Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F R
Notice d'utilisation
N L
Gebruiksaanwijzing
E N
Instruction manual
IT
Libretto d'utilizzazione
E S
Instrucciones de uso
P T
Instruções utilisation
D E
Anleitungen zur benutzung
Uživatel
C Z
Transat en hauteur Compact'up-Height bouncer Compact'Up-In de hoogte verstelbaar ligstoeltje Compact'up-Hamaca regulable
en altura Compact'up-Sdraietta rialzata Compact'up-Espreguiçadeira em altura Compact'up-Höhenverstellbare Babywippe
BADABULLE.COM
*FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk.
*NL Registratie binnen de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra. Consulte
las condiciones en la web de Babymoov. *DE Registrierung innerhalb von 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der Babymoov-Website. *IT La
presente garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco dei Paesi in cui il servizio è disponibile, tempi di attivazione e informazioni on-line al seguente
indirizzo: www.babymoov.com. *PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes. Lista dos Países nos quais o serviço está disponível, prazos de ativação e
informações online no seguinte endereço: www.babymoov.com. *CZ Tato zaruka podleha určitym podminkam. Seznam zemí, lhůta pro aktivaci záruky a on-line
informace na adrese: www.babymoov.com. *PL Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje
on-line pod następującym adresem: www.babymoov.com. *RO Garanţie pe viaţă. Această garanţie este supusă anumitor condiţii. Lista ţări interesate, modul de
activare şi alte informaţii sunt disponibile la adresa următoare: www.babymoov.com. *HU Örökélet Garancia. A garancia teljesülése bizonyos feltételekhez kötött. Az
érintett országok listájával, aktiválási idők és online információk az alábbi címen: www.babymoov.com honlapon olvashat.
Réf. B012008-B012009
Compact'up-Výškové lehátko Compact'up
BABYMOOV UK LTD
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN
ENGLAND

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Badabulle Compact'Up

  • Page 1 3rd Floor, East Reach House East Reach Taunton - TA1 3EN BADABULLE.COM ENGLAND *FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. *NL Registratie binnen de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra. Consulte las condiciones en la web de Babymoov.
  • Page 2 UTILISATION DU TRANSAT/ DE STOEL IN ELKAAR ZETTEN / USE OF THE BOUNCER / MONTAGGIO IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE BELANGRIJK! DEZE HANDLEIDING ZEER AANDACHTIG LEZEN, EN BEWAREN VOOR NADER NASLAG DEL SEGGIOLONE / MONTAJE DE LA TRONA / MONTAGEM DA CADEIRA / MONTAGE DES STUHLS / IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE MONTÁŽ...
  • Page 3 • Ce transat n’est pas prévu pour de longue période de sommeil. Préférer mettre l’enfant dans un lit. • Faire remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utiliser que des pièces détachées conseillées par Badabulle. • Ne pas utiliser le transat si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
  • Page 4: Maintenance And Cleaning Instructions

    MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS producten. • Indien nodig onderdelen laten repareren of vervangen. Alleen door Badabulle aangeraden reserve-onderdelen gebruiken. This product requires very little maintenance. CLEANING AND MAINTENANCE MUST BE DONE SOLELY BY AN ADULT. • Het product beschermen tegen natuurelementen, water, regenval of sneeuw.
  • Page 5: Montaje De La Trona

    Asegúrese de que los ganchos situados a la izquierda y a la derecha del cierre se hayan fijado en los • Fare sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare solo pezzi di ricambio consigliati da Badabulle.
  • Page 6 Posição fixa: os pés devem estar estendidos perpendicularmente a fim de levantar a parte metálica. (Esquema 7B). • Mandar cambiar o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solamente las piezas sueltas aconsejadas por Badabulle. Posição de baloiço: os pés devem estar recolhidos contra a estrutura de modo a permitir o balouçar. (Esquema 7A).
  • Page 7: Montage Des Stuhls

    • Potah opět nasadíte tak, že ho položíte na sedák a dáváte pozor, abyste ho nepoškodili. Zkontrolujte, zda je potah dobře natažen pomocí • Teile bei Bedarf austauschen oder reparieren lassen. Nur von Badabulle empfohlene Ersatzteile verwenden. suchých zipů. Sedačku často kontrolujte, abyste se ujistili, že na ní nejsou povolené šrouby, opotřebované díly, potrhaná látka nebo •...
  • Page 8 • Dojde-li k poškození sedačky, přestaňte ji používat a uložte ji mimo dosah dětí. • Plastové části pravidelně omývejte vlhkým hadříkem, nepoužívejte rozpouštědla či přípravky podobného typu. • Podle potřeby vyměňte či nechte opravit části stoličky. Použijte pouze náhradní části doporučené výrobcem Badabulle. • Chraňte výrobek před povětrnostními vlivy, vodou, deštěm a sněhem.

Ce manuel est également adapté pour:

B012008B012009