IKEA ENEBY Serie Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour ENEBY Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ENEBY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA ENEBY Serie

  • Page 1 ENEBY...
  • Page 2 English Latviešu Lietuvių Deutsch Français Português Nederlands Româna Dansk Slovensky Български Íslenska Norsk Hrvatski Ελληνικα Suomi Русский Svenska Česky Українська Español Srpski Slovenščina Italiano Magyar Türkçe ‫عربي‬ Polski Eesti...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS ENEBY 20/30 overview ..................4 Getting started ....................5 Add Bluetooth device ..................5 Play music from external source ..............5 Use speaker throughout home ............... 5 Attach speaker to a wall or a stand ..............5 Other Settings ....................
  • Page 4 ENEBY 20 (E1720) gen 2 ENEBY 30 (E1730) gen 2 1. Power On/Off/Volume control 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. For ENEBY wall mount and ENEBY Stand (sold separately) 5. Battery compartment lid (only on ENEBY 20, sold separately) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 5 Getting started: Unpair Bluetooth device 1. Connect mains cord into AC In (2) connector. Go to your Bluetooth menu on your mobile device and unpair ENEBY 20/30 from your devices. 2. A quick press on the knob (1) turn the speaker On.
  • Page 6: Important

    Set bass and treble Press and hold the knob (1). Release the knob when the LED light turns red the third time. This activates the bass setting. The LED light flashes slowly. Turn left/ right to adjust the bass. Confirm the bass setting and activate the treble setting by pressing the knob once.
  • Page 7 IKEA store. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 8: Technical Data

    Technical data Model Name ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Type number: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Input: Standby Power Consumption: <0.5 W Rated Power Consumption: Operating temperatures: 0°C to 45°C 0 to 95%RH Operating humidity: Dimensions (mm): 199x199x80 299x299x106 (without handle) Weight:...
  • Page 9 Deutsch INHALT ENEBY 20/30 Übersicht ................... 10 Erste Schritte ..................... 11 Bluetooth-Gerät anschließen ................11 Musik aus Fremdquellen abspielen ..............11 Nutzung in der gesamten Wohnung .............. 11 Montage an Wand oder Stativ ................ 11 Übrige Einstellungen ..................11 Sicherheit und andere wichtige Informationen ..........12 Wartung und Pflege ..................
  • Page 10 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Schalter AN/AUS/Lautstärkeregulierung 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. . Für ENEBY Wandbefestigung und ENEBY Stativ (wird beides separat verkauft) 5. . Akkuabdeckung (nur bei ENEBY 20; separat erhältlich) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 11 Erste Schritte: Deaktivieren einer Bluetooth-Verbindung: 1. Das Netzkabel an den Kontakt 'AC IN' (2) ENEBY 20/30 über die Bluetooth-Einstellungen des mobilen Geräts von der Bluetooth-Verbindung anschließen. 2. Kurzer Druck auf den Einstellknopf (1) schaltet trennen. den Lautsprecher ein. ENEBY 20/30 beginnt nach gekoppelten Geräten zu suchen.
  • Page 12 Bässe und Höhen einstellen Während der Wiedergabe den Knopf (1) drücken und gedrückt halten. Den Knopf loslassen, wenn die LED zum dritten Mal rot leuchtet. Dadurch wird die Bass-Einstellung aktiviert. Das LED-Licht blinkt langsam. Zur Bass-Einstellung nach links/rechts drehen. Durch einmaliges Drücken des Knopfes die Bass-Einstellung bestätigen und die Höhen-Einstellung aktivieren.
  • Page 13 Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus. Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®- Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc. Die Nutzung dieser Marken durch IKEA erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Fehlersuche Problem Lösung...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modellname ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typnummer: E1720 E1730 100-240V AC 50-60Hz Eingangspannung: Stromverbrauch im <0,5 W Ruhemodus: Nennleistungsaufnahme: Betriebstemperatur: 0°C bis +45°C 0 bis 95% RH relative Luftfeuchtigkeit: Maße (mm): 199x199x80 299x299x106 (ohne Griff) Gewicht: 1,5 kg 3,8 kg...
  • Page 15 Français TABLE DES MATIÈRES ENEBY 20/30 : vue d’ensemble ................ 16 Installation ......................17 Ajout d’un appareil Bluetooth ................. 17 Lecture à partir d’un périphérique ..............17 Utiliser l’enceinte dans toute la maison ............17 Fixer l’enceinte au mur ou à un support ............17 Autres réglages ....................
  • Page 16 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Mise sous/hors tension/réglage du volume 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Pour support mural ENEBY et support ENEBY (vendus séparément) 5. Couvercle du compartiment batterie (uniquement sur ENEBY 20, vendu séparément) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20...
  • Page 17 Installation : Déconnexion d’un appareil Bluetooth 1. Raccorder le cordon d’alimentation au port AC Utiliser le menu Bluetooth de votre appareil mobile In (2). et déconnecter ENEBY 20/30 de vos appareils. 2. Appuyer légèrement sur la poignée pour allumer l'enceinte. ENEBY 20/30 commence à rechercher Lecture à...
  • Page 18: Entretien

    Pendant la lecture appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé. Réglage des basses et Relâchez le bouton lorsque le voyant LED devient rouge pour la des aigus troisième fois. Ceci active le réglage des basses. Le voyant LED clignote lentement. Tournez vers la gauche/droite pour régler les basses.
  • Page 19: Résolution Des Problèmes

    AUDIO IN située à l’arrière de l’enceinte. Vérifier que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile prend en charge le Bluetooth. Vérifier que vous vous connectez bien à l’appareil IKEA nommé ENEBY 20/30. Vérifier que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile est bien jumelé...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Nom du modèle : ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Type : E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Alimentation : Consommation électrique en <0,5 W mode veille : Consommation électrique en mode de fonctionnement : Température de 0°C à 45°C fonctionnement : 0 à...
  • Page 21 Nederlands INHOUD ENEBY 20/30 overzicht ..................22 Aan de slag ......................23 Bluetooth®-apparaat toevoegen ..............23 Muziek afspelen vanaf een externe bron ............23 Speaker overal in huis te gebruiken ............... 23 Speaker aan de wand of op de steun bevestigen ......... 23 Overige instellingen ..................
  • Page 22 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Aan-uitknop/volumebediening 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Voor ENEBY wandbevestiging en ENEBY steun (wordt apart verkocht) 5. Deksel batterijcompartiment (alleen bij ENEBY 20, wordt apart verkocht) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972...
  • Page 23 Aan de slag: Bluetooth-apparaat ontkoppelen 1. Sluit de hoofdkabel aan op de ingangsconnector Ga naar het Bluetooth®-menu op je mobiele (2). apparaat en ontkoppel ENEBY 20/30 van je 2. Als je kort op de aan-/uitknop drukt, gaat de apparaten. speaker aan. ENEBY 20/30 schakelt automatisch in en gaat op zoek naar gekoppelde apparaten.
  • Page 24: Onderhoudsinstructies

    Houd tijdens het afspelen de knop (1) ingedrukt. Laat de knop los Lage en hoge tonen instellen wanneer het LED-lampje de voor de derde keer rood wordt. Hierdoor wordt de lagetonen-instelling geactiveerd. Het LED-lampje knippert langzaam. Draai de knop naar links of naar rechts om de lagetonen-instelling aan te passen.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    IN-uitgang op het achterpaneel. Controleer of je telefoon, tablet of andere media-apparaten Bluetooth® ondersteunen. Zorg dat het IKEA apparaat ENEBY 20/30 aangesloten is. Zorg dat je telefoon, tablet of ander media-apparaat gekoppeld is en Bluetooth® ingeschakeld is. Controleer of er geen andere Bluetooth®-apparaten gekoppeld zijn.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnaam ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typenummer E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Ingangsvermogen Energieverbruik in stand- <0.5 W bymodus: Gemiddeld stroomverbruik: Gebruikstemperatuur 0 °C tot 45 °C 0 tot 95% RH Luchtvochtigheid Afmetingen (mm) 199x199x80 299x299x106 (zonder handgreep) Gewicht 1,5 kg...
  • Page 27 Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE ENEBY 20/30 oversigt ..................28 Kom godt i gang ....................29 Tilføj Bluetooth-enhed ..................29 Afspil musik fra en ekstern kilde ..............29 Brug højttaleren overalt i hjemmet ............... 29 Monter højttaleren på en væg eller et stativ ..........29 Andre indstillinger ...................
  • Page 28 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Tænd/sluk/lydstyrkeregulering 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Til ENEBY vægbeslag og ENEBY stativ (sælges separat) 5. Låg til batterirum (kun på ENEBY 20, sælges separat) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972 TYPE E1720 - ENEBY 20 gen 2...
  • Page 29 Kom godt i gang: Fjern Bluetooth-parring fra enheden 1. Sæt netledningen i AC In-kontakten (2). Gå ind i Bluetooth-menuen på din mobile enhed, og fjern parringen til ENEBY 20/30 fra dine enheder. 2. Et hurtigt tryk på knappen (1) tænder højttaleren. Afspil musik fra en ekstern kilde: ENEBY 20/30 begynder at søge efter parrede enheder.
  • Page 30: Vedligeholdelse

