Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

K-CS 1300
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Translation of the original
instructions
Hand-held Circular Saw
Traduction de la notice
originale
Scie circulaire portable
Traduzione delle istruzioni
originali
Sega circolare manuale
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
Pilarka tarczowa ręczna
Překlad původního návodu k
používání
Ruční kotoučová pila
Prevod izvirnih navodil
Ročna krožna žaga
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Handcirkelzaag
Preklad pôvodného návodu na
použitie
laserovej ručnej kotúčovej píly
Traducere a instrucțiunilor
originale
Ferăstrău circular de masă
Eredeti használati utasítás
fordítása
Kézikörfűrész
Prijevod izvorne instrukcije
Ručna kružna pila
ORİJİNAL TALİMATLAR
Daire Testere
Инструкция по эксплуатации
циркулярная пила
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού
Originaaljuhendi tõlge
Käsikreissaag
Uputstvo za upotrebu
Testera kružna
Art.-Nr.: 603.010.220
D
GB
F
I
PL
CZ
SLO
NL
SK
RO
HU
HR
TR
RUS
GR
EE
SRB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki K-CS 1300

  • Page 1 Eredeti használati utasítás fordítása Kézikörfűrész Prijevod izvorne instrukcije Ručna kružna pila ORİJİNAL TALİMATLAR Daire Testere Инструкция по эксплуатации циркулярная пила Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Δισκοπρίονο χεριού Originaaljuhendi tõlge Käsikreissaag Uputstvo za upotrebu Testera kružna K-CS 1300 Art.-Nr.: 603.010.220...
  • Page 2 Hergestellt unter Lizenz durch: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd. Distributed under license by: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemässe Verwendung netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). • Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- und Querschnitte mit geradem 1) Arbeitsplatzsicherheit Schnittverlauf und auf Gehrung in Holz auszuführen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, eingeschaltet an die Stromversorgung scharfen Kanten oder beweglichen Geräteteilen. anschliessen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. beide Hände die Säge halten, können diese vom d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Sägeblatt nicht verletzt werden. ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen Betriebssicherheit. des Sägeblattes. • Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com in geöffneter Position fest. Sollte die Säge elektrischem Schlag führen. Die Beschädigung unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die einer Gasleitung kann zur Explosion führen. untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Das Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und Sachbeschädigungen oder kann einen stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Zeichenerklärung Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die Laserklasse 2 in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen und Symbole.
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Gerätebeschreibung • Befestigen Sie den Feststellhebel für die Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz. 1. Handgriff 2. Ein-/Ausschalter 7.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5/13) 3. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter 4. Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung •...
  • Page 13: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Parallelanschlag (Bild 7/8) • Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! • Schutzbrille tragen! • Der Parallelanschlag (16) erlaubt Ihnen, parallele Linien zu sägen. • Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter oder solche, welche Risse und Sprünge aufweisen. •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Sägeblatt wechseln (Bild 10-12) • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Achtung! Vor allen Arbeiten an der • Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetztem Kreissäge Netzstecker ziehen! Sägeblatt ein! Benutzen Sie ausschliesslich Sägeblätter, die vom...
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Das Laserlicht wird durch eine Laserdiode Sägeblatt: Ø 185 mm erzeugt. Das Laserlicht wird zu einer Sägeblattaufnahme: Ø 20 mm Linie aufgeweitet und tritt durch die Sägeblattdicke: 2,4 mm Laseraustrittsöffnung aus. Die Linie können Sie Schutzklasse: II / dann als optische Markierung der Schnittlinie...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 Wartung • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmässig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. • Überlasten Sie das Gerät nicht. 12.
  • Page 17: Proper Usage

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Proper usage a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • The machine is intended for lengthways and b) Do not operate power tools in explosive crossways cutting of wood with straight cutting atmospheres, such as in the presence of lines as well as mitre cuts in wood while resting...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Personal safety a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct a) Stay alert, watch what you are doing and power tool will do the job better and safer at the use common sense when operating a power rate for which it was designed.
  • Page 19: Special Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com parts. This will ensure that the safety of the were specially designed for your saw, for optimum power tool is maintained. performance and safety of operation. 4. Special safety instructions • Causes and operator prevention of kickback: –...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com the material, the lower guard must be or kickback from the workpiece as the saw is released. For all other sawing, the lower guard restarted. should operate automatically. • Support large panels to minimise the risk of •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. • Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working.
  • Page 22: Description Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Description of symbols 6. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. Handle in these instructions and on your tool. 2. ON/OFF switch Make a note of these signs and symbols. If you 3.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Refasten the handle for adjusting the cutting guide (a) on the saw foot (6) (see Figure 7) • Set the required spacing and then tighten the depth (4). Check the handle is securely fastened. locking screw (8) again.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Switching ON/OFF (Fig. 9) or by applying lateral pressure to the blade. • The swing guard hood must not jam and must return to its initial position after the operation has To switch on: been completed.
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com • Press the spindle lock (11). light must therefore be cleaned after each use. • Undo the screw to secure the saw blade (17) • Always switch off the laser when not in use. using the saw blade key (13).
  • Page 26: Carbon Brushes

    All manuals and user guides at all-guides.com Handle • We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it. Vibration emission value a = 1,493 m/s • Clean the equipment regularly with a moist K uncertainty = 1.5 m/s cloth and some soft soap.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilisation conforme ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait • L’outil électroportatif, équipé d’un support référence à votre outil électrique alimenté par le stable, est conçu pour effectuer dans le bois des secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre coupes droites longitudinales et transversales outil fonctionnant sur batterie (sans cordon...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre utiliser le cordon pour porter, l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon partie tournante de l’outil peut donner lieu à...
  • Page 29: Recommandations Spéciales En Smatière De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com personnes ne connaissant pas l’outil ou les vous protéger de la lame sous la pièce à travailler. présentes instructions de le faire fonctionner. • Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com scie dans le trait de scie et vérifiez que les – le recul est une réaction soudaine observée dents de la scie ne soient pas rentrées dans le sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal matériau.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez le fonctionnement du ressort du • Ne pas utiliser l’outil electroportatif de protecteur inférieur. Si le protecteur et le maniere stationnaire ! Il n’est pas conçu pour ressort ne fonctionnent pas correctement, une utilisation avec table de sciage.
  • Page 32: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention: Rayon laser 5. Explication des symboles Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 Respectez tous les signes et symboles indiqués dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez ces signes et symboles.
  • Page 33: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description de l’appareil • Placez le pied de la scie (6) à plat sur la surface de la pièce à usiner. Levez la scie jusqu’à ce que la lame de la scie (12) se trouve au niveau de la 1.
  • Page 34: Butée Parallèle (Fig. 7/8)

