Masquer les pouces Voir aussi pour AES 62 SR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MultiSchneider Einbausystem
AES 62 SR für Schubkasten
AES 62 SL für Schubkasten
de
en
fr
it
es
nl
no
cs
hu
pl
sk
sl
ru
Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and assembly instructions
Notice d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio
Instrucciones de montaje y de uso
Gebruiks- en montageaanwijzing
Bruksanvisning og monteringsveiledning
Návod k montáži a obsluze
Használati és összeszerelési útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na použitie a montáž
Navodila za uporabo in vgradnjo
Руководство по эксплуатации и
инструкция по сборке

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ritter AES 62 SR

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MultiSchneider Einbausystem AES 62 SR für Schubkasten AES 62 SL für Schubkasten Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and assembly instructions Notice d'utilisation et de montage Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com AES 62 SR AES 62 SL...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Einschalter Switch (temporary / continuous Commutateur (Mode courte (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) operation) durée/Mode continu) Typenschild Type label Plaque signalétique Anschlagplatte Stop plate Plaque protège lame Schnittstärke-Verstellknopf Slice thickness adjustment knob Bouton de réglage de l'épaisseur de coupe Schneidgut-Auffangschale Slice tray...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Spínač (krátkodobý/trvalý chod) Bekapcsoló (rövid használat / tartós használat) Výrobní štítek Típusjelzés Opěrná deska Ütközőlap Kotouč pro seřízení tloušťky řezu Szeletvastagság-beállító gomb Záchytná miska pro krájený materiál Szeletgyűjtő tálca Prvek pro odemknutí závěsu Zárószerkezet Úchyt pro ochranu prstů...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com AES 62 SR...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com AES 62 SL...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com AES 62 SR...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com AES 62 SR...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com AES 62 SL AES 62 SR AES 62 SL...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchs- und Montageanleitung .........3 Operating and assembly instructions ......9 Notice d'utilisation et de montage ........14 Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio ......19 Instrucciones de montaje y de uso........24 Gebruiks- en montageaanwijzing ........29 Bruksanvisning og monteringsveiledning ....34 Návod k montáži a obsluze..........39 Használati és összeszerelési útmutató...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ALLGEMEINE – Das Gerät kann von Personen SICHERHEITSHINWEISE mit reduzierten physischen, Um Verletzungen oder eine sensorischen oder mentalen Beschädigung des Gerätes zu Fähigkeiten oder Mangel an vermeiden, beachten Sie unbe- Erfahrung und/oder Wissen dingt nachfolgende Sicherheits- benutzt werden, wenn sie hinweise:...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch – Lassen Sie das Gerät nie län- Sie das komplette Gerät dem ger als 5 Minuten ununterbro- ritter-Kundendienst zu. chen laufen. – Wenn das Netzkabel beschä- digt wird, muss dieses durch Stromschlaggefahr den Hersteller, seinen Kunden- –...
  • Page 13 Betriebsarten zur Auswahl: Bitte lesen Sie die Anleitung vor Schieben Sie den Reste- Inbetriebnahme des Gerätes halter (10) auf den Fingerschutz AES 62 SR sorgfältig durch. Bewahren Sie auf. Kurzbetrieb (Position II): Das die Gebrauchsanleitung auf und Rundmesser (14) läuft, solange Geräteposition justieren...
  • Page 14: Entsorgung