    Indstilling af bas og diskant Under afspilning skal du trykke på knappen (1) og holde den nede. Slip knappen, når LED-indikatoren lyser rødt tredje gang. Dette aktiverer basindstillingen. LED-lampen blinker langsomt. Drej knappen mod venstre/højre for at indstille bassen. Bekræft basindstillingen, og aktivér indstillingen af diskanten ved at trykke på...
  • Page 31: Fejlfinding

    Kontroller, at din telefon, tablet eller anden medieenhed understøtter Bluetooth. Sørg for at tilslutte til IKEA enheden ENEBY 20/30 Kontroller, at din telefon, tablet eller anden medieenhed er parret med ENEBY, og at der er tændt for Bluetooth. Sørg for, at andre Bluetooth-enheder i rummet ikke er parret. Hvis det er tilfældet, skal du slukke for Bluetooth-funktionen i den pågældende...
  • Page 32: Tekniske Data

    Tekniske data Modelnavn ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typenummer: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Indgang: Effektforbrug i standby- <0,5 W tilstand: Nominel effektforbrug: Driftstemperatur: 0°-45° 0-95%RH Luftfugtighed, drift: Dimensioner (mm): 199x199x80 299x299x106 (uden håndtag) Vægt: 1,5kg 3,8 kg (uden batteri) Audio In: 3,5 mm-stik...
  • Page 33 EFNISYFIRLIT ENEBY 20/30 yfirlit ................... 34 Uppsetning ....................... 35 Bæta við Bluetooth-tækjum ................35 Spila tónlist frá öðrum tækjum ..............35 Nota hátalarann um allt heimilið ..............35 Festa hátalarann við vegg eða stand ............35 Aðrar stillingar ....................35 Öryggi og mikilvægar upplýsingar ..............
  • Page 34 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Kveikja/Slökkva/Hækka/Lækka 2. Rafmagnstengi 3. Hljóðtengi 4. Fyrir ENEBY veggfestingu og ENEBY stand (selt sér) 5. Lok fyrir rafhlöðuhólf (aðeins fyrir ENEBY 20, selt sér) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972 TYPE E1720 - ENEBY 20 gen 2...
  • Page 35 Uppsetning: Afpara Bluetooth-tæki: Farðu í Bluetooth-valmyndina í fartækinu þínu og 1. Tengdu rafmagnssnúru við rafmagnstengið (2). afparaðu ENEBY 20/30 frá tækinu. 2. Ýttu á takkann (1) til að kveikja á hátalaranum. ENEBY 20/30 byrjar að leita eftir pöruðum Spila tónlist frá öðrum tækjum: tækjum.
  • Page 36 Við spilun ýtið á og haldið niður takkanum (1). Sleppið hnappnum Stilling bassa og diskants þegar díóðuljósið lýsir rautt í þriðja sinn. Þetta virkjar bassastillinguna. Díóðuljósið blikkar hægt. Snúið vinstri/ hægri til að stilla bassann. Staðfestið bassastillingarnar og farið í diskantstillingarnar með...
  • Page 37 áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni. Bluetooth® orðmerki og myndmerki eru skrásett vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc. og öll notkun IKEA á slíkum merkjum eru samkvæmt leyfum. Önnur vörumerki og vöruheiti eru í eigu viðkomandi eigenda. Möguleg vandamál og lausnir Ábendingar við...
  • Page 38: Tæknilegar Upplýsingar

    Tæknilegar upplýsingar Módel ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Tegund: E1720 E1730 100-240 VAC 50-60 Hz Inntak: Orkunotkun í biðstöðu: <0,5 W Málaflsnotkun: Hitastig við notkun: 0°C til 45°C 0 til 95% RH Rakastig við notkun: Mál (mm): 199x199x80 299x299x106 (án handfangs)
  • Page 39 Norsk INNHOLD ENEBY 20/30 oversikt ..................40 Kom i gang ......................41 Legg til Bluetooth-enhet ..................41 Spill musikk fra ekstern kilde ................41 Bruk høyttaleren i hele hjemmet ..............41 Fest høyttaleren til veggen eller til et stativ ..........41 Andre innstillinger ....................41 Sikkerhet og viktige opplysninger ..............42 Vedlikehold .......................
  • Page 40 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Strøm på/av/volumkontroll 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. For ENEBY veggfeste og ENEBY stativ (selges separat). 5. Batterideksel (kun på ENEBY 20, selges separat). TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972 TYPE E1720 - ENEBY 20 gen 2...
  • Page 41 Kom i gang: Koble fra Bluetooth-enhet 1. Sett strømledningen i AC In-uttaket (2). Gå til Bluetooth-menyen på enheten din og koble fra ENEBY 20/30 fra enhetene dine. 2. Trykk raskt på knappen (1) for å slå høyttaleren Spill musikk fra ekstern kilde: på.
  • Page 42 Justere bass og diskant Trykk og hold knappen (1) under avspilling. Slipp knappen når LED- lyset blir rødt for tredje gang. Dette aktiverer bassjusteringen. LED-lyset blinker langsomt. Vri til venstre/høyre for å justere bassen. Bekreft bassjusteringen og aktiver diskantjusteringen ved å trykke én gang på knappen. LED-lyset blinker raskt.
  • Page 43 For mer informasjon, vennligst Bluetooth®-varemerket og logoene er registrerte kontakt nærmeste IKEA-varehus. varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc. og IKEA bruker disse under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere. Feilsøking Feilsøking...
  • Page 44 Tekniske data Modellnavn: ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typenummer: E1720 E1730 100–240 VAC 50–60Hz Inngang: Strømforbruk i standby: <0,5 W Nominelt strømforbruk: 39 W 40 W Temperatur ved bruk: 0 °C–45 °C 0–95 % RH Luftfuktighet ved bruk: Mål: 199x199x80 mm 299x299x106 mm...
  • Page 45 Suomi SISÄLLYSLUETTELO ENEBY 20/30 -yleiskatsaus ................46 Näin pääset alkuun ...................47 Lisää Bluetooth-laite ..................47 Soita musiikkia ulkoisesta äänilähteestä ............47 Käytä kaiutinta eri puolilla kotia ..............47 Kiinnitä kaiutin seinään tai jalustaan .............47 Muut asetukset ....................47 Turvallisuus ja tärkeää huomioitavaa ............48 Hoito-ohjeet ......................
  • Page 46 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Virta päälle/pois / äänenvoimakkuuden säätö 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. ENEBY-seinäkiinnitystä ja ENEBY-jalustaa varten (myydään erikseen) 5. Akkulokeron kansi (vain ENEBY 20:ssä, myydään erikseen) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972 TYPE E1720 - ENEBY 20 gen 2...
  • Page 47 Näin pääset alkuun: Bluetooth-pariliitännän poistaminen laitteesta 1. Kytke virtajohto AC In (2) -liittimeen. Siirry mobiililaitteen Bluetooth-asetuksiin ja katkaise yhteys ENEBY 20/30:een. 2. Nopea painikkeen (1) painallus kytkee kaiuttimen Soita musiikkia ulkoisesta äänilähteestä: päälle. ENEBY 20/30 alkaa etsiä pariksi muodostettuja laitteita. Jos pariliitos löytyy, Kytke kannettava äänilaite takapaneelin led-valo loistaa ilman vilkkumista ja kaiutin on AUDIO IN (3) -sisääntuloliitäntään.
  • Page 48 Paina toiston aikana psäädintä (1) pitkään. Vapauta säädin, kun LED- Basson ja diskantin asettaminen valo muuttuu punaiseksi kolmannen kerran. Tämä aktivoi basso-asetuksen. Merkkivalo vilkkuu hitaasti. Säädä bassoa kiertämällä säädintä vasemmalle/oikealle. Vahvista bassoasetukset ja siirry diskanttisäätimeen painamalla säädintä kerran. Merkkivalo vilkkuu nopeasti. Säädä diskanttia kiertämällä säädintä...
  • Page 49: Vianmääritys