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Butée parallèle (fig. 7/8) • Respectez absolument les prescriptions de sécurité ! Portez des lunettes de protection ! • La butée parallèle (16) permet de couper des lignes parallèles. • N’utilisez jamais de lames de scie défectueuses ni encore de lames comportant des fêlures ou des •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Changer de lame de scie (figures 10-12) • Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (2) n’est pas enfoncé. Connectez la fiche de contact à Attention ! Avant tout travail sur la scie une prise appropriée seulement après.
  • Page 36: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    All manuals and user guides at all-guides.com • La lumière laser est générée par une diode laser. Lame de scie : Ø 185 mm La lumière laser s’étire en une ligne et sort par Logement de lame de scie : Ø...
  • Page 37: Nettoyage Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Réparations • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. N‘utilisez que des accessoires et des pièces de • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne rechange préconisés par le fabricant.
  • Page 38: Utilizzo Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizzo conforme elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). • Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali 1) Sicurezza della postazione di lavoro e trasversali sia in linea retta sia obliqui.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com previsti ed, in particolare, non usarlo per ricaricabile, prima di prenderlo oppure trasportare o per appendere l’elettroutensile prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi oppure per estrarre la spina dalla presa di che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il corrente.
  • Page 40: Norme Di Sicurezza Speciali

    All manuals and user guides at all-guides.com interruttori difettosi. Un elettroutensile con potrà dar luogo a situazioni di pericolo. l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere 5) Assistenza aggiustato. c) Prima di procedere ad operazioni di a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed regolazione sulla macchina, prima di sostituire esclusivamente da personale specializzato e parti accessorie oppure prima di posare la...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com superfici di impugnatura isolate. Un contatto in lavorazione provocando una reazione della con un cavo elettrico mette sotto tensione anche lama di taglio che sbalza dalla fessura di taglio e le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca la sega salta indietro in direzione dell’operatore.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com maggiori. Pannelli di dimensioni maggiori di taglio ad un servizio di manutenzione possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso prima di utilizzarla. Componenti danneggiati, di pannelli è necessario munirli di supporti adatti depositi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessura di di trucioli comportano una riduzione della...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com stazionariamente. Non ne è prevista Attenzione: raggio laser Non rivolgere lo sguardo verso il raggio l’utilizzazione con un tavolo per troncare laser multiuso. Classe del laser 2 • Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo di lame possono rompersi facilmente.
  • Page 44: Spiegazione Dei Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Spiegazione dei simboli 6. Descrizione dell’apparecchio Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i simboli 1. Impugnatura riportati in queste istruzioni e sull’utensile. 2. Interruttore ON/OFF Osservare bene tali sigle e simboli. Una corretta 3.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Guida parallela (Fig. 7/8) profondità di taglio necessaria. • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per impostare la profondità di taglio (4). Controllate • La guida parallela (16) permette di eseguire tagli che la leva sia ben serrata.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Osservate sempre le norme di sicurezza! una presa di corrente adatta. Indossate occhiali protettivi! • Accendete la sega circolare solo con la lama • Non utilizzate lame difettose o che presentino inserita! incrinature e crepe.
  • Page 47: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Sostituzione della lama (Fig. 10-12) • La luce del laser viene prodotta da un diodo laser. La luce forma una linea e fuoriesce dal foro di uscita del laser. La linea può essere quindi Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro utilizzata come indicazione ottica della linea sulla sega circolare staccate la spina...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Profondità di taglio a 45°: 42 mm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Lama: Ø 185 mm pulizia dell’apparecchio. Sede della lama: Ø 20 mm Spessore della lama: 2,4 mm • Adattate il vostro modo di lavorare Grado di protezione: II / all’apparecchio.
  • Page 49: Protezione Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 12. Riparazioni Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi consigliati dal costruttore. Se, nonostante i nostri controlli di qualità e la vostra cura, l’apparecchio dovesse guastarsi, fare effettuare le riparazioni da un elettricista specializzato autorizzato.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z • Elektronarzędzie przeznaczone jest do przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna po zasilanych akumulatorami (bez przewodu linii prostej i pod kątem, z wykorzystaniem zasilającego).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com innych czynności. Nigdy nie należy nosić wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani akumulatora, a także przed podniesieniem lub używać przewodu do zawieszenia urządzenia; przeniesieniem elektronarzędzia, nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka należy upewnić...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com przy użyciu oryginalnych części zamiennych. wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy 4. Specjalne wskazówki narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z bezpieczenstwa gniazda i/lub usunąć...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com prowadnicy materiału lub prostej listwy • Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie precyzji ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy zawsze cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza zablokowania się...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com wszystkie napotkane obiekty. Należy zwrócić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu. uwagę na czas wybiegu pilarki. • Należy zachować szczególną ostrożność przy „cięciu wgłębnym“ w ścianach lub • Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. operowaniu w innych niewidocznych Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez obszarach.
  • Page 55: Znaczenie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. 5.Znaczenie symboli Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i elektronarzędziem. symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz na narzedziach.
  • Page 56: Przed Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Opis urządzenia • Ułożyć stopkę (6) płasko na zewnętrznej powierzchni obrabianego materiału. Podnieść piłę do momentu, aż brzeszczot piły 1. Uchwyt (12) znajdzie się na wymaganej głębokości cięcia 2. Włącznik/ Wyłącznik (a). 3.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Prowadnica równoległa (rys. 7/8) • Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! • Prowadnica równoległa (16) umożliwia • Nie używać uszkodzonych brzeszczotów piły lub wykonywanie cięć równoległych. tych, które są popękane lub uszczerbione. •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Upewnić się, że włącznik/ wyłącznik (2) nie jest Uwaga! Przed każdą pracą na pilarce wciśnięty. Dopiero wtedy włożyć wtyczkę do ręcznej wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! odpowiedniego gniazdka. Używać wyłącznie brzeszczotów piły, które •...
  • Page 59: Wymiana Przewodu Zasilającego

