Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Equinox
Equinox TR
Equinox SP
Manual Wheelchair
Doc-No. (GB) / Dok.-Nr. (DE) / Doc. n° (FR) / Doc. n° (ES) / N° doc. (IT)
Doc.-nr. (NL) / Αξ. εγγξάθνπ (GR): 22077 – 07.09.2010
User Manual
Manual Wheelchair
Handleiding
Handmatige rolstoel
Bedienungsanleitung
Manueller Rollstuhl
Manuel utilisateur
Fauteuil roulant manuel
Manuale d'uso
Sedia a rotelle manuale
Εγσειπίδιο σπήζηη
Υειποκίνηηο αναπηπικό αμαξίδιο
Manual del usuario
Silla de ruedas manual
Equinox TR
Equinox SP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Days Equinox

  • Page 1 Manuel utilisateur Fauteuil roulant manuel Equinox Manuale d’uso Sedia a rotelle manuale Εγσειπίδιο σπήζηη Υειποκίνηηο αναπηπικό αμαξίδιο Equinox TR Manual del usuario Equinox SP Silla de ruedas manual Manual Wheelchair Equinox TR Equinox SP Doc-No. (GB) / Dok.-Nr. (DE) / Doc. n° (FR) / Doc. n° (ES) / N° doc. (IT)
  • Page 2: Intended Use

    GB - 2 Equinox Wheelchair - 07.09.2010 Introduction Table of Contents Welcome to the Days Healthcare Equinox manual Introduction GB 2 wheelchair and thank you for choosing our product. This latest model been designed with Intended Use GB 2 specific practical user needs in mind. It combines solid, rugged construction, safety and performance.
  • Page 3: Feature Guide

    Transit Wheel  Do not use parts, accessories or adapters other Front Castor then those authorised by Days Healthcare Ltd  Keep the wheelchair away from children. It is not intended to be used as a toy  The manual parking brakes are not designed for...
  • Page 4: Safe Operation

    When length is correct, adjust slide buckle to suit. Anti-tippers (if fitted) These are fitted at the rear of the chair, adjacent to the rear wheels and Days recommends that these are fitted, especially when climbing kerbs and gradi- ents.
  • Page 5 Fitting Rear Wheels (Self-propelled Model) in to unclip and lift arm out of front socket and rear sockets. The Equinox wheelchair SP is fitted with quick release rear wheels. It is important to ensure that wheels are correctly fitted to avoid accidents.
  • Page 6 GB - 6 Equinox Wheelchair - 07.09.2010 Transferring to and from the Chair Transportation Circumstances and individual needs will vary from We recommend that you do not sit on your Wheelchair person to person, but if there are difficulties we ad- when in a vehicle, but transfer to a vehicle seat.
  • Page 7: Technical Specifications

    GB - 7 Equinox Wheelchair - 07.09.2010 Technical Specifications Technical Specifications Steel side frame with single hole Basis Material Basis Material Steel frame with single hole for for 24" wheel only 12" wheel only Steel cross brace Steel cross brace...
  • Page 8: Warranty Information

    North Rd • Bridgend Industrial Estate • Bridgend • CF31 3TP Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • Email: info@dayshealthcare.com www.dayshealthcare.com Days Healthcare reserves the right to change the specifications without prior notice. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing NL-12 Voetsteunen NL-12 Reglementair gebruik De handmatige rolstoel Equinox is bedoeld voor het Armleuningen NL-12 verbeteren van de mobiliteit van personen die minder goed ter been zijn en grote waarde aan hun vrijheid en Handmatige rem NL-12 onafhankelijkheid hechten.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de pneumatische banden altijd op de juiste spanning Voetplaat  Gebruik geen onderdelen, accessoires of adap- Transitwiel ters die niet zijn goedgekeurd door Days Zwenkwiel Healthcare Ltd  Houd de rolstoel uit de buurt van kinderen.Een rolstoel is niet bedoeld als speelgoed.
  • Page 11: Veilige Bediening

    Schuif de gesp op zijn plaats als de lengte correct is. Kantelbeveiligingen (indien aangebracht) Deze worden aan de achterkant van de rolstoel naast de achterwielen aangebracht en Days raadt u aan ze daadwerkelijk te bevestigen, met name voor stoepran- den en hellingen.
  • Page 12 Achterwielen bevestigen (zelf aangedreven voorste en achterste houder. model) De Equinox rolstoel SP is voorzien van snel te de- en monteren achterwielen. Om ongelukken te voorkomen, is het van het grootste belang dat de wielen correct Handmatige rem worden gemonteerd.
  • Page 13 NL - 13 Equinox Rolstoel - 07.09.2010 Transfer in en uit de stoel Transport De omstandigheden en individuele mogelijkheden