    Schnittstärke-Verstellknopf (4) in ser (14) aus: Motor ist wartungsfrei. Position „0“ befindet, sonst lässt Im Reparaturfall bitten wir, unse- AES 62 SR sich das Gerät aus Sicherheits- Setzen Sie eine geeignete Münze rem Kundendienst das komplette gründen nicht einklappen. am Messerverschluss (13) an Gerät mit allem Zubehör zuzu-...
  • Page 15: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch GARANTIE-ERKLÄRUNG Innerhalb der Garantiezeit legen Sie bitte stets den Kaufbeleg bei. Für diesen ritter MultiSchnei- der leisten wir eine 2-jährige Verwenden Sie nur Original- Hersteller-Garantie, gerechnet ab Ersatzteile. Ersatzteilbestellungen Kaufdatum und nach Maßgabe müssen grundsätzlich schriftlich...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Nehmen Sie das Gerät aus Montage und Einbau (nutzbare) Breite des Schubka- stenbodens um wenige Millimeter dem Schubkasten. Auf den letzten Seiten dieser zu gering sein. Durchführung: Gebrauchsanleitung finden Sie Durch die Montage auf Sockel- •...
  • Page 17: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL SAFETY – Persons with reduced physical, INSTRUCTIONS sensory or intellectual capa- To avoid personal injury or dam- bilities or lacking in relevant age to the appliance, please experience and/or knowledge observe the following safety may only use this appliance if instructions: they do so under supervision...
  • Page 18 – Stop using the appliance imme- diately if any parts are dam- aged. In this case, send the complete appliance to the ritter after-sales service. – If the mains cable is damaged, it must be replaced by the man-...
  • Page 19 (4) to the "0" position. modes are available: into place. The slice tray (5) folds Clean the multi slicer regularly AES 62 SR automatically into its working to prevent the accumulation of Temporary (Position II): position.
  • Page 20 • Wipe down the housing and WARRANTY be disposed of as part of all removed parts, including the This ritter appliance comes with normal domestic waste. rotary blade, with a damp cloth. a two-year manufacturer’s war- It must be taken to a dedicated...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com English • Mark the position of the front Assembly and installation For a 45 cm body width, the inclined formation of the side and rear fastening brackets The last few pages of these frames could mean that the determined in this manner on the operating instructions contain...
  • Page 22: Instructions De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ – Ne pas plier le câble secteur. GÉNÉRALES Ne pas enrouler le câble autour Pour éviter de se blesser ou de l'appareil. d'endommager l'appareil, res- – L'appareil peut être utilisé par pecter impérativement les ins- des personnes ayant des capa- tructions de sécurité...
  • Page 23 éléments sont endommagés. d'aliments emballés ! Envoyer l'appareil complet au – Ne jamais laisser l'appareil service après-vente ritter. fonctionner pendant plus de – Si le câble secteur est endom- 5 minutes d'affilée. magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-...
  • Page 24: Usage Conforme

    Avant de nettoyer l'appareil, le met automatiquement en position mettre hors tension, débrancher de travail. AES 62 SR la fiche secteur de la prise de Mode courte durée (position II) : Placer le protège-doigts (9) courant et placer le bouton de...
  • Page 25: Entretien

    • Nettoyer minutieusement La garantie fabricant pour cet centre de recyclage des appareils toutes les pièces qui ont été appareil ritter est de 2 ans à électriques et électroniques. Le enlevées, y compris la lame, compter de la date d’achat et symbole apposé...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Retirer l'appareil du tiroir. Montage et encastrement Si la largeur du corps de meuble est de 45 cm, la largeur Procédure : Aux dernières pages de cette (utilisable) libre du fond du •...
  • Page 27: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ISTRUZIONI GENERALI DI – Questo apparecchio può esse- SICUREZZA re usato anche da soggetti con limitate capacità fisiche, sen- Per evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, soriali o mentali o altresì privi attenersi alle seguenti norme di di esperienza e competenza, sicurezza:...
  • Page 28 – Interrompere immediatamente taglio sulla posizione "0". l'utilizzo se parti dell'apparecchio – Dopo lo spegnimento, la lama risultano danneggiate. Inviare continua a girare per alcuni l'apparecchio completo al servi- secondi. zio assistenza clienti ritter.
  • Page 29 (5) si colloca auto- mente, come descritto di seguito, maticamente nella posizione di AES 62 SR così da mantenerne la superficie utilizzo. Utilizzo breve (posizione II): inossidabile. la lama (14) gira solo quando Sistemare la protezione per viene premuto l'interruttore.
  • Page 30 (4) si trovi nella posizione "0", altrimenti non sarà possibile Smontare la lama (14): SPECIFICHE TECNICHE chiudere l'apparecchio per motivi AES 62 SR Questo apparecchio soddisfa le di sicurezza. Inserire una moneta di dimen- seguenti direttive e disposizioni: Tenere fermo l'apparecchio sione adeguata sul dispositivo di –...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • Segnare la posizione che è Montaggio e installazione Con un'ampiezza del corpo di 45 cm, grazie all'inclinazione stata individuata delle staffe di L'ultima pagina delle presenti dell'intelaiatura dei fianchi, fissaggio anteriori e posteriori sul istruzioni d'uso contiene le l'ampiezza libera (utilizzabile) del piano del cassetto.
  • Page 32: Normas Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español NORMAS GENERALES DE – El aparato también puede ser SEGURIDAD utilizado por personas con Para evitar lesiones o el deterio- disminución de sus facultades ro del aparato es imprescindible físicas, sensoriales o psíqui- el cumplimiento estricto de las cas o por personas inexpertas siguientes normas de seguridad:...
  • Page 33: Peligro De Electrocución