    All manuals and user guides at all-guides.com • Światło lasera jest generowane przez diodę. Klasa ochrony: Światło lasera tworzy linię i wychodzi przez otwór Waga: 4,4 kg wyjściowy lasera. Linię tę można używać, jako Hałas i wibracje optyczne zaznaczenie linii cięcia, w celu uzyskania precyzyjnego cięcia.
  • Page 60: Szczotki Węglowe

    All manuals and user guides at all-guides.com ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. • Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników;...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Bezpečnost pracovního místa 1. Používejte v souladu se specifikacemi a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené • Elektronářadí je určeno k provádění podélných a pracovní oblasti mohou vést k úrazům. příčných řezů...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být proudem. zachyceny pohybujícími se díly. f) Pokud se nelze vyhnout provozu g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a proudový...
  • Page 63: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com pokynů. Respektujte přitom pracovní • Při podélných řezech používejte vždy vodítko podmínky a nebo přímé vedení podél hrany. To prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro zlepší přesnost řezu a sníží možnost, že se jiné než určující použití pilový...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy v otevřené poloze. Pokud pila neúmyslně přerušíte práci, vypněte pilu a podržte ji v upadne na podlahu, může se spodní ochranný obrobku v klidu, až se pilový kotouč zastaví. kryt zprohýbat.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Laserový paprsek nikdy nesměrovat na Není určeno pro provoz se stolem pily. reflektující plochy a osoby nebo zvířata. Také • Nepoužívejte žádné pilové kotouče z laserový paprsek s nízkým výkonem může rychlořezné oceli HSS. Takové pilové poškodit oko.
  • Page 66: Popis Přístroje