    Bluetoothia ei voida käyttää: -sisääntuloliitäntään takapaneelissa. Varmista, että puhelin, tabletti tai muu käyttämäsi laite tukee Bluetoothia. Varmista, että kytket oikeaan IKEA-laitteeseen, jonka nimi on ENEBY 20/30. Varmista, että puhelin, tabletti tai muu käyttämäsi laite on yhdistetty ja että Bluetooth-toiminto on päällä laitteessa.
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallinimi ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Tyyppinumero: E1720 E1730 100–240 VAC 50–60 Hz Jännite: Virrankulutus valmiustilassa: <0,5 W Mitattu virrankulutus: Käyttölämpötila: 0 °C – 45 °C 0–95 % RH Käytönaikainen kosteus: Mitat (mm): 199x199x80 299x299x106 (ilman kädensijaa) Paino: 1,5 kg...
  • Page 51 Svenska INNEHÅLL ENEBY 20/30 översikt ..................52 Komma igång ....................53 Lägg till Bluetooth-enhet ................53 Spela musik från extern källa ................. 53 Använd högtalare i hela hemmet ..............53 Montera högtalare på vägg eller stativ ............53 Övriga inställningar ..................53 Säkerhet och viktig information ..............
  • Page 52 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Strömbrytare PÅ/AV/Volym kontroll 2. AC In 3. AUDIO In 4. För ENEBY väggfäste och ENEBY stativ (säljs separat) 5. Batterilucka (endast till ENEBY 20, säljs separat) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972 TYPE E1720 - ENEBY 20 gen 2...
  • Page 53 Komma igång: Koppla från Bluetooth-enhet 1. . Anslut nätsladden till AC In-kontakten (2). Gå till Bluetooth-menyn på din mobila enhet och koppla från ENEBY 20/30 från dina enheter. 2. . Ett snabbt tryck på ratten (1) sätter på högtalaren. ENEBY 20/30 börjar söka efter Spela musik från extern källa: parade enheter.
  • Page 54 Tryck och håll in knappen (1). Släpp knappen när LED lyser rött tredje Ställ in bas och diskant gången. Detta aktiverar basinställningen. LED blinkar långsamt. Vrid vänster/ höger för att justera basen. Bekräfta basinställningen och aktivera diskantinställningen genom att trycka på knappen en gång. LED blinkar snabbt.
  • Page 55 För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus. Bluetooth®-märket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av sådana märken av IKEA är under licens.Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Felsökning...
  • Page 56: Tekniska Data

    Tekniska data Modellnamn ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typnummer: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Ingångspänning: Effektförbrukning i viloläge: <0.5 W Nominell effektförbrukning: Driftstemperaturer: 0°C to 45°C 0 to 95%RH Luftfuktighet: Dimensioner (mm): 199x199x80 299x299x106 (utan handtag) Vikt: 1.5kg 3.8kg (utan batteri) Audio In:...
  • Page 57 Česky OBSAH ENEBY 20/30 přehled ..................58 Začínáme ......................59 Připojení zařízení přes Bluetooth..............59 Přehrávání hudby z externích zdrojů............. 59 Použití reproduktoru ..................59 Připevnění reproduktoru na zeď nebo na stojan ......... 59 Další nastavení ....................59 Bezpečnostní a další důležité upozornění ............ 60 Návod k údržbě...
  • Page 58 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Zapnout/ vypnout/ kontrola hlasitosti 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Určeno na držák ENEBY a stojan ENEBY (prodávají se zvlášť). 5. Kryt prostoru pro baterie (pouze ENEBY 20, prodává se zvlášť) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 59 Začínáme: Odpárování zařízení Bluetooth 1. Zapojte hlavní kabel do zásuvky se střídavým Přejděte do Bluetooth menu na svém mobilním proudem (2). telefonu a odpárujte ENEBY 20/30. 2. Rychlým stisknutím tlačítka (1) zapnete reproduktor. ENEBY 20/30 začne hledat párové Přehrávání hudby z externích zdrojů zařízení.
  • Page 60: Návod K Údržbě

    Nastavení basů a výšek Během přehrávání stiskněte a přidržte ovladač (1). Jakmile se kontrolka LED potřetí rozsvítí červeně, ovladač pusťte. Tím se aktivuje nastavení basů. Kontrolka LED pomalu bliká. Otáčením doleva/doprava nastavte basy. Potvrďte nastavení basů a jedním stisknutím ovladače aktivujte nastavení výšek. Kontrolka LED rychle bliká.
  • Page 61: Řešení Problémů

    IKEA. Známka a logo Bluetooth® jsou registrovaným vlastnictvím Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich využití v rámci IKEA probíhá v souladu s licencí. Také další ochranné známky a jména firem patří jejich zákonným vlastníkům. Řešení problémů...
  • Page 62: Technická Data

    Technická data Jméno modelu ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typové číslo E1720 E1730 Příkon 100-240 VAC 50–60 Hz Spotřeba v pohotovostním <0,5 W režimu Jmenovitá spotřeba energie 39 W, 40 W Operační teplota 0 °C–45 °C Operační vlhkost 0–95 % RH Rozměry (mm) 199×199, v.
  • Page 63 Español ÍNDICE Resumen de ENEBY 20/30 ................64 Instalación ......................65 Emparejar un dispositivo Bluetooth .............. 65 Escuchar música de una fuente externa ............65 Utilizar el altavoz en toda la casa ..............65 Fijar el altavoz a una pared o soporte ............65 Otras opciones de configuración ..............
  • Page 64 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Encendido/apagado/control del volumen 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Para el accesorio de montaje en la pared y el soporte ENEBY (se venden por separado) 5. Tapa del compartimento de la batería (solo en ENEBY 20, se vende aparte).
  • Page 65 Instalación: Desemparejar un dispositivo Bluetooth Ve al menú Bluetooth de tu dispositivo móvil y 1. Conecta el cable de alimentación al conector AC IN (2). elimina ENEBY 20/30 de la lista de dispositivos 2. Si pulsas ligeramente el botón (1) se enciende emparejados.
  • Page 66: Instrucciones De Mantenimiento

    Configurar nivel de graves y Durante la reproducción, mantén pulsado el botón (1). Suelta el botón cuando el indicador LED se ilumine de color rojo por tercera vez. agudos Esto activa el ajuste de los graves. El indicador LED parpadea lentamente.
  • Page 67: Resolución De Problemas

    Comprueba que tu teléfono, tableta y demás dispositivos digitales sean compatibles con Bluetooth. Asegúrate de conectar el aparato al dispositivo ENEBY 20/30 de IKEA. Comprueba que tu teléfono, tableta y demás dispositivos digitales estén correctamente conectados y que la función Bluetooth esté...
  • Page 68: Datos Técnicos

    Datos técnicos Nombre del modelo ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Número del modelo E1720 E1730 100-240 VAC 50-60 Hz Entrada Consumo energético en modo <0,5 W de espera Consumo energético nominal Temperatura de De 0 °C a 45 °C funcionamiento De 0 a 95% HR Humedad de funcionamiento...
  • Page 69 Italiano INDICE Panoramica di ENEBY 20/30 ................70 Come iniziare ..................... 71 Come associare un dispositivo Bluetooth ............. 71 Come ascoltare musica da una sorgente esterna ........71 Come usare la cassa in casa ................71 Come fissare la cassa a una parete o a un supporto ........71 Altre impostazioni .....................
  • Page 70 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Accensione/Spegnimento/Controllo del volume 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Fori per l'accessorio per il fissaggio alla parete ENEBY e il supporto ENEBY (venduti a parte) 5. Coperchio del vano batteria (solo per ENEBY 20, venduta a parte) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20...
  • Page 71 Come iniziare Come rimuovere un dispositivo Bluetooth 1. Collega il cavo di alimentazione al connettore AC associato Vai al menu Bluetooth del tuo dispositivo mobile IN (2). ed elimina la cassa ENEBY 20/30 dall'elenco dei 2. Per accendere la cassa, premi brevemente la manopola (1).
  • Page 72: Avvertenze

    Configurazione di alti e bassi Durante la riproduzione, premere e tenere premuta la manopola (1). Rilasciare la manopola quando il LED diventa rosso per la terza volta. In questo modo viene attivata l'impostazione dei bassi. Il LED lampeggia lentamente. Ruotare verso sinistra/destra per regolare i bassi.
  • Page 73: Risoluzione Dei Problemi