    Envíe el aparato completo al servicio técnico de ritter. – En caso de que se dañe el cable de red, deberá reempla- zarlo el fabricante, su servicio...
  • Page 34: Puesta En Marcha

    • Después de cada uso, ponga de funcionamiento: Coloque el protector para los el regulador del grosor de corte AES 62 SR dedos (9) encajando el pasador en la posición "0" para que el Funcionamiento breve en la ranura del carro del produc- filo de la cuchilla circular quede (Posición II):...
  • Page 35: Almacenamiento

    • Sujete la cuchilla circular por el cer en el aparato. GARANTÍA centro de giro y extráigala. Este aparato ritter tiene una ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Después de cada operación garantía del fabricante de 2 años, Al final de su vida útil,...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Español • Dibuje la posición de los Montaje e instalación La base del cajón deberá tener elementos de fijación anterior y un grosor de al menos 16 mm. En la última página de este posterior en la base del cajón.
  • Page 37: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands ALGEMENE verminderde fysieke, sensori- VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN sche of geestelijke vermogens Neem, om verwondingen of of met gebrek aan ervaring en/ beschadiging van het apparaat te of kennis, wanneer ze onder voorkomen, beslist de volgende toezicht staan of zijn onder- veiligheidsaanwijzingen in acht: wezen in het veilig gebruik en...
  • Page 38: Gevaar Voor Een Elektrische Schok

    "0"-stand te – Stel het apparaat bij bescha- draaien. diging van onderdelen onmid- – Het ronde mes staat na uit- dellijk buiten werking. Stuur het schakeling niet onmiddellijk stil. complete apparaat op naar de ritter-klantenservice.
  • Page 39: Beoogd Gebruik

    (4) in de "0"-stand vastklikt. De opvangschaal voor AES 62 SR te draaien. snijwaren (5) klapt daarbij auto- Korte werking (stand II): Reinig de multisnijder regelmatig matisch in de werkpositie.
  • Page 40 Dit product mag aan het GARANTIE einde van zijn gebruiks- Na elke snijbeurt Voor dit ritter-toestel verlenen wij duur niet met het • Veeg de behuizing en alle eraf een 2-jarige producentgarantie, gewone huisvuil worden gehaalde onderdelen inclusief te rekenen vanaf aankoopdatum meegegeven.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Montage en inbouw Bij een corpusbreedte van 45 cm Uitvoering: kan de binnenwerkse (effectieve) • Boor de afgetekende vier Op de laatste pagina's van deze breedte van de ladebodem door gaten voor de montage van het gebruiksaanwijzing vindt u de de schuine vormgeving van apparaat op de ladebodem voor.
  • Page 42: Generelle Sikkerhets- Bestemmelser