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vysvetlení symbolu 6. Popis přístroje Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou 1. Rukojeť uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. 2. Za-/vypínač Zapamatujte si tyto znaky a symboly. Jestliže 3. Blokovací tlačítko pro za-/vypínač znaky a symboly správne interpretujete, mužete 4.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Aretační páčku pro hloubkové nastavení řezu (4) • Montáž se provádí vložením paralelního dorazu znovu upevněte. Zkontrolujte její pevnost. (16) do vedení (a) v kluzné botce (6) (viz obr. 7). Nastavte potřebnou vzdálenost a zajišťovací 7.2 Pokosový...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com • Pilový kotouč nesmí být brzděn rukou nebo 8.3 Za-/vypínání (obr. 9) postranním tlakem. Zapnutí: • Výkyvná ochrana se nesmí zaseknout a po Blokovací tlačítko (3) a za-/vypínač (2) stlačit ukončeném pracovním kroku musí být opět ve současně.
  • Page 69: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    All manuals and user guides at all-guides.com • Stiskněte aretaci vřetena (11). • Vypněte laser vždy, když ho nepotřebujete. • Pomocí klíče na pilový kotouč (13) uvolnit šroub • Vypněte LED světlo vždy, když ho nepotřebujete. k zajištění pilového kotouče (17). •...
  • Page 70: Čištění A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Rukojeť • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. Emisní hodnota vibrací a = 1,493 m/s • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a Nejistota K = 1,5 m/s Přídavná rukojeť trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí...
  • Page 71: Varnostna Navodila In Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Uporaba skladno s specikacijami kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). • Električno orodje je namenjeno za to, da na trdni 1) Varnost na delovnem mestu podpori žagajte v les v naslednjih smereh: vzdolž in prečno z ravnim potekom reza in pod a) Delovno področje naj bo vedno čisto in poševnim kotom.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, situacijah električno orodje lahko bolje uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so nadzorovali. primerni za delo na prostem. Uporaba f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na oblačil in nakita.
  • Page 73: Posebna Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je stikom, zaradi obtičanja žaginega lista ali zaradi potrebno pred uporabo naprave popraviti. izgube kontrole. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za • Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno mnoge nezgode.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com pomanjkljive uporabe žage. Preprečite ga lahko z žaganjem spremenita, se lahko žagin list zagozdi ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v in povzroči povratni udarec. nadaljevanju besedila. • Posebno previdni bodite pri „potopnem •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani poškodujejo. • Nikoli ne delajte tako, da bi žago držali nad kabli povečujejo tveganje električnega udara. glavo. Na ta način ne boste imeli zadostnega Pozor: Lasersko žarčenje nadzora nad električnim orodjem. Ne glejte v laserski žarek •...
  • Page 76: Opis Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Razlaga simbolov 6. Opis naprave Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 1. Ročaj v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 2. Stikalo za vklop/izklop simbole si zapomnite. Ce si boste znali znake 3.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Ponovno pritrdite ročico za fiksiranje nastavitve • Montažo izvršite z vstavljanjem paralelnega globine reza (4). Preverite čvrsti pritrjeni položaj. prislona (16) v vodilo (a) na nogi žage (6) (glej sliko 7). 7.2 Prislon za poševne zajeralne reze (Slika 4/5/13) •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com • Lista žage ne smete zaustavljati z roko ali s 8.3 Stikalo za vklop/izklop (Slika 9) stranskim pritiskanjem na list žage. Vklop: • Nihalna zaščita se ne sme zatikati in se mora po Istočasno pritisnite zapiralno tipko (3) in stikalo za zaključenem rezanju ponovno nahajati v svojem vklop/izklop (2).
  • Page 79: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    All manuals and user guides at all-guides.com • Odvijte vijak za pritrditev lista žage (17) s • Zmeraj izključite lučko LED, ko je več ne ključem za zamenjavo lista žage (13). potrebujete. • Premični nihalni zaščitni pokrov (19) potisnite • Napetostno napajanje laserja in lučke LED nazaj z ročico nihalnega zaščitnega pokrova (20) zagotavlja omrežna električna napetost.
  • Page 80: Čiščenje In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Ročaj 11.3 Vzdrževanje Emisijska vrednost vibracij a = 1,493 m/s V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, Negotovost K = 1,5 m/s kateri bi terjali vzdrževanje. Dodatni ročaj 12. Popravila Emisijska vrednost vibracij a ≤...
  • Page 81: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gebruiken in overeenstemming met Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op de specicaties elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische • Het elektrische gereedschap is bestemd voor gereedschappen voor gebruik met een accu het met een vaste steun en een recht verlopende (zonder netsnoer).
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd stopcontact steekt of de accu aansluit en doel, om het elektrische gereedschap te voordat u het gereedschap oppakt of dragen of op te hangen of om de stekker uit draagt.
  • Page 83: Speciale Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Service gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden a) Laat het elektrische gereedschap alleen gerepareerd. repareren door gekwalificeerd en vakkundig c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem personeel en alleen met originele de accu uit het elektrische gereedschap vervangingsonderdelen.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com vast en breng uw armen in een stand waarin zaagnauwkeurigheid en verkleint de mogelijkheid u de terugslagkrachten kunt opvangen. Blijf dat het zaagblad vastklemt. altijd opzij van het zaagblad en breng het • Gebruik altijd zaagbladen met de juiste zaagblad nooit op één lijn met uw lichaam.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com zaagblad vastklemmen en kan er een terugslag van de zaagmachine. optreden. • Grijp niet met uw handen in de spaanafvoer. • Wees bijzonder voorzichtig bij „invallend U kunt zich aan ronddraaiende delen zagen” in bestaande muren of andere plaatsen verwonden.
  • Page 86: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Verklaring van de gebruikte • Gebruik het elektrische gereedschap niet symbolen met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan het stopcontact als de kabel tijdens de in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op werkzaamheden wordt beschadigd.
  • Page 87: Beschrijving Van Het Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beschrijving van het gereedschap • Zet dan de vastzethendel voor de snijdiepteafstelling (4) terug vast. Controleer of alles goed vast zit. 1. Handgreep 2. AAN/UIT-schakelaar 7.2 Verstekaanslag (fig. 4/5/13) 3. Grendelknop voor AAN/UIT-schakelaar 4.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com • Draai de vastzetschroef van de parallelaanslag (8) • Gebruik geen flenzen/flensmoeren waarvan het los die zich in de zaagvoet (6) bevindt. boorgat groter of kleiner is dan dat van het zaagblad. • De montage gebeurt door de parallelaanslag (16) de geleiding (a) in de zaagvoet (6) in te schuiven •...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats de zaagvoet plat op het te bewerken stuk. Voor het verwisselen van zaagblad hebt u de Het zaagblad mag het werkstuk niet raken. bijgaande zaagbladsleutel (13) nodig. Let op! Om veiligheidsredenen mag de •...
  • Page 90: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com de snijplaats mogelijk. Geluidsdrukniveau L : 93 dB(A) • Het in-/uitschakelen van de laser en van het Onzekerheid K : 3 dB(A) LED-licht gebeurt d.m.v. de combinatieschakelaar Geluidsvermogen L : 104 dB(A) laser/LED-verlichting (22). Onzekerheid K : 3 dB(A) Draag een gehoorbeschermer.
  • Page 91: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Reiniging en onderhoud 13. Milieu Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Gooi het apparaat, de accessoires en netstekker uit het stopcontact. de verpakking niet zo maar in een vuilnisemmer, maar lever de ze in voor 11.1 Reiniging milieuvriendelijke recycling.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Používajte podla technických Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné špecikácií elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané • Toto ručné elektrické náradie je určené na akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s prenášaní...
  • Page 94: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com a) Ručné elektrické náradie dávajte opravovať ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je len kvalifikovanému personálu, ktorý používa nebezpečné a treba ho zveriť do opravy originálne náhradné súčiastky. Tým sa odborníkovi. zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane c) Skôr ako začnete náradie nastavovať...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com • Používajte vždy pílové listy správnej smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba veľkosti a s vhodným upínacím otvorom môže sily spätného rázu pomocou vhodných (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym). opatrení zvládnuť. Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym •...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com • Pred každým použitím náradia skontrolujte, • Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie či sa ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby nepoužívajte pílu v takom prípade, keď sa ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne dolný...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Význam znaciek Pozor: Laserové žiarenie Nepozerať sa priamo do lúča Trieda laseru 2 Všímajte si všetky znacky a symboly uvedené v tomto návode a na prístroji. Zapamätajte si význam týchto znaciek a symbolov. Ak budete znacky a symboly správne chápat, budete môct s prístrojom pracovat bezpecnejšie a lepšie.
  • Page 98: Pred Uvedením Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Popis prístroja • Znovu upevnite aretačnú páčku pre nastavenie hĺbky rezu (4). Skontrolujte jej pevné dotiahnutie. 1. Rukoväť 7.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5/13) 2. Vypínač zap/vyp 3. Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp •...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com paralelné rezy. alebo také pílové kotúče, ktoré majú trhliny a skoky. • Povoľte aretačnú skrutku pre paralelný doraz (8), • Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové matice, ktorá sa nachádza na podstavci píly (6). ktorých otvor je väčší alebo menší ako otvor na •...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com • Kotúčovú pílu zapínajte len vtedy, keď už má kotúčovej píly. Nechajte si poradiť v odbornej založený pílový list! predajni. Na výmenu pílového kotúča potrebujete • Umiestnite podstavec píly celou plochou na priložený kľúč na pílový kotúč (13). obrobok.
  • Page 101: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    All manuals and user guides at all-guides.com • Svetlo LED (23) umožňuje prídavné osvetlenie Hladina akustického tlaku L : 93 dB(A) miesta rezu. Nepresnosť K : 3 dB(A) • Zapnutie a vypnutie lasera a svetla LED sa Hladina akustického výkonu L : 104 dB(A) uskutočňuje pomocou kombinovaného vypínača Nepresnosť...
  • Page 102: Uhlíkové Kefky