    Per Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino registrati, di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. IKEA utilizza questi marchi su licenza. Altri marchi e nomi a te.
  • Page 74: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nome modello: ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Numero modello: E1720 E1730 100-240 Vca 50-60 Hz Ingresso: Consumo energetico in <0,5 W modalità standby: Consumo energetico nominale: 39 W 40 W Temperatura di esercizio: Da 0°C a 45°C Da 0 a 95%RH Umidità...
  • Page 75 Magyar TARTALOMJEGYZÉK ENEBY 20/30 áttekintés ..................76 Kezdés ........................77 Bluetooth® eszköz hozzáadása ..............77 Zene lejátszása külső forrásból ...............77 A hangszóró használata az otthon minden részén ........77 A hangszóró rögzítése falra vagy állványhoz ..........77 Egyéb beállítások ....................77 Biztonság és fontos figyelmeztetések ............78 Kezelési útmutató...
  • Page 76 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Be/Kikapcsolás/ hangerő szabályzás 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Az ENEBY fali rögzítőhöz és ENEBY állványhoz (külön kapható) 5. Elemtartó fedél (csak az ENEBY 20-on, amely külön vásárolható meg) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 77 Kezdés A Bluetooth® eszközök leválasztása 1. Csatlakoztasd a fővezetéket az AC In (2) Menj a Bluetooth® menübe a mobilodon és válaszd csatlakozóba. le az ENEBY 20/30-at a készülékeidről. 2. Röviden nyomd meg a gombot (1) és kapcsold Zene lejátszása külső forrásból a hangszórót On üzemmódba.
  • Page 78 Lejátszás közben tartsd lenyomva a gombot (1). Engedd el a gombot, A mély és a magas hangok amikor a LED-jelzőfény harmadszor pirosra változik. beállítása Ez aktiválja a mély hangok beállítását. A LED-jelzőfény lassan villog. Forgasd jobbra vagy balra a mély hangok beállításához. A mély hangok beállításának megerősítéséhez és a magas hangok beállításának aktiválásához nyomd meg egyszer a gombot.
  • Page 79: Hibaelhárítás

    AUDIO IN jack dugóba a hátsó panelen. Győződj meg róla, hogy a telefonod, tableted vagy más média készüléked támogatja a Bluetooth® funkciót. Győződj meg róla, hogy az IKEA ENEBY 20/30 nevű készülékéhez csatlakozol. Győződj meg róla, hogy a telefonod, tableted vagy más média készüléked párosítva van és a Bluetooth®...
  • Page 80: Technikai Adatok

    Technikai adatok Modell megnevezése: ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Típusszám: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Bemeneti feszültség: Készenléti energiafogyasztás: <0.5 W Névleges energiafogyasztás: Működési hőmérséklet: 0°C-tól 45°C-ig Működési páratartalom: 0 és 95%RH között Méretek (mm): 199x199x80 299x299x106 (fogantyú nélkül) Súly: 1.5 kg 3.8 kg...
  • Page 81 Polski SPIS TREŚCI ENEBY 20/30 przegląd ..................82 Pierwsze kroki ....................83 Dodawanie urządzenia Bluetooth ..............83 Odtwarzanie muzyki z zewnętrznego źródła ..........83 Korzystanie z głośnika w całym domu ............83 Mocowanie głośnika do ściany lub stojaka........... 83 Pozostałe ustawienia ..................83 Bezpieczeństwo I ważne infromacje ..............
  • Page 82 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. WŁ/WYŁ zasilania/Regulacja głośności 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Do wspornika ściennego ENEBY i stojaka ENEBY (sprzedawane oddzielnie) 5. Pokrywa komory baterii (tylko do ENEBY 20, sprzedawana oddzielnie) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 83 Odłączanie urządzenia Bluetooth Pierwsze kroki: 1. Podłącz przewód zasilający do złącza AC In (2). Wejdź do menu Bluetooth w swoim urządzeniu 2. Szybkie wciśnięcie gałki (1) włącza głośnik. ENEBY przenośnym i usuń z niego powiązanie z ENEBY 20/30 rozpoczyna wyszukiwanie sparowanych 20/30.
  • Page 84: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj pokrętło (1). Puść pokrętło, Regulowanie poziomów kiedy dioda zapali się na czerwono po raz trzeci. tonów niskich i wysokich Tym sposobem uaktywnisz regulację poziomu tonów niskich. Dioda będzie wtedy migotała z niewielką częstością. Przekręć pokrętło w lewo lub w prawo, żeby wyregulować...
  • Page 85: Rozwiązywanie Problemów

    Upewnij się, że telefon, tablet lub inne urządzenie multimedialne obsługuje technologię Bluetooth. Upewnij się, że jest podłączone do urządzenia IKEA o nazwie ENEBY 20/30 Upewnij się, że telefon, tablet lub inne urządzenie multimedialne jest sparowane i czy funkcja Bluetooth w urządzeniu jest włączona.
  • Page 86: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nazwa modelu ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Numer typu: E1720 E1730 Wejście: 100-240VAC 50-60Hz Pobór mocy w trybie czuwania: <0,5 W Nominalny pobór mocy: 39 W 40 W Temperatury robocze: 0° C do 45° C Wilgotność...
  • Page 87 Eesti SISUKORD ENEBY 20/30 ülevaade ..................88 Alustamine ......................89 Lisage Bluetooth seade ................... 89 Mängige muusikat välisest allikast ..............89 Kasutage kõlarit kõikjal kodus ............... 89 Kinnitage kõlar seinale või alusele ..............89 Teised seaded ....................89 Ohutus ja oluline teave ................... 90 Hooldusjuhised ....................
  • Page 88 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Sisse-/väljalülitamine/Heli tugevus 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. ENEBY seinakinnitused ja ENEBY alus (müüakse eraldi) 5. Patarei laeka kaas (vaid tootel ENEBY 20) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972 TYPE E1720 - ENEBY 20 gen 2...
  • Page 89 Alustamine: Ühendage Bluetooth seade lahti 1. Ühendage juhe AC In (2) ühendusega. Minge enda mobiilses seadmes Bluetooth menüüsse ja ühendage lahti ENEBY 20/30 enda 2. Vajutage kiirelt nupule (1), et lülitada kõlar sisse. seadmest. ENEBY 20/30 hakkab kohe otsima ühendatud seadmeid.
  • Page 90 Vajutage ja hoidke taasesituse ajal all nuppu (1). Oodake, kuni LED- Bassi ja kõrgete toonide seadistamine lambis süttib kolm korda punane tuli, ja laske siis nupp lahti. See aktiveerib bassi seadistamise. LED-lamp vilgub aeglaselt. Bassi reguleerimiseks keerake vasakule/paremale. Kinnitage bassiseadistus ja aktiveerige kõrgete toonide juhtimine, vajutades nuppu ühe korra.
  • Page 91 Veenduge, et teie telefon, tahvelarvuti või muu seade toetab Bluetooth ühendust. Veenduge, et ühendate IKEA seadme nimega ENEBY 20/30 Veenduge, et teie telefon, tahvelarvuti või muu seade on ühendatud ja Bluetooth on sisselülitatud. Veenduge, et ükski teine Bluetooth seade teie toas ei ole ühendatud.
  • Page 92: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Mudeli nimi ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Tüübi number: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Sisend: Energiatarbimine vaikimisi <0.5 W olekus: Hinnanguline energia 39 40W tarbimine: Töötemperatuur: 0°C kuni 45°C 0 kuni 95%RH Tööniiskus: Mõõdud: 199x199x80 299x299x106 (ilma sangata) Kaal : 1,5kg...
  • Page 93 Latviešu SATURA RĀDĪTĀJS ENEBY 20/30 pārskats..................94 Darba sākšana....................95 Pievienot Bluetooth ierīci................95 Atskaņot mūziku no ārējā avota..............95 Izmantot skaļruni visā mājā................95 Piestiprināt skaļruni sienai vai uzstādīt to uz statņa........95 Citi iestatījumi.
  • Page 94 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas/skaļuma regulēšanas poga. 2. AC IN. 3. AUDIO IN. 4. ENEBY sienas stiprinājumam un ENEBY statnim (pārdodas atsevišķi). 5. Akumulatora nodalījuma vāks (tikai ENEBY 20, pārdod atsevišķi). TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972...
  • Page 95 Darba sākšana: Bluetooth ierīces atvienošana 1. Pieslēdziet strāvas vadu savienotājam (2). Pārejiet uz jūsu ierīces Bluetooth izvēlni un atvienojiet ENEBY 20/30 no jūsu ierīcēm. 2. Lai ieslēgtu skaļruni, ātri nospiediet slēdzi (1). Mūzikas atskaņošana no ārējā avota: ENEBY 20/30 sāks meklēt pieslēgtās ierīces. Ja tiks atrasta pieslēgtā...
  • Page 96 Iestatīt basu un diskantu Atskaņošanas laikā nospiediet un turiet pogu (1). Kad LED indikators trešo reizi kļūst sarkans, atlaidiet pogu. Ar šo tiek aktivizēti basu iestatījumi. LED indikators lēni mirgo. Lai regulētu basu, pagrieziet pa kreisi/pa labi. Apstipriniet basa iestatījumus un aktivizējiet diskanta iestatījumus, nospiežot pogu vienreiz.
  • Page 97: Problēmu Novēršana

    Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis, planšetdators vai cita multivides ierīce atbalsta Bluetooth. Pārliecinieties, ka esat izveidojis savienojumu ar IKEA ierīci ENEBY 20/30. Pārliecinieties, ka jūsu tālrunis, planšetdators vai cita multivides ierīce ir savienota pārī un ir ieslēgts Bluetooth.
  • Page 98: Tehniskā Informācija

    Tehniskā informācija Modeļa nosaukums ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Tipa numurs: E1720 E1730 100–240VAC, 50–60Hz Ieeja: Jaudas patēriņš dīkstāves <0,5 W režīmā: Nominālās jaudas patēriņš: Darbības temperatūra: no 0°C līdz 45°C Darbības mitrums: no 0 līdz 95% RH Izmērs (mm): 199x199x80 299x299x106...
  • Page 99 Lietuvių TURINYS Garsiakalbio ENENBY 20/30 apžvalga ............100 Pradžia ......................101 „Bluetooth“ įrenginio pridėjimas ..............101 Muzikos leidimas iš išorinio šaltinio ............. 101 Garsiakalbio naudojimas bet kur namuose ..........101 Garsiakalbio pritvirtinimas prie sienos ar laikiklio ........101 Kiti nustatymai ....................101 Saugumas ir kita svarbi informacija .............102 Priežiūros nurodymai ..................102 Gedimų...
  • Page 100 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Įjungimo / išjungimo mygtukas, garso reguliatorius 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Sieniniam ENEBY tvirtinimui ir laikikliui ENEBY (parduodamas atskirai) 5. Akumuliatoriaus dangtelis (tik ENEBY 20, parduodamas atskirai) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 101 Pradžia: Bluetooth įrenginių atjungimas 1. Maitinimo laidą junkite prie AC In (2) jungties. Mobiliojo telefono nustatymuose suraskite 2. Trumpai nuspauskite mygtuką (1), kad „Bluetooth“ nustatymus ir atjunkite įrenginį ENEBY įjungtumėte garsiakalbį. Garsiakalbis ims 20/30 nuo savo įrenginių. ieškoti su juo sujungtų įrenginių. Jam radus tokį...
  • Page 102 Nustatykite žemuosius ir Grojimo metu paspauskite ir palaikykite rankenėlę (1). Atleiskite aukštuosius dažnius rankenėlę, kai šviesos diodo lemputė trečią kartą taps raudona. Taip suaktyvinama žemųjų dažnių nuostata. Šviesos diodo lemputė mirksi lėtai. Sureguliuokite žemuosius dažnius, sukdami į kairę arba į dešinę.
  • Page 103: Gedimų Šalinimas

    Neveikia „Bluetooth“ ryšys: prijungtas 3,5 mm kištukas. Patikrinkite, ar jūsų įrenginys (telefonas, kt.) turi „Bluetooth“ funkciją. Patikrinkite, ar prijungėte IKEA įrenginį ENEBY 20/30. Patikrinkite, ar jūsų įrenginys (telefonas, kt.) sujungtas su įrenginiu, o „Bluetooth“ funkcija įjungta. Patikrinkite, ar kambaryje nėra kitų „Bluetooth“ įrenginių, kurie būtų...
  • Page 104: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Numeris: E1720 E1730 Įėja: 100–240 VAC 50–60 Hz Energijos suvartojimas < 0,5 W budėjimo būsenoje: Nominalusis galios 39 W 40 W suvartojimas: Veikimo temperatūra: nuo 0 °C iki 45 °C Drėgnumas veikimo patalpoje: nuo 0 iki 95 % RH Matmenys (mm):...
  • Page 105 Português ÍNDICE ENEBY 20/30 visão geral ................106 Começar ......................107 Adicionar dispositivo Bluetooth ..............107 Reproduzir música a partir de uma fonte externa ........107 Usar o altifalante em toda a casa ..............107 Fixar o altifalante à parede ou a um suporte ..........107 Outras configurações ..................
  • Page 106 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Botão Ligar/Desligar/Controlo de volume 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Para ENEBY com montagem na parede e suporte (vendido em separado) 5. Tampa do compartimento da bateria (apenas para ENEBY 20, vendida à parte) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 107 Começar: Desemparelhar o dispositivo de Bluetooth Vá ao menu de Bluetooth do seu dispositivo móvel 1. Ligue o cabo de alimentação ao conetor AC In (2). 2. Um clique rápido no botão (1) liga o altifalante. e faça o desemparelhamento do altifalante ENEBY O altifalante ENEBY 20/30 começa a procurar 20/30.
  • Page 108: Instruções De Manutenção

    Definição de graves e agudos Durante a reprodução, pressione o manípulo (1) e mantenha-o pressionado. Solte o manípulo quando a luz LED passar a vermelho pela terceira vez. Isto ativará a definição dos graves. A luz LED pisca lentamente. Rode para a esquerda/direita para ajustar os graves. Confirme o nível de graves definido e ative as definições de controlo de agudos pressionando o manípulo uma vez.
  • Page 109: Resolução De Problemas

    AUDIO IN no painel traseiro. Certifique-se de que o telemóvel, tablet ou outro dispositivo multimédia suporta Bluetooth. Certifique-se de que faz a ligação ao dispositivo IKEA chamado ENEBY 20/30. Certifique-se de que o telemóvel, tablet ou outro dispositivo multimédia está emparelhado e que tem o Bluetooth ligado.
  • Page 110: Dados Técnicos