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk GENERELLE SIKKERHETS- eller mangel på erfaring eller BESTEMMELSER kunnskaper, hvis det skjer Det er viktig å overholde sikker- under tilsyn, eller de har fått hetsbestemmelsene under for opplæring i hvordan den brukes å...
  • Page 43 Maskinen må ikke brukes uten- dørs. – Stans maskinen umiddelbart når en maskindel er ødelagt el- ler skadet. Send den komplette maskinen til ritter-kundeservice. – For å unngå risiko for skader skal en skadet ledning skiftes av produsenten, eventuelt av kundeservice eller andre kvalifi-...
  • Page 44 (1). Du kan velge mel- ut i arbeidsstilling. lom to innstillinger: Rengjør multioppskjærmaskinen Plasser fingerbeskyttelsen (9) regelmessig for å hindre at lett AES 62 SR med tappen i festesporet på bedervelige matrester setter seg Momentinnstilling (posisjon II): skyvebrettet (11). fast. Rundkniven må også rengjø- Rundkniven (14) går så...
  • Page 45 Demontere rundkniven (14): leveres. Hold i stoppeplaten (3) på AES 62 SR maskinen, og trykk på låseme- Drei knivlåsen (13) med urviseren SERVICE, REPARASJONER kanismen (6) med den andre ved hjelp av en egnet mynt.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Montering og innbygging Hvis møbelet er 45 cm bredt, kan Slik går du fram: den skrå utformingen av sideram- • Forbor de fire monteringshul- På den siste siden i denne mene føre til at klaringen i bred- lene som du har merket av for.
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    čištěním odpo- – Přístroj musí instalovat odbor- jujte přístroj od napájení. ný pracovník (viz pokyny na – Tento přístroj nesmí používat straně 43). Společnost ritter- děti. Přístroj i napájecí kabel werk nenese zodpovědnost za uchovávejte mimo dosah dětí. následky nepředpisové nebo –...
  • Page 48: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Přístroj nepoužívejte venku. – Při poškození součástí pří- stroj ihned vyřaďte z provozu. Kompletní přístroj odešlete do zákaznického servisu ritter. – Pokud je poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo příslušně kvali- fikovanými osobami, aby nedo-...
  • Page 49: Uvedení Do Provozu

    (5) přitom automatic- k dispozici: těte, aby se v něm neusazovaly ky zaklapne do pracovní polohy. rozkládající se zbytky. Kotoučový AES 62 SR Nasaďte ochranu prstů (9) nůž pravidelně čistěte podle Krátkodobý provoz (poloha II): čepem do otvoru v saních pro následujícího návodu, aby jeho...
  • Page 50: Technické Údaje

    životnosti nevyhazujte do po každém krájení ZÁRUKA domovního odpadu. • Skříň a všechny demontované Na tento přístroj ritter posky- Musíte jej odevzdat do sběrného díly včetně kotoučového nože tujeme 2letou záruku výrobce, střediska pro recyklaci elektric- otřete vlhkou utěrkou.
  • Page 51: Montáž A Instalace

    All manuals and user guides at all-guides.com Čeština MoNtᎠA INstALAce Montáž zásuvky Montáž úchytů • Na stěnu za skříňkou nebo • Umístěte úchyty (7) a (8) Na posledních stranách tohoto na stěnu korpusu namontujte podle obr. 3. návodu k obsluze najdete výkre- zásuvku odpovídající...
  • Page 52: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar FONTOS BIZTONSÁGI – Ne hajlítsa meg a hálózati TUDNIVALÓK kábelt. A vezetéket ne tekerje Sérülések, illetve a készülék körbe a készülék körül. károsodásának elkerülése – A készüléket testi vagy szel- lemi fogyatékkal élő vagy kor- érdekében minden körülmények között tartsa be a következő...
  • Page 53 élelmiszer, ket, ha valamelyik alkatrésze hálóba helyezett sült hús, cso- meghibásodik. Küldje el a magolt élelmiszer! komplett készüléket a ritter- – A készüléket ne működtesse ügyfélszolgálatnak. megszakítás nélkül 5 percnél – Ha a hálózati kábel megsérül, hosszabb ideig.
  • Page 54: Használatbavétel