    All manuals and user guides at all-guides.com Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. 11.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.
  • Page 103: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizarea regulamentară alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). • Scula electrică este destinată executării de 1) Siguranţa la locul de muncă tăieri cu reazem fix, longitudinale şi transversale, drepte şi înclinate în lemn.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească. aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea întotdeauna echilibrul.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com dacă nu se blochează, sau dacă există piese • Nu fixaţi niciodată piesa de lucru ce urmează rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze a fi tăiată ţinând-o în mână sau pe picior. funcţionarea sculei electrice.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com înţepenită. Plăcile mari se pot încovoia sub – Dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se propria greutate. Plăcile trebuie sprijinite pe înţepeneşte în făgaşul de tăiere care se închide, ambele laturi, atât în apropierea făgaşului de ea se blochează...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com tăierile cu penetrare directă în material sau • Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi tăierile unghiulare. Deschideţi apărătoarea adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se inferioară acţionând maneta de tragere înapoi conduce mai bine cu ambele mâini. a acesteia şi apoi eliberaţi-o imediat ce pânza de ferăstrău a pătruns în piesa de lucru.
  • Page 108: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descrierea aparatului la o explozie periculoasă de radiaţii. • Modulul laser nu se va deschide niciodată. 1. Mâner 2. Întrerupător pornire/oprire 5. Explicaţia semnelor 3. Buton de blocare pentru întrerupătorul pornireoprire 4. Manetă de fixare pentru reglarea adâncimii de Acordaţi atenţie tururor semnelor şi simbolurilor tăiere care sunt indicate în aceste instrucţiuni şi pe...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Poziţionaţi piciorul ferăstrăului (6) pe suprafaţa • Verificaţi dacă toate componentele sunt bine piesei de prelucrat. Ridicaţi ferăstrăul până la îmbinate. nivelul când pânza de ferăstrău (12) se află la 7.4 Opritorul paralel (Fig. 7/8) adâncimea de tăiere (a) dorită.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com prelucrare. Nu le ţineţi niciodată cu mâna. • Asiguraţi-vă că întrerupătorul pornire/oprire (2) nu este apăsat. Abia după aceea racordaţi cablul • Respectaţi neapărat normele de siguranţă! de reţea la o priză adecvată. Purtaţi ochelari de protecţie! •...
  • Page 111: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Schimbarea pânzei de ferăstrău (Fig. 10- precizie cu ferăstrăul dvs. circular. • Lumina laser este generată cu ajutorul unei Atenţie! Înaintea tuturor lucrărilor la diode laser. Lumina laser este extinsă liniar şi ferăstrăul circular se va scoate ştecherul eliberată...
  • Page 112: Periile De Cărbune

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.1 Curăţirea Adâncimea de tăiere la 45°: 42 mm Pânza de ferăstrău: Ø 185 mm • Păstraţi curate dispozitivele de protecţie, şliţele Sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău: de aerisire şcarcasa maşinii. Îtergeţi aparatul cu Ø...
  • Page 113: Protecţia Mediului

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Protecţia mediului Aparatele electrice vechi nu vor fi salubrizate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să le duceţi la un centru de reciclare. Informaţi-vă referitor la aceasta la administraţia locală sau la comerciantul de specialitate.
  • Page 114: Általános Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Rendeltetésszerűi használat kábel nélkül) foglalja magában. 1) Munkahelyi biztonság • Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hosszés a) Tartsa tisztán és jól megvilágított keresztirányú, valamint sarokvágások állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a végzésére szolgál.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés d) Az elektromos kéziszerszám veszélyét. bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Szerviz-ellenőrzés veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a a) Az elektromos kéziszerszámot csak dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor- szakképzett személyzet csak csomagot az elektromos kéziszerszámból, eredeti pótalkatrészek felhasználásával mielőtt az elektromos kéziszerszámon javíthatja.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com áramütéshez vezetnek. irányba ugrik. Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy • Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig helytelen használatának következménye. Ezt egy ütközőt vagy egy egyenes vezetőlécet. az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő Ez megnöveli a vágás pontosságát és óvatossági intézkedésekkel meg lehet csökkenti a fűrészlap beakadásának gátolni.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com fűrészlap bemerült a megmunkálásra kerülő vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok egy munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak túl keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a fűrészlap beragadásához és minden más fűrészelési munkánál automatikusan visszarugásokhoz vezetnek. kell működnie. •...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Jelmagyarázat két kézzel biztosabban lehet vezetni. • A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, vagy satuval rögzített munkadarab amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a talál.
  • Page 120: Beüzemeltetés Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. A készülék leírása rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését. 7.2 Sarkalóütköző (képek 4/5/13) 1. Fogantyú 2. Be- / Kikapcsoló • A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között előre 3. Zárótaszter a be-kikapcsolóhoz beállított standardszöglet 90°.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Lazítsa meg a fűrészlábon (6) a párhuzamos olyanokat, amelyek repedéseket és hasadásokat ütközőhöz (8) levő rögzítőcsavart. mutatnak fel. • A felszerelés, a párhuzamos ütközőnek (16) a • Ne használjon olyan karimákat/karimaanyákat, fűrészlábban (6) levő vezetőbe (a) való betétele amelyeknek a furata nagyobb vagy kisebb mint a által történik (lásd a 7-as képet).
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com • A körfűrészt csak betett fűrészlappal amelyek ugyanazok a típusúak mint az ezzel a bekapcsolni! körfűrészel szállított fűrészlap. Kérje ki a szakkereskedelem tanácsát. • A fűrészlábat laposan a megmunkálandó munkadarabra helyezni. A fűrészlapnak nem A fűrészlap kicseréléhez szüksége van a szabad megérintenie a munkadarabot.
  • Page 123: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    All manuals and user guides at all-guides.com Zaj és vibrálás jelzéseként lehet használni. Vegye figyelembe a lézer biztonsági utasításait. A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint • Az LED-fény (23) lehetővé teszi a vágáshely lettek mérve. kiegészítő kivilágítását. •...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com • Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani. • Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Sigurnost na radnom mjestu 1. Koristiti u skladu sa specikacijama a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i • Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com e) Ako sa električnim alatom radite na f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku otvorenom, koristite samo produžni kabel odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice koji je prikladan za uporabu na držite dalje od pomičnih dijelova. otvorenom.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. ili vlastiti priključni kabel, električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt sa Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se električnim vodom pod naponom, stavlja pod s njima radi.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com • Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite „prorezivanje“ u postojeće zidove ili u neka vaše ruke u položaj u kojem se mogu podnijeti druga skrivena područja. List pile koji sile povratnog udara. Postavite se uvijek zarezuje mogao bi se kod piljenja u skrivene bočno uz list pile, a nikada tako da list bile objekte blokirati i uzrokovati povratni udar.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com • Primijenite prikladan uređaj za traženje Prikladnim mjerama opreza čuvajte sebe i svoju kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi okolicu od nesreća. ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti •...
  • Page 130: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Legenda 6. Opis uređaja Pazite na sve znakove i simbole, koji su navedeni u 1. Ručka ovoj uputi i na Vašem alatu. Upamtite te znakove i 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje simbole. Ako znakove i simbole tumacite 3.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com dubine rezanja (4). Provjerite pričvršćenost. graničnika (16) u vodilicu (a) u stopici pile (6) (vidi sliku 7). 7.2 Kosi graničnik (slika 4/5/13) • Utvrdite potreban razmak i ponovno pritegnite • Prethodno podešen standardni kut između vijak za fiksiranje (8).
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com • List pile ne smije se zaustavljati rukom ili 8.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika bočnim pritiskom. Uključivanje: • Oscilirajuća zaštita ne smije zapinjati i nakon Istovremeno pritisnite tipku za blokiranje (3) i završenog radnog koraka mora se ponovno naći sklopku za uključivanje/isključivanje (2).
  • Page 133: Zamjena Mrežnog Priključka