    Dados técnicos Nome do modelo ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Número do tipo E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Entrada Consumo energético em <0,5 W espera Consumo energético nominal Temperaturas de entre 0°C e 45°C funcionamento: entre 0 e 95%RH Humidade de funcionamento: Dimensões (mm): 199x199x80...
  • Page 111 Româna CUPRINS ENEBY 20/30 prezentare generală ..............112 Pornire ......................113 Adaugă dispozitiv Bluetooth ................. 113 Muzică de pe o sursă externă ............... 113 Foloseşte boxa în casă..................113 Ataşează boxa de perete sau de un suport ..........113 Alte setări ......................113 Siguranţă...
  • Page 112 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Pornit/Oprit/Volum 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Pentru instalarea pe perete a ENEBY şi suportul ENEBY (care se vinde separat) 5. Capac pentru compartimentul de baterii (doar pentru ENEBY 20, bateriile se vând separat) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20...
  • Page 113 Decuplează funcţia bluetooth Pornire: 1. Conectează cablul la AC In (2). Mergi la meniul bluetooth de pe dispozitivul mobil şi dezactivează ENEBY 20/30 de la dispozitiv. 2. Apasă rapid pe buton (1) pentru a porni boxele. Muzică dintr-o sursă externă: ENEBY 20/30 se aprinde automat şi caută...
  • Page 114 Setați bass și treble În timpul redării apăsați și mențineți apăsat butonul (1). Eliberați (frecvențe joase și înalte) butonul atunci când LED-ul luminează roșu a treia oară. Aceasta activează setarea bass (frecvențe joase). LED-ul luminează intermitent încet. Rotiți stânga/dreapta pentru a regla frecvențele joase.
  • Page 115 în slotul AUDIO IN. Asigură-te că telefonul, tableta şi alte dispozitive media pot fi solosite cu bluetooth. Conectează la dispozitivul IKEA ENEBY 20/30. Asigură-te că telefonul, tableta şi alte dispozitive media sunt conectate şi că bluetooth-ul este activat. Asigură-te că nu sunt conectate alte dispozitive bluetooth din încăpere.
  • Page 116 date tehnice Model ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Tip numărul E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Input Consum de energie în standby <0.5 W Consum de energie Temperatură de operare 0°C la 45°C 0 la 95%RH Umiditate Dimensiuni (mm) 199x199x80 299x299x106 (fără...
  • Page 117 Slovensky OBSAH Prehľad ENEBY 20/30 ..................118 Začíname ......................119 Pridať zariadenie Bluetooth ................119 Prehrať hudbu z externého zdroja ..............119 Použite reproduktora v domácnosti ............. 119 Upevnenie reproduktora na stenu alebo stojan ......... 119 Ďalšie nastavenia .................... 119 Bezpečnosť...
  • Page 118 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Zapnúť/vypnúť/ovládanie hlasitosti 2. Napájanie (striedavý prúd) 3. AUDIO vstup 4. Určené na zavesenie reproduktorov na stenu alebo použitie stojana ENEBY (predáva sa samostatne) 5. Kryt batérie (iba v prípade ENEBY 20, predávané...
  • Page 119 Začíname: Zrušiť párovanie zariadenia 1. . Pripojte sieťovú šnúru do konektora AC In (2). V menu pripojenia Bluetooth zvoľte ukončenie párovania zariadenia ENEBY 20/30. 2. Rýchlym stlačením tlačidla (1) zapnete Prehrávať hudbu z externého zdroja reproduktor. Reproduktor ENEBY 20/30 začne vyhľadávať...
  • Page 120 Počas prehrávania stlačte a podržte gombík (1). Uvoľnite gombík, keď Nastavenie basov a výšok sa kontrolka LED tretíkrát rozsvieti na červeno. Tým sa aktivuje nastavenie basov. Kontrolka LED pomaly bliká. Pre nastavenie otáčajte doľava/doprava. Potvrďte nastavenie basov a opätovným stlačením tlačidla otvorte nastavenie vysokých tónov. Indikátor LED bliká...
  • Page 121 Uistite sa, že váš telefón, tablet alebo iné zariadenie umožňuje spojenie Bluetooth. Uistite sa, že sa pripájate k zariadeniu IKEA s názvom ENEBY 20/30. Uistite sa, že váš telefón, tablet alebo iné zariadenie je spárované, a že funkcia Bluetooth je zapnutá.
  • Page 122: Technické Údaje

    Technické údaje Názov modelu ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Typové číslo: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Vstup: Spotreba v pohotovostnom <0,5 W režime: Menovitá spotreba energie: 0 ° C až 45 ° C Prevádzková teplota: Prevádzková vlhkosť: 0 až 95% RH Rozmery (mm): 199x199x80 299x299x106...
  • Page 123: Български

    Български СЪДЪРЖАНИЕ ENENBY 20/30 преглед .................124 Първи стъпки ....................125 Добавяне на Bluetooth устройство ............125 Слушане на музика от външно устройство ...........125 Използване на тонколоната вкъщи ............125 Поставяне на тонколоната върху стена или стойка ......125 Други настройки ..................125 Безопасност и важни съобщения .............126 Инструкции...
  • Page 124 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Мощност Вкл/Изкл/Контрол на силата на звука 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. За ENEBY стенна скоба и ENEBY стойка (продават се отделно) 5. Отделение с капак за батерия (само за ENEBY 20, продава...
  • Page 125 Първи стъпки: Премахване на Bluetooth устройства 1. Свържете захранващия кабел в AC In (2) Отворете Bluetooth настройките на мобилното конектор. ви устройство и премахнете ENEBY 20/30 от 2. . Tонколоната се включва с едно леко списъка със сдвоени устроства. докосване на копчето (1). ENEBY 20/30 започва Слушане...
  • Page 126 Настройване на басовите и По време на възпроизвеждане натиснете и задръжте копчето (1). високите честоти Освободете копчето, когато светодиодът светне в червено за трети път. Това активира настройката на басовите честоти. Светодиодът мига бавно. Завъртете наляво/надясно, за да регулирате басовите честоти.
  • Page 127: Отстраняване На Проблеми

    означава, че артикулът следва да се изхвърли напрежение или други рискове. отделно от битовите отпадъци. Артикулът трябва да бъде предаден за рециклиране в Производител: IKEA of Sweden AB съответствие с местните правила за изхвърляне на отпадъци. Като отделяте обозначените Адрес: Box 702, E-343 81 Елмхулт, ШВЕЦИЯ...
  • Page 128: Технически Данни

    Технически данни Име на модел ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Номер на модел E1720 E1730 Захранване 100-240VAC/50-60Hz Консумация на енергия в <0.5 W режим на готовност Номинална консумация на енергия Операционни температури 0°C до 45°C Операционна влажност 0 до...
  • Page 129 Hrvatski SADRŽAJ ENEBY 20/30 pregled ..................130 Početak ......................131 Dodavanje Bluetooth uređaja ............... 131 Reprodukcija glazbe s vanjskog izvora ............131 Korištenje zvučnika u cijeloj kući..............131 Pričvršćivanje zvučnika na zid ili stalak ............131 Ostale postavke ....................131 Sigurnost i važna obavijest ................132 Upute za njegu ....................132 Otklanjanje smetnji ..................133 Tehnički podaci ....................134...
  • Page 130 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Paljenje/Gašenje/Kontrola glasnoće 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Za ENEBY montiranje na zid i ENEBY stalak (prodaju se zasebno) 5. Poklopac kućišta za baterije (samo na ENEBY 20, prodaje se zasebno) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 131 Početak: Rasparivanje Bluetooth uređaja 1. . Spojiti strujni kabel na AC In (2) priključak. Potrebno je otići na Bluetooth izbornik na mobilnom uređaju i raspariti ENEBY 20/30 s 2. Kratki pritisak na gumb (1) upalit će zvučnik. mobilnim uređajem. ENEBY 20/30 automatski traži uređaje za povezivanje.
  • Page 132 tijekom reprodukcije pritisnite i držite tipku (1). Pustite gumb kada LED Postavljanje niskih tonova i žaruljica treći put postane crvena. visokih tonova To aktivira postavku niskih tonova. LED žaruljica sporo treperi. Okrećite ulijevo/udesno za prilagođavanje niskih tonova. Potvrdite postavku niskih tonova i aktivirajte postavku visokih tonova jednim pritiskom na gumb.
  • Page 133: Otklanjanje Smetnji

    Bluetooth: Osigurati da mobitel, tablet ili drugi uređaj podržava Bluetooth. Osigurati da je spojen na IKEA uređaj imena ENEBY 20/30. Osigurati da je mobitel, tablet ili drugi uređaj uparen i da je Bluetooth uključen. Osigurati da drugi Bluetooth uređaji u sobi nisu upareni. Ako jesu, isključiti Bluetooth funkciju na tim uređajima.
  • Page 134: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Naziv modela ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Vrsta: E1720 E1730 100 - 240 VAC 50 - 60 Hz Ulazna snaga: Potrošnja snage u stanju < 0,5 W mirovanja: Procijenjena potrošnja snage: 39 W 40 W Radna temperatura: 0 °...
  • Page 135 Ελληνικα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Επισκόπηση ENEBY 20/30 ................136 Ξεκινώντας.......................137 Προσθήκη συσκευής Bluetooth ..............137 Αναπαραγωγή μουσικής από εξωτερική πηγή ...........137 Χρήση ηχείου σε ολόκληρο το σπίτι ............137 Στερέωση ηχείου σε έναν τοίχο ή μια βάση ..........137 Άλλες Ρυθμίσεις ....................137 Ασφάλεια και σημαντική σημείωση .............138 Οδηγίες...
  • Page 136 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Έλεγχος έντασης 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Για το εξάρτημα στερέωσης στον τοίχο ENEBY και τη βάση ENEBY (πωλείται χωριστά) 5. Κάλυμμα χώρου μπαταρίας (μόνο για το ENEBY 20, πωλείται...
  • Page 137 Ξεκινώντας Διακοπή σύζευξης συσκευής Bluetooth 1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην Μεταβείτε στο μενού Bluetooth της κινητής υποδοχή AC In (2) . συσκευής σας και αποσυνδέστε το ENEBY 20/30 2. Με ένα γρήγορο πάτημα του κουμπιού (1) από τις συσκευές σας. ενεργοποιήστε...
  • Page 138 Ρύθμιση μπάσων και πρίμων Κατά την αναπαραγωγή πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης (1). Απελευθερώστε το κουμπί ρύθμισης όταν η λυχνία LED ανάψει με κόκκινο γιατρίτηφορά. Αυτό ενεργοποιεί τη ρύθμιση μπάσων. Η λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. Στρέψτε το αριστερά/δεξιά για να ρυθμίσετε τα μπάσα. Επιβεβαιώστε τη...
  • Page 139: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Bluetooth: Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο, το tablet ή άλλη συσκευή πολυμέσων υποστηρίζει Bluetooth. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στη συσκευή IKEA που ονομάζεται ENEBY 20/30 Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο, το tablet ή άλλη συσκευή πολυμέσων έχει συζευχθεί και ότι το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο.
  • Page 140: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Όνομα μοντέλου ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Αριθμός τύπου: E1720 E1730 Είσοδος: 100-240VAC 50-60Hz Κατανάλωση ισχύος σε <0,5 W λειτουργία αναμονής: Ονομαστική κατανάλωση ισχύος: Θερμοκρασίες λειτουργίας: 0°C έως 45°C Υγρασία λειτουργίας: 0 έως 95% RH Διαστάσεις...
  • Page 141 Русский СОДЕРЖАНИЕ Обзор ЭНЭБИ 20/30 ..................142 Перед началом эксплуатации ..............143 Добавление устройств Bluetooth ...............143 Воспроизведение музыки с внешнего источника.........143 Использование динамика в разных зонах дома ........143 Крепление динамика к стене или подставке ..........143 Другие настройки ..................143 Безопасность и важная информация ............144 Инструкции...
  • Page 142 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Вкл./Выкл./Регулятор звука 2. Вход постоянного тока (AC IN) 3. Аудио-вход (AUDIO IN) 4. Для стенного крепежа и подставки ЭНЕБИ (продаются отдельно) 5. Крышка батарейного отсека (только для ЭНЕБИ 20, продается отдельно) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 143 Перед началом эксплуатации Отключение от Bluetooth устройства 1. Подключите сетевой шнур к разъему Зайдите в меню Bluetooth в вашем мобильном переменного тока AC In (2). устройстве и отключите ЭНЭБИ 20/30. 2. Быстрое нажатие на регулятор (1) включает Воспроизведение музыки с внешнего динамик.
  • Page 144: Важная Информация