    Emelje meg a készüléket beállító gombot (4) „0” állásba. választható: az ütközőlapnál (3) fogva, és Tisztítsa rendszeresen a többcélú AES 62 SR fordítsa a lapot függőleges szeletelőgépet, hogy ne marad- Rövid használat (II-es állás): helyzetbe úgy, hogy az hallható- janak rajta maradékok, amelyek A vágókés (14) csak addig forog,...
  • Page 55 Elektromos JÓTÁLLÁS (beleértve a vágókést is). és elektronikus Erre a ritter által forgalmazott Időnként készülékeket újrahasznosító készülékre a jótállásra vonatko- • Meleg vízben (ne mosoga- gyűjtőhelyen kell leadni. Erre utal zó európai uniós előírásoknak tógépben) alaposan mossa el...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar ÖSSZESZERELÉS ÉS 45 cm-es testszélesség esetén Kivitelezés: az oldalkeretek ferde kialakítása BEÉPÍTÉS • Fúrja elő a készülék beszere- miatt a fiókalj belső (hasznos) léséhez berajzolt négy lyukat a A jelen használati utasítás utol- szélessége néhány millimé- fiókaljon.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Polski na urządzenie. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOT. bezpIeczeństwA – Urządzenie może być używane Aby uniknąć obrażeń ciała oraz przez osoby o ograniczonych uszkodzeń urządzenia, należy umiejętnościach fizycznych, koniecznie przestrzegać następu- sensorycznych lub mentalnych, jących wskazówek dotyczących bądź...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Polski – Nie dopuścić, aby urządzenie dzenia uszkodzeń elementów pracowało nieprzerwanie dłużej urządzenia. Należy przesłać niż przez 5 minut. kompletne urządzenie do punktu obsługi klienta firmy ritterwerk. Niebezpieczeństwo porażenia – Uszkodzony przewód zasila- prądem jący musi zostać...
  • Page 59 (5) rozkłada Uwaga: tryby pracy: się automatycznie i ustawia Przed przystąpieniem do w pozycji roboczej. AES 62 SR czyszczenia urządzenia należy Praca krótka (pozycja II): Wypust osłony na palce (9) je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę nóż obrotowy (14) pracuje tak umieścić...
  • Page 60: Akcesoria Specjalne

    Od czasu do czasu utylizować wraz • Wszystkie zdemontowane GWARANCJA z typowymi odpadami części łącznie z nożem obroto- Na to urządzenie ritter udzielamy domowymi. Należy wym umyć dokładnie w ciepłej 2-letniej gwarancji producenta, oddać go w punkcie zbiórki wodzie z dodatkiem płynu do licząc od daty zakupu i zgodnie...
  • Page 61 • Ustawić uchwyty kątowe (7) ok. 500 mm. nie wykwalifikowany personel. i (8) w sposób pokazany na Montaż gniazdka Firma ritter nie ponosi odpo- rys. 3. • Gniazdko zamontować zgodnie wiedzialności za konsekwen- • Sprawdzić położenie, umiesz- z VDE / DIN 49440, ÖVE, SEV cje niezgodnego z instruk- czając na próbę...
  • Page 62: Všeobecné Bezpečnostné

    All manuals and user guides at all-guides.com slovenčina VšeobecNé bezpečNostNé schopnosťami alebo s nedosta- točnými skúsenosťami a/ale- ODKAZY bo vedomosťami, keď sú pod Aby sa predišlo zraneniam alebo dozorom alebo boli poučené poškodeniu prístroja, bezpod- mienečne dodržujte nasledujúce ohľadne bezpečného používa- bezpečnostné...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina Nebezpečenstvo zasiahnutia Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom – Prístroj sa nesmie používať bez – Pri každej prevádzkovej posúvača rezanej suroviny ale- poruche, pred každým čistením bo bez prítlačnej dosky, iba ak veľkosť a tvar rezanej suroviny a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytiahnite sieťový...
  • Page 64: Uvedenie Do Prevádzky

    (5) sa pritom vyklopí prevádzky: Aj kotúčový nôž čistite pravidel- automaticky do pracovnej polohy. ne podľa nasledovného opisu, AES 62 SR Vložte chránič prstov (9) aby nehrdzavejúci povrch zostal Krátkodobá prevádzka (poloha II): výčnelkom do uchytávacej drážky zachovaný.
  • Page 65: Zvláštne Príslušenstvo

    • Utrite kryt a všetky odobraté životnosti nesmie časti vrátane kotúčového noža ZÁRUKA likvidovať cez bežný vlhkou handričkou. Pre toto zariadenie firmy ritter domový odpad. Musí sa poskytujeme 2-ročnú záruku občas odovzdať v zbernom mieste pre výrobcu, ktorá sa počíta od •...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina MoNtᎠA osAdeNIe Kovanie zásuvky by malo mať pri Namontujte pridržiavacie uholníky menovitej dĺžke cca 500 mm sta- Na posledných stranách tohto tickú zaťažiteľnosť 40 kg. • Umiestnite pridržiavací uhol- návodu na použitie nájdete ník(7) a (8) podľa obr.
  • Page 67: Splošni Varnostni Napotki