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pritisnite aretaciju vretena (11). • Ako ne koristite LED-svjetlo, isključite ga. • Pomoću ključa (13) otpustite osigurač lista pile • Mrežni napon napaja laser i LED-rasvjetu. Zbog (17). toga ne trebate baterije. •...
  • Page 134: Čišćenje I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Dodatna ručka je preporučio proizvođač. Ukoliko se i pored naših Vrijednost emisije vibracija a ≤ 1,286 m/s kontrola kvlitete i vaše pravilne njege uređaj Nesigurnost K = 1,5 m/s pokvari, popravke prepustite ovlaštenim električarima.
  • Page 135: Amaca Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com 1) İşyeri güvenliği 1. Amaca uygun kullanım a) Çalışma alanınızı temiz ve iyi aydınlatılmış • Makine iş parçasının üzerinde sıkıca dururken tutunuz. Dağınık ya da karanlık alanlar kazalarla düz kesim hatlarıyla tahtanın boyuna ve enine davet çıkarır.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com f) Eğer elektrikli bir aletinin nemli bir yerde g)Eğer cihazlarda toz giderme ya da toz çalıştırılması kaçınılmazsa, bir kaçak akım toplama tesisi bağlantısı sağlanmışsa rölesi( RCD) korumalı kaynak kullanınız. bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz.
  • Page 137: Özel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com • Yarma işlemi yaparken her zaman bir yarma kolaydır. perdesi ya da düz kenarlı kılavuz kullanınız. g)Elektrikli aletleri, aksesuarları, alet uçlarını Bu kesimin doğruluğunu geliştirir ve bıçak vs. çalışma koşullarını ve gerçekleştirilecek tutulmasını azaltır. işi hesaba katarak bu talimatlar gereğince kullanınız.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com nedenden ötürü kesintiye uğrarsa tetiği hareket ettiğinden ve tüm açılarda ve kesim bırakınız ve testereyi bıçak tam durana dek derinliklerinde bıçak yada başka herhangi bir malzeme içinde hareketsiz tutunuz. Bıçak parçaya dokunmadığından emin olunuz. hareketli iken testereyi iş...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com kırılır. • Dikkat: Bu talimatlarda açıklanan çalışma prosedürlerine uymak hayatidir. Aleti • Demirli metaller kesmeyiniz. Sıcak yongalar başka herhangi bir şekilde kullanmak lazer çıkan tozu tutuşturabilir. radyasyonuna tehlikeli bir şekilde maruz kalma ile sonuçlanabilir. •...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sembollerin açıklamaları 6. Yerleşim Bu talimatlardaki ve aletinizin üzerindeki tüm 1. Sap işaret ve sembollere dikkat gösteriniz. 2. Açma/Kapama (On/Off ) anahtarı Bu işaret ve sembolleri not ediniz. Eğer işaret 3. Açma/Kapama anahtarı için kilit düğmesi ve sembolleri doğru yorumlarsanız, makine ile 4.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Kesim derinliğini ayarlamak için kolu (4) yeniden • Testere ayağı üzerindeki paralel durdurucunun bağlayınız. Kolun sağlam bir şekilde bağlanmış kilit vidasını (8) gevşetiniz. olduğunu kontrol ediniz. • Monte etmek için paralel durdurucuyu (16) 7.2 Gönye durdurucu (Şekil 4/5/13) testere ayağı...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com kırılmış bıçaklar kullanmayınız. açık konuma getirmeyiniz. • Deliği testere bıçağınınkinden daha büyük ya • Testere ayağını kesmek istediğiniz iş parçasının da daha küçük olan herhangi bir flanş ya da flanş üzerine düz bir şekilde yerleştiriniz. Testere bıçağı somunu kullanmayınız.
  • Page 143: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com zaman elektrik fişini çekiniz! aydınlatmak üzere zayıf ışıklandırma koşulları altında kullanılabilir. Sadece bu dairesel testere ile sağlanan testere bıçakları ile aynı tipte testere bıçakları kullanınız. • Lazer ve LED ışığı kapatmak için lazer/LED ışık Tavsiye için bayiinize başvurunuz.
  • Page 144: Temizlik, Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com Kulaklık takınız. Ekipmanı temiz bir bezle siliniz ya da düşük basınçlı hava üfleyiniz. Gürültünün etkisi işitmeye zarar verebilir. Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör • Her kullanım tamamlandıktan hemen sonra toplamı) EN 60745 gereğince belirlenmiştir. cihazı...
  • Page 145: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Использовать согласно возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение техническим характеристикам серьезных травм. Храните все указания по технике безопасности • Устройство предназначено для продольной и и технические требования для того, чтобы поперечной...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com разрешенный для этого удлиняющий кабель. • Включайте инструмент непосредственно перед контактом с материалом. • Если Вы осуществляете внешние работы, розетку следует оборудовать • Перед включением удалите ключ и предохранителем или аварийным установочные, стопорные инструменты. выключателем...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com плохого обслуживания и неправильного направляющую. Это повышает точность резки использования электроинструмента. и снижает вероятность заклинивания диска. • Держите режущий инструмент острым и Всегда используйте пильный диск нужного чистым. Тщательно ухоженные режущие размера и формы. Пильный диск, который инструменты...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Зафиксируйте большие изделия, чтобы специально не предназначена для этого. минимизировать риск защемления лезвия и Не используйте диски из быстрорежущей отдачи. Большие изделия могут прогибаться стали (HSS). Такие пилы могут легко сломаться. под собственным весом. Фиксаторы (опоры) Не...
  • Page 149: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Условные обозначения 6. Комплектация (рис. 1) Выучите и придерживайтесь всех условных 1. Рукоятка обозначений и символов этой инструкции 2. Выключатель для Вашего инструмента. Если Вы верно 3. Кнопка блокировки для выключателя будете следовать условным обозначениям и 4.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Установка угла распила (рис. 4/5/13) Важно! Попробуйте произвести распил на Пила установлена под стандартным углом (90°) куске неиспользуемого изделия (отходах между подошвой (6) и пильным диском (12). изделия). Вы можете настроить другой угол распила с 8.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2 Использование циркулярной пилы Используйте пильные диски такого же типа, как пильный диск, поставляемый с Установите необходимую глубину пропила; циркулярной пилой. угол распила и параллельный упор (см. раздел 7.1, 7.2 и 7.4) Используйте пильный ключ (13), для замены пильного...
  • Page 152: Сетевой Кабель