    Отрегулируйте низкие и Во время воспроизведениянажмите и удерживайте кнопку (1). высокие частоты Отпустите кнопку при включении красного светодиода третий раз. Активируется настройка низких частот. Светодиод медленно мигает. Для регулировки низких частот поворачивайте влево/вправо. Подтвердите настройку низких частот и включите регулировку высоких...
  • Page 145: Устранение Неисправностей

    Обслуживание устройства Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать данное устройство, так как вскрытие корпуса Значок с изображением перечеркнутого может привести к поражению электрическим мусорного контейнера на колесиках током и другим опасным последствиям. обозначает необходимость утилизировать данное изделие отдельно от бытового Изготовитель: ИКЕА оф Свиден АБ мусора.
  • Page 146: Технические Характеристики

    Технические характеристики Наименование ЭНЕБИ 20 gen 2 ЭНЕБИ 30 gen 2 Тип номер: E1720 E1730 Вход: 100-240 В переменного тока 50–60 Гц Энергопотребление в <0,5 Вт режиме ожидания: Расчетное 39 Вт 40 Вт энергопотребление: Рабочая температура: от 0 до 45 °C Рабочая...
  • Page 147 Українська СКЛАД ENEBY 20/30 ЕНЕБІ 20/30 коротка інформація .........148 Початок роботи .....................149 Під’єднання пристрою через Bluetooth ............149 Програвання музики із зовнішнього джерела ........149 Використання динаміків удома ..............149 Прикріплення динаміків до стіни або підставки ........149 Інші налаштування ..................149 Важлива інформація щодо безпеки ............150 Інструкція...
  • Page 148 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Вимикач живлення/Регулятор гучності 2. ГНІЗДО AC 3. ЗВУКОВЕ ГНІЗДО 4. Для ENEBY ЕНЕБІ настінного кріплення та ENEBY ЕНЕБІ підставки (продаються окремо) 5. Кришка відсіку для батарейок (лише для ENEBY 20 ЕНЕБІ 20, продається окремо) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 149 Початок роботи: Від'єднання пристрою по Bluetooth 1. Під’єднайте мережевий шнур до з’єднувача Зайдіть у меню Bluetooth на своєму мобільному гнізда AC (2) пристрої та від’єднайте його від ENEBY ЕНЕБІ 2. Щоб увімкнути або вимкнути динамік, 20/30 динаміка. натисніть кнопку (1). ENEBY 20/30 ЕНЕБІ 20/30 почне...
  • Page 150: Інструкції З Догляду

    Налаштування баса та Під час відтворення натисніть і утримуйте регулятор (1). Відпустіть високих частот регулятор, коли світлодіодний індикатор засвітиться червоним утретє. Буде активовано налаштування баса. Світлодіодний індикатор повільно блиматиме. Повертайте вліво/вправо для регулювання баса. Підтвердьте налаштування баса й активуйте налаштування високих частот...
  • Page 151 на задній панелі не було вставлено штекер 3,5 мм. Перевірте, чи підтримує ваш телефон, планшет або інший пристрій функцію Bluetooth. Перевірте наявність з’єднання з пристроєм IKEA ENEBY ЕНЕБІ 20/30 Переконайтеся в тому, що ваш телефон, планшет або іншій пристрій під’єднано, а функцію Bluetooth увімкнено.
  • Page 152: Технічні Дані

    Технічні дані Назва моделі ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 ЕНЕБІ 20 gen 2 ЕНЕБІ 30 gen 2 Номер типу: E1720 E1730 Живлення: 100–240 В змін. струму 50–60 Гц Споживана потужність у <0.5 Вт режимі очікування: Номінальна споживана 39 Вт...
  • Page 153 Srpski SADRŽAJ ENEBY 20/30 pregled ..................154 Kako početi ......................155 Kako povezati bluetooth uređaj ..............155 Kako pustiti muziku s eksternog izvora ............155 Kako upotrebljavati zvučnik kod kuće ............155 Kako postaviti zvučnik na zid ili na stalak ............155 Druga podešavanja ..................155 Bezbednost i važne napomene ..............156 Uputstvo za održavanje .................156 Otklanjanje smetnji u radu ................157 Tehnički podaci ....................158...
  • Page 154 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Uključi/isključi/podešavanje jačine zvuka 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. Za ENEBY zidni nosač i ENEBY stalak (prodaju se zasebno) 5. Poklopac kućišta za baterije (samo na ENEBY 20, prodaje se zasebno) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz...
  • Page 155 Početak rada: Razdvoj Bluetooth uređaje 1. Spoj kabl na AC In (2) priključak. Idi na Bluetooth meni na prenosnom uređaju i prekini vezu između ENEBY 20/30 i drugog uređaja. 2. Kratkim pritiskom na dugme (1) uključićeš zvučnik. ENEBY 20/30 traži uređaje za Pusti muziku sa eksternog izvora: povezivanje.
  • Page 156: Uputstva Za Održavanje

    Tokom reprodukcije pritisnite i zadržite dugme (1). Otpustite dugme Podesite niske i visoke kada se treći put uključi crveno LED svetlo. tonove Na taj način se aktivira podešavanje niskih tonova. LED svetlo usporeno treperi. Okrenite na levo/desno za podešavanje niskih tonova.
  • Page 157 Proveri podržavaju li tvoj telefon, tablet i drugi digitalni uređaji bluetooth. Vezu uspostavi s uređajem ENEBY 20/30 kompanije IKEA. Proveri jesu li tvoj telefon, tablet i drugi digitalni uređaji pravilno povezani i je li uključena funkcija bluetooth. Proveri da nisu povezani drugi bluetooth uređaji u prostoriji. Ako jesu, isključi bluetooth tih uređaja.
  • Page 158 Tehnički podaci Naziv modela: ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Broj modela: E1720 E1730 100-240VAC 50-60Hz Ulaz: Potrošnja energije u <0,5 W mirovanju: Nominalna potrošnja energije: Radna temperatura: 0°C - 45°C Radna vlažnost: 0 do 95% relativne vlažnosti Dimenzije (mm): 199x199x80 299x299x106...
  • Page 159 Slovenščina VSEBINA Osnovni podatki o ENEBY 20/30 ..............160 Začetne nastavitve ..................161 Dodajanje Bluetooth naprave ............... 161 Predvajanje glasbe z zunanjega vira ............161 Uporaba zvočnika v različnih prostorih doma ..........161 Pritrditev zvočnika na steno ali stojalo ............161 Druge nastavitve .....................
  • Page 160 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Vklop/izklop/nastavitev glasnosti 2. Vhod za napajanje (AC IN) 3. Avdio vhod (AUDIO IN) 4. Za ENEBY stenski nosilec in ENEBY stojalo (naprodaj ločeno) 5. Pokrov prostora za baterije (samo pri ENEBY 20, naprodaj ločeno) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20...
  • Page 161 Začetne nastavitve: Prekinitev Bluetooth povezave 1. Priključi napajalni kabel na vtič AC In (2). Odpri Bluetooth meni na svoji prenosni napravi in prekini povezavo z ENEBY 20/30 zvočnikom. 2. Zvočnik vključiš s kratkim pritiskom na gumb (1). ENEBY 20/30 se vključi in samodejno prične Predvajanje glasbe z zunanjega vira: iskati seznanjene naprave.
  • Page 162: Navodila Za Vzdrževanje

