Inficon D-TEK Stratus Guide De Démarrage Rapide
Inficon D-TEK Stratus Guide De Démarrage Rapide

Inficon D-TEK Stratus Guide De Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour D-TEK Stratus:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Q U I C K
S T A R T
G U I D E
D-TEK Stratus
Refrigerant Leak Detector and Portable Monitor
English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano ·中文 · 日本語·
Pyccĸий· Polski · Svenska · Türkçe · Nederlands · 한국어
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inficon D-TEK Stratus

  • Page 22 Embout de sonde/filtre Bouton d’ali- mentation (non visible) Prise de casque Bouton MODE d’écoute Bouton du Bouton volume SENS/ZERO (Sonde/zéro) Entrée d’ali- mentation Micro USB Bouton d’éjection (non visible) (non visible) Couvercle de la batterie...
  • Page 23: Utilisation Du Mode Cloud Hunting (Recherche Ambi- Ance) (Moniteur Portable)

    être chargée. Il est possible d’utiliser le D-TEK Stratus pendant qu’il est en charge. b. Le D-TEK Stratus commence un préchauffage de 45 à 90 secondes. Lorsque le préchauffage est terminé, l’appareil D-TEK Stratus est prêt à être utilisé.
  • Page 24 3. Utilisation du mode Pinpoint (Recherche Point de Fuite) a. Placez l’embout du D-TEK Stratus aussi près que possible de la fuite suspectée. Ne bloquez pas la circulation d’air. b. Déplacez lentement la sonde (2,5 à 5 cm par seconde) en la plaçant devant chaque point de fuite possible.
  • Page 25: Retrait Et Installation De La Batterie Lithium-Ion

    l’instrument à zéro manuellement en appuyant sur le bouton SENS/ZERO (Sonde/zéro). REMARQUE : Le mode Manual Zero (Zéro Manuel) ne comporte pas de réglage de sensibilité. 5. Retrait et installation de la batterie lithium-ion Bouton d’ejection Déverrouil- llage de la batterie a.
  • Page 26: Remplacement Du Filtre

    USB dans l’entrée d’alimentation micro USB du D-TEK Stratus. Le symbole de batterie à l’écran indique le pourcentage de charge et que la batterie est en cours de charge.
  • Page 27: Précautions

    Précautions: • N’utilisez qu’un chargeur/cordon certifié avec une sortie de 5 V(cc), 1 A. Plages de température et humidité: ° ° • Entreposage: -20–60 C (-4–140 ° ° • Fonctionnement: -20–50 C (-4–122 ° ° • Charge: 0–45 C (32–113 •...
  • Page 28 Table 1: Tableau des symboles Symbole Description Charge de la batterie de 75–100% Charge de batterie de 50–74% Charge de la batterie de 30–49% Charge de la batterie de 10–29% Charge de la batterie <10% La batterie est en cours de charge Le volume est réglé...
  • Page 36 探针头 / 过滤 器 电源按钮 (图 中不可见) 耳机插孔 模式按钮 音量按钮 灵敏度 / 归零 按钮 Micro USB 电源输入 (图中不可 弹出按钮 (图 见) 中不可见) 电池盖...
  • Page 42 スニファチップ / フ ィ ル タ 電源ボタン 裏側 ヘッドフォン MODE (モード) ジャック ボタン SENS/ZERO Volume(ボ (感度/ゼロ点 リュー 調整)ボタン ム)ボタ ン Micro USB 充 電口(裏側) イジェクトボタ ン (裏側) バッテリー カバー...
  • Page 83 프로브 팁/ 필터 전원 버튼(보 이지 않음) 헤드폰 잭 MODE 버튼 SENS/ZERO 볼륨 버튼 버튼 마이크로 USB 전원 입 력(보이지 꺼내기 버튼(보 않음) 이지 않음) 배터리 덮개...
  • Page 89 다음 웹 사이트에서 전체 작동 설명서를 다운로드하십시오 www.inficonservicetools.com Two Technology Place East Syracuse, NY 13057-9714 USA Phone: +1.800.344.3304 Fax: +315.434.2520 E-Mail: service.tools@inficon.com www.inficonservicetools.com Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: servicetools.europe@inficon.com www.inficonservicetools-europe.com 074-709-P10A © 2019 INFICON...

Table des Matières