    All manuals and user guides at all-guides.com используется. • Очищайте регулярно оборудования с Всегда выключайте светодиодную подсветку, помощью влажной ткани с небольшим когда она не используются. количеством мыла. Не используйте чистящие Питание происходит от сетевого напряжения средства или растворители, они могут и...
  • Page 153: Κατάλληλη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Κατάλληλη χρήση 1) Ασφάλεια χώρου εργασίας a) Κρατήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για την κοπή με καλό φωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί κομματιών ξύλου. Μπορείτε να κόψετε επίσης και χώροι...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com f) Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά χρήση ενός κατάλληλου καλωδίου για εξωτερική ρούχα και κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τα f) Εάν η λειτουργία ενός ηλεκτρικού κινούμενα...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com είναι χαλασμένο θα πρέπει να δοθεί σε τραυματισμούς κλπ. εξουσιοδοτημένο σέρβις για επισκευή. Πολλά • Κρατήστε το εργαλείο από τις επιφάνειες ατυχήματα μπορεί να προκύψουν από ένα κακό με μόνωση όταν το χρησιμοποιείτε. Η επαφή συντηρημένο...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com δίσκος. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το είναι προστατευμένος μπορεί να προκαλέσει εργαλείο από το κομμάτι εργασίας ενώ ο δίσκος τραυματισμό. κινείτε διότι υπάρχει πιθανότητα κλωτσήματος. • Μην βάλετε τα χέρια σας κοντά ή μέσα στην...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Σημαντικό! Μην κοιτάτε απευθείας 5. Περιγραφή των συμβόλων στην ακτίνα του λείζερ. Δώστε προσοχή στα σύμβολα που υπάρχουν στις οδηγίες αυτές. Εάν γνωρίζετε την σημασία των συμβόλων αυτών η λειτουργία του μηχανήματος θα γίνει πιο εύκολη και πιο ασφαλές. Σημαντικό! Προστατεύστε...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Περιγραφή μερών του μηχανήματος του βάθους κοπής (4). Ελέγξτε ότι η λαβή έχει τοποθετηθεί σωστά. 1. Λαβή 7.2. Γωνιακή κοπή (εικόνα 4/5/είδος 13) 2. Διακόπτη On/Off 3. Κουμπί ασφάλισης για τον διακόπτη On/Off •...
  • Page 159: Χρήση Του Εργαλείου

    All manuals and user guides at all-guides.com • Τοποθετήστε το παράλληλο στοπ στον οδηγό (a) • Μην σταματάτε τον δίσκο με το χέρι ή ασκώντας στην βάση (βλέπε εικόνα 7). πλευρική πίεση σε αυτόν. • Ρυθμίστε την απόσταση και σφίξτε την βίδα •...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com και τον διακόπτη On/Off ταυτόχρονα. Καθαρίστε την ροδέλα και τοποθετήστε Αφήστε το δίσκο να φτάσει στην μέγιστη έναν καινούριο δίσκο. Δώστε σημασία στην ταχύτητα. Στην συνέχεια τοποθετήστε το δίσκο κατεύθυνση περιστροφής του δίσκου. αργά...
  • Page 161: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Τεχνικά χαρακτηριστικά • Προσαρμόστε τον τρόπο εργασίας σας για να ταιριάζει με το εργαλείο. • Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. Τάση: 230-240V~/ 50Hz • Δώστε το εργαλείο για επισκευή όποτε Ισχύς: 1300 W χρειάζεται.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Προστασία περιβάλλοντος Όταν το μηχάνημα πάψει να λειτουργεί δεν θα πρέπει να το πετάξετε μαζί με τα οικιακά σκουπίδα αλλά να το δώσετε στο κοντινότερο κέντρο ανακύκλωσης.
  • Page 163: Otstarbekohane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Otstarbekohane kasutamine 1) Tööpiirkonna ohutus a) Hoidke tööpiirkond puhta ja hästi • Masin on mõeldud puidu piki- ja ristipidi valgustatuna. Segamini ja hämarad piirkonnad lõikamiseks nii sirgete kui eerungilõigete kutsuvad õnnetusi ligi. tegemiseks, samal ajal kui masin on kindlalt detailile asetatud.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com pikendusjuhet, mis on mõeldud kasutamiseks elektritööriista üle ootamatutes olukordades. välitingimustes. Välitingimustesse mõeldud f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke pikendusjuhtme kasutamine vähendab lotendavaid riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, elektrilöögiohtu. riided ja kindad seadme liikuvatest osadest f) Kui elektritööriista kasutamine niisketes eemale.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com kas liikuvad osad töötavad korralikult ja ei alusele. On väga tähtis, et detail oleks korralikult kinnitatud, vähendamaks kokkupuudet kehaga, kiilu kinni, kas osad on terved ja kas on muid tera kinnikiilumise ohtu ja kontrolli kaotamist sae tingimusi, mis võivad mõjutada elektritööriista üle.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com • Olge eriti hoolikas „tasku“ lõikamisel elektritööriista ebaõige kasutamise ja/või olemasolevatesse seinadesse või muudesse valede tööprotseduuride või –tingimuste piiratud nähtavusega kohtadesse. Edasiliikuv tulemus ja seda saab vältida, järgides alltoodud ettevaatusabinõusid. tera võib lõigata objekte, mis võivad põhjustada tagasilöögi.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com tehes puudub teil piisav kontroll elektritööriista üle. • Kasutage sobilikke andureid, kui soovite kindlaks määrata, kas tööpiirkonnas on peidetud elektri- või muid kommunaalliine, või võtke vastava teabe saamiseks ühendust kohaliku kommunaalettevõttega. Kontakt elektrijuhtmetega võib põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sümbolite kirjeldus 6. Masina osad Järgige kõiki nii kasutusjuhendis kirjeldatavaid 1. Käepide kui masinal olevaid märke ja sümboleid. 2. Toitelüliti Märkige need märgid ja sümbolid üles. Kui 3. Toitelüliti lukustusnupp tõlgendate märke ja sümboleid õigesti, on töö 4.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Eerunginurga piirik (joonised 4, 5, 13) • Paralleellõike käigupiiriku kasutamine: Asetage • Eelseadistatud standardnurk saetalla (6) ja paralleellõike käigupiirik (16) lamedalt detaili saetera (12) vahel on 90º. Seda nurka saab servale ja alustage lõikamist. reguleerida, et teha kaldlõikeid.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com terakaitse tööd saagi vooluvõrku ühendamata. survet. Masina väljalülitamiseks: • Enne masina kasutamist veenduge, et Vabastage lukustusnupp ja päästiklüliti. ohutusseadmed, nagu näiteks liikuv terakaitse, äärikud ja reguleerimisseadmed on töökorras, • Kui te käepideme lahti lasete, lülitub seade õigesti seadistatud ja kinnitatud.
  • Page 171: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Toitejuhtme väljavahetamine hoolikas saetera pöörlemissuunaga (vt noolt terakaitsel ja saeteral). Kui masina toitejuhe on kahjustatud, tuleb see • Kinnitage saetera kinnituskruvi (17) ja ohtude vältimiseks välja vahetada kas tootja kontrollige, kas tera pöörleb. või tootja müügijärgses teeninduses või sobiva väljaõppe saanud isiku poolt.
  • Page 172: Puhastamine Ja Hooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Parandustööd Oluline! Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid ja varuosi. Vibratsiooniväärtus muutub vastavalt Kui masin peaks vaatamata meie elektritööriista kasutusele ning võib erakorralistes kvaliteedikontrollile ja teie hooldusele rikki tingimustes ületada määratud väärtust. Hoidke minema, laske parandustöid teha vaid volitatud müra ja vibratsioon miinimumtasemel.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 176: Konformitätserklärung

    EG-richtlijnen en normen direktiividele ja normidele prehlasuje nasledujúcu zhodu podla ovim izjavljuje da postoji usaglašenost smernice EU a noriem pre výrobok prema EU-smernica i normama za sledeće artikle Handkreissäge / K-CS 1300 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC...
  • Page 177: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne le droit à...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. kvalitní...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUKA montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna Tento prístroj je výrobok vynikajúcej kvality. Bol skonštruovaný s využitím obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo. Vse pomanjkljivosti terajších technických poznatkov a bol pozorne zhotovený za použitia zvycajného in okvare na izdelku, ki so nastale zaradi napake na materialu ali napake dobrého materiálu.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com JAMčEVNI LIST koje nemaju ovlaštenje za uklanjanje kvarova i nedostataka sa strane Uredaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruisan je uz uvažavanje proizvodaca. današnjih tehnickih saznanja i brižno izraden upotrebom obicnih dobrih Iz garancije su isključene štete do kojih dođe zbog nepravilnog materijala.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Εγγύηση υπερφόρτωση, ακατάλληλη χρήση και σέρβις. Αυτό το μηχάνημα είναι ένα προϊόν ποιότητας. Είναι σχεδιασμένο σε Αυτό ισχύει και για την μη συμμόρφωση στις οδηγίες χρήσης και της συμμόρφωση με τα σύγχρονα τεχνικά πρότυπα και κατασκευασμένο με καλά και εγκατάστασης...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Handkreissäge / K-CS 1300 GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: V (místo, ulice): in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon:...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTII JÓTÁLLÁS Ostetud: Vásárlás helye: Linn, tänav: Cím (település, utca): Kliendi nimi: A vásárló neve: Aadress (tänav): Utca, házszám: Postiindeks, linn: IRSZ, település: Telefon: Telefon: Kuupäev, allkiri: Dátum, aláírás: Rikke kirjeldus: A hiba leírása: JAMSTVOE GARANCIJA Kupljeno kod:...

Ce manuel est également adapté pour:

603.010.220

Table des Matières