    Med predvajanjem pritisnite in držite gumb (1). Spustite gumb, ko LED Nastavitev nizkih in visokih lučka tretjič posveti rdeče. tonov To aktivira nastavitev nizkih tonov. LED lučka počasi utripa. Za prilagoditev nizkih tonov zavrtite gumb levo/desno. Potrdite nastavitev nizkih tonov in aktivirajte nastavitev visokih tonov, tako da enkrat pritisnete gumb.
  • Page 163: Odpravljanje Težav

    Besedni znak in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc., zato je vsakršna uporaba tovrstnih oznak s strani podjetja IKEA dovoljena z licenco. Vse druge blagovne znamke in trgovska imena so v lasti njihovih lastnikov.
  • Page 164: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Ime modela: ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Številka tipa: E1720 E1730 100–240 V AC 50–60 Hz Vhod: Poraba energije v mirovanju: <0,5 W Nazivna poraba energije: 39 W 40 W Temperatura med delovanjem: 0 °C do 45 °C Vlažnost med delovanjem: 0 do 95 % relativne vlažnosti Dimenzije:...
  • Page 165 Türkçe İÇİNDEKİLER ENEBY 20/30 genel bakış ................166 Başlarken ......................167 Bluetooth cihazı ekleme .................167 Harici kaynaklardan müzik çalma ..............167 Evde hoparlör kullanımı .................167 Hoparlörün bir duvara veya bir standa takılması ........167 Diğer ayarlar ....................167 Güvenlik ve önemli uyarı ................168 Bakım Talimatları ....................168 Sorun giderme ....................169 Teknik veri ......................170...
  • Page 166 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) 1. Güç Açma/Kapama/Ses Kontrolü 2. AC IN 3. AUDIO IN 4. ENEBY duvar montajı ve ENEBY Standı (ayrı satılır) için 5. Pil bölmesi kapağı (yalnızca ENEBY 20'de, ayrı satılır) TYPE E1720 Wireless speaker ENEBY 20 Input:100-240V~50/60Hz 19972...
  • Page 167 Başlarken: Bluetooth cihazını devre dışı bırakma: 1. . Güç kablosunu AC Giriş (2) konektörüne Mobil cihazınızdaki Bluetooth menüsüne gidiniz ve bağlayınız. ENEBY 20/30 eşleştirmesini devre dışı bırakınız. 2. Düğmeye (1) hızlı bir şekilde bastığınızda Harici kaynaklardan müzik çalma: hoparlörü açabilirsiniz. ENEBY 20/30, eşleştirilmiş Taşınabilir bir ses cihazını...
  • Page 168 Basları ve tizleri ayarlama Kayıttan çalma sırasında düğmeyi (1) basılı tutun. LED ışık üçüncü kez kırmızıya döndüğünde düğmeyi bırakın. Bu işlem bas ayarını etkinleştirir. LED ışık yavaşça yanıp söner. Bası ayarlamak için sola/sağa dönün. Bas ayarını onaylayın ve bir kez daha düğmeye basarak tiz ayarını...
  • Page 169: Sorun Giderme

    Telefonunuzun, tabletinizin veya diğer medya aygıtınızın Bluetooth'u desteklediğinden emin olunuz. ENEBY 20/30 isimli IKEA cihazına bağlandığınızdan emin olunuz. Telefonunuzun, tabletinizin veya diğer medya aygıtınızın eşleştirildiğinden ve Bluetooth'unun açık olduğundan emin olunuz. Odadaki başka hiçbir Bluetooth cihazının eşleştirilmediğinden emin olunuz.
  • Page 170: Teknik Bilgi

    Teknik bilgi Model Adı ENEBY 20 gen 2 ENEBY 30 gen 2 Tip numarası: E1720 E1730 Giriş: 100-240VAC 50-60Hz Bekleme Modu Güç Tüketimi: <0.5 W Nominal Güç Tüketimi: Çalıştırma ısısı: 0°C - 45°C Çalıştırma nemi: 0 - %95RH Boyutlar (mm): 199x199x80 299x299x106 (kulpsuz)
  • Page 171 ‫عربي‬ ‫قائمة المحتويات‬ 173 ................ENEBY 20/30 ‫نظرة عامة عىل‬ 172 ........................ ‫البداية‬ 172 ................... ‫قومي بإضافة جهاز بلوتوث‬ 172 ............47‫قومي بتشغيل الموسيقى من مصدر خارجي‬ 172 ..............‫قومي باستخدام السماعة حول المنزل‬ 172 ............... ‫ثبتي السماعة عىل الجدار أو الحامل‬ 172 .....................‫اعدادات اخرى‬ 175 ....................‫تعليمات...
  • Page 172 ‫إلغاء إقتران أجهزة البلوتوث‬ :‫البدء باالستخدام‬ ‫انتقلي إىل إعدادات البلوتوث عىل جهازك الجوال وقومي بإلغاء‬ ‫1. قومي بتوصيل سلك التيار الكهربائي في منفذ التيار المتردد‬ .‫ من جهازك‬ENEBY 20/30 ‫إقتران‬ .)2( ‫في الموصل‬ :‫تشغيل الموسيقى من مصدر خارجي‬ ‫2. بضغطة سريعة عىل المقبض (1) ستكون السماعة في‬ ‫...
  • Page 173 ENEBY 20 gen 2 (E1720) ENEBY 30 gen 2 (E1730) ‫1. تشغيل/إيقاف تشغيل/التحكم في مستوى الصوت‬ ‫2. مدخل التيار المتردد‬ ‫3. مدخل الصوت‬ ‫ (تباع‬ENEBY ‫4. مالئمة للحامل الجداري والحامل القائم‬ .)‫بشكل منفصل‬ ‫، يباع‬ENEBY 20 ‫5. غطاء حجرة البطارية (فقط عىل‬ )‫عىل...
  • Page 174 ‫صيانة المنتج‬ ‫ال تحاولي إصالح هذا المنتج بنفسك، ألن فتح أو إزالة األغطية قد‬ .‫يعرضك لخطر الصعق الكهربائي أو غيره من المخاطر األخرى‬ ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإىل أنه يجب‬ ‫المص ن ّ ع: ايكيا السويدية‬ ‫التخلص...
  • Page 175 ‫اضبط صوت الجهير والطنين‬ ‫خالل التشغيل، استمر في الضغط عىل المقبض (1). حرر المقبض عندما يتحول مصباح‬ ‫الثالثي‬ .‫البيان "الليد" إىل اللون األحمرللمرة الثالثة‬ /‫ينشط ذلك ضبط إعداد الجهير. يومض مصباح البيان "الليد" ببطء. أدر ناحية اليسار‬ ‫اليمين لضبط الجهير. قم بتأكيد ضبط إعداد الجهير ونش ّ ط ضبط إعداد الطنين الثالثي‬ ‫عن...
  • Page 176 ‫طاقة مكبر الصوت‬ ‫مدى الترددات‬ ‫84 - 02 كيلوهيرتز‬ ‫75 - 02 كيلوهرتز و‬ ‫نسخة البلوتوث‬ ‫نطاق الالسلكية في الهواء الطلق‬ ‫01-8 متر‬ ‫تردد التشغيل‬ ‫4.2 - 84.2 غيغاهرتز‬ ‫9 ديسيبل‬ ‫4 ديسيبل‬ ‫طاقة الراديو‬ © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2227100-2...

Ce manuel est également adapté pour:

Eneby 20 gen 2Eneby 30 gen 2E1720E1730

Table des Matières