Omnifilter B Serie Consignes D'installation

Système d'eau de table sous évier
Masquer les pouces Voir aussi pour B Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnifilter.com
Tools and Fittings Required
Pencil
File
Phillips screwdriver
Pipe cutter or hacksaw
Parts Included
Filter housing assembly with built-in
mounting bracket and quick-connect
fittings
O-ring
3/8-inch (10 mm) tubing
GAC1 Series B cartridge
QC Elbows
Filter housing wrench
Mounting screws
Silicone lubricant
Cartridge change reminder
The SFM2 Series B is Tested and Certified
by NSF International to NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of chlorine
taste and odor.
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at:
800.937.6664
©2006 OMNIFILTER • Printed in U.S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com
Herramientas y conexiones
necesarias
Lápiz
Lima
Destornillador Phillips
Cortador de tuberías o sierra para
cortar metales
Piezas incluidas
Conjunto de portafiltro con soporte de
montaje incorporado y empalmes de
conexión rápida
Junta en O
3/8-inch (10 mm) tubing
GAC1 Serie B cartouche
Codos de conexión rápida
Llave para la caja
Tornillos de montaje
Lubricante de silicona
Una etiqueta de aviso de cambio
de cartouche
La serie SFM2 B ha sido probada y
certificada por NSF International bajo la
norma 42 de NSF/ANSI para la reducción
del sabor y olor a cloro
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
Model SFM2, Series B
Undersink
Drinking Water System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-4
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Modelo SFM2, Serie B
Sistema de agua potable
para debajo del fregadero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 7-10
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10
Modèle SFM2, Série B
Système d'eau de
table sous évier
CONSIGNES D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 11-14
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Outils et raccords nécessaires
Crayon de bois
Lime
Tournevis Phillips
Coupe-tube ou scie à métaux
Pièces comprises
Ensemble de boîtier de filtre avec patte de
montage intégrée et raccords rapides
Joint torique
3/8-inch (10 mm) tubo
GAC1 Série B cartucho
Coudes à raccordement rapide
Clé pour boîtier de filtre
Vis de fixation
Lubrifiant silicone
Étiquette de rappel de changement
de cartucho
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien :
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664
Le SFM2 série B a été testé et certifié par
NSF International selon la norme 42 de
NSF/ANSI pour la réduction des goûts et
des odeurs de chlore

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omnifilter B Serie

  • Page 1 Pour de tout autre renseignement concernant le parts or assistance: instalación o el mantenimiento: fonctionnement, l’installation ou l’entretien : Call OMNIFILTER Customer Service at: Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER: Appelez le service à la clientèle en 800.937.6664 800.937.6664 composant le : 800.937.6664...
  • Page 2: Operating Specifications

    The replacement filter cartridge used with this system has a • limited service life. Changes in taste, odor, or flow of the water being filtered indicate that the cartridge should be replaced. Use only OMNIFILTER replacement cartridges. • This installation must comply with all applicable state and •...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION CONTINUED (A) Turn off cold water supply and open nearest cold water faucet to release pressure in pipes before starting installation. Place a tray or towels under the cold water line to catch excess water.
  • Page 4: Filter Cartridge Replacement

    “sewer” or “rotten egg” odor, to using water for drinking or cooking purposes. or form a black precipitate due to bacteria. If this happens, consult OMNIFILTER Customer Service for advice or select a We recommend using the GAC1 Series B replacement different cartridge.
  • Page 5: Replacement Parts

    Flow Rate- 1.0 gpm (3.8 Lpm) Capacity= 2,000 gallons (7,600 L ) or 12 months Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. For replacement parts contact your local OMNIFILTER retailer or call OMNIFILTER Customer Service at 800.937.6664. • 5 •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Notes • Notas • Remarques • 6 •...
  • Page 7: Especificaciones De Funcionamiento

    Los cambios en el sabor, olor y caudal del agua filtrada indican que se debe cambiar el cartucho. Use sólo cartuchos de repuesto OMNIFILTER. • Esta instalación debe cumplir con todas las leyes y reglamentos •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUADO Determine la longitud de los tubos que necesita para conectar los lados de entrada y de salida del filtro a los (A) Corte el abastecimiento de agua y abra la llave del grifo empalmes de conexión rápida en la tubería de agua fría.
  • Page 9 Si esto sucede, consulte portafiltro (vea la instalación correcta en la figura B). al Servicio al Cliente de OMNIFILTER para que le aconsejen o seleccionen un cartucho distinto. • 9 •...
  • Page 10: Piezas De Repuesto

    Caudal: 3,8 l/min. (1,0 gpm); Capacidad = 7,600 l (2,000 galones) ó 12 meses Las pruebas se realizaron en condiciones normales de laboratorio, el rendimiento de agua. Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER al real pudiera variar. 800.937.6664.
  • Page 11: Caractéristiques De Fonctionnement

    Un changement du goût, de l’odeur ou de débit de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante doit être remplacée. Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER. • L’installation doit être conforme à tous les règlements •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTINUÉ (A) Coupez l’eau froide et ouvrez le robinet d’eau froide le plus proche pour dépressuriser les tuyaux avant de commencer l’installation. Placez un plateau ou des serviettes sous le tuyau d’eau froide pour capter l’excès d’eau. (B) Choisissez un emplacement sous l’évier pour le montage du filtre.
  • Page 13: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Les cartouches à extrémités effilées doivent être précipité noir dû aux bactéries. Dans ce cas, le service clientèle installées avec l’extrémité ouverte dirigée vers les filets du d’OMNIFILTER pourra vous conseiller une cartouche différente. boîtier (voir l’installation correcte à la figure B). • 13 •...
  • Page 14: Pièces De Rechanges

    fine). Après installation, rincez la cartouche pendant 30 Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre détaillant minutes pour enlever les particules avant d’utiliser l’eau. Il est OMNIFILTER local ou appelez le service client d’OMNIFILTER au conseillé de faire couler l’eau pendant au moins 20 secondes 800.937.6664.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Notes • Notas • Remarques • 15 •...
  • Page 16: Garantía Limitada De 5 Años

    (3) devolverse numéro de renvoi, (2) inclure la preuve de la date d’achat a OMNIFILTER, a costa del cliente y con los gastos de envío du produit ou de la pièce (3) être renvoyées à OMNIFILTER TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE prepagados, antes de la fecha de vencimiento de la garantía,...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfm2

Table des Matières