    All manuals and user guides at all-guides.com slovenščina SPLOŠNI VARNOSTNI – Napravo lahko uporabljajo tudi osebe z omejenimi fizični- NAPOTKI Da bi preprečili telesne poškod- mi, zaznavnimi ali duševnimi be ali okvare naprave, vedno sposobnostmi ali s pomanjka- njem izkušen in/ali znanja, če upoštevajte naslednje varnostne napotke: so pri tem nadzorovane ali so...
  • Page 68 Ne uporabljajte je na pro- stem. – Če je kateri od delov naprave poškodovan, jo takoj prenehaj- te uporabljati. Celotno napravo pošljite servisni službi ritter. – Če je poškodovan napajalni kabel, ga sme, da bi se izognili nevarnosti, zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposoblje-...
  • Page 69: Prva Uporaba

    Na voljo sta dva načina delovanja: čistite, da se na njem ne začnejo • Zaščito za prste potisnite proti nabirati pokvarljivi ostanki hrane. AES 62 SR mejni plošči, da se slišno zaskoči. Tudi okroglo rezilo je treba redno Kratko delovanje (položaj II): Držalo (10) potisnite proti...
  • Page 70 življenjske dobe ne dele, vključno z okroglim rezilom, smete zavreči med obrišite z vlažno krpo. GARANCIJA običajne gospodinjske Za to ritter napravo nudimo občasno odpadke. Odnesite ga na 2-letno garancijo proizvajalca, • Vse odstranjene dele, vključno zbirališče za recikliranje računano od datuma nakupa z okroglim rezilom, temeljito oči-...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Valjčno vodilo potisne omare VGRADNJA Vgradite pritrdilni kotnik mora imeti nazivno dolžino okoli • Namestite pritrdilne kotni- Na zadnji strani teh navodil za 500 mm in statično nosilnost naj- ke (7) in (8), kot kaže slika 3. uporabo najdete risbe z dimenzi- manj 40 kg.
  • Page 72: Общие Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Общие указания пО – Не изгибайте сетевой шнур. безОпаснОсти Не наматывайте шнур на Чтобы избежать травм или устройство. повреждения устройства, обра- – Это устройство может тите внимание на следующие использоваться лицами с указания...
  • Page 73 его частей повреждены. При- продукты с большими косточ- шлите устройство в комплекте ками, жаркое в сетке или про- в сервисный центр ritter. дукты питания в упаковке! – Если сетевой шнур поврежден, – Никогда не позволяйте он должен быть заменен про- устройству...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Откройте изображения на AES 62 SR Насадите держатель для первой и последней странице Кратковременный режим остатков (10) на предохрани- брошюры. (положение II): тельную планку. Дисковый нож (14) двигается Пожалуйста, прочитайте руко- Отрегулируйте положение...
  • Page 75 ную планку (9) и держатель для нож (14): мяса, колбасы и ветчины остатков (10) и навесьте их на поставляется дисковый нож без AES 62 SR крепёжные уголки (7) и (8). зубцов. Установите защелку в предо- • Убедитесь, что колесико хранитель для ножа (13) и...
  • Page 76: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский теХниЧеские данные Это устройство соответствует следующим положениям и инструкциям: – 2004/108/ЕС – 2006/95/ЕС – 1935/2004/ЕС – EuP 2009/125/ ЕС – 2011/65/EC Устройство соответствует также CE-предписаниям. Напряжение сети/Потребляе- мая мощность: см. маркировку на нижней стороне устройства Толщина...
  • Page 77: Сборка И Установка

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский сбОРка и устанОВка При ширине корпуса 45 см Выполнение: из-за наклонного исполне- На последних страницах это- • Просверлите 4 указан- ния боковых краев полезная го руководства по эксплуата- ных отверстия для монтажа ширина...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13...

Ce manuel est également adapté pour:

Aes 62 sl

Table des Matières