer un (1) coup de pompe de vaporisation sur l’extrémité distale de l’accessoire et un (1) coup sur l’extrémité proximale de l’accessoire. MA-D20-G1 QD8-G1 QD8-S-G1 QD14-G1 CSR60-G1 QD11-G1 QD11-S-G1 QD14-S-G1 • Le lubrifiant se mettra à s’égoutter de l’accessoire si des quantités excessives y sont appliquées.
  • Page 91 1. Chargement du panier • Charger les dispositifs dans le panier de nettoyage et de stérilisation G1 en les fixant en place dans les supports appropriés, tel qu’indiqué dans le schéma de chargement du panier de nettoyage et de stérilisation G1, avec l’extrémité...
  • Page 92 Français-French en utilisant une enveloppe et des techniques d’enveloppement standard, tel que décrit dans les normes ANSI/AAMI ST79. Avertissement : Le couvercle du panier doit être utilisé lors de l’utilisation d’une enveloppe de stérilisation. Les instructions du fabricant doivent être suivies pour toutes les enveloppes utilisées.
  • Page 93 été contaminés avec des liquides corporels de cas soupçonnés ou confirmés d’encéphalopathie spongiforme transmissible/de maladie de Creutzfeld-Jakob (EST/MCJ). DePuy Synthes Power Tools recommande d’incinérer tous les produits Anspach utilisés pour un patient pour lequel un diagnostic d’EST/...
  • Page 94 Français-French MCJ a été confirmé. Les outils de dissection Anspach utilisés pour un patient soupçonné d’un diagnostic d’EST/MCJ doivent être incinérés. Contacter le représentant commercial pour le remplacement d’un produit incinéré selon cette directive ou pour recevoir un équipement temporaire pendant que l’équipement d’origine est mis en quarantaine.
  • Page 121 Índice Glossário de símbolos ..........119 Limpeza manual ............120 Limpeza mecânica/automática ........ 126 Esterilização ............135...

Table des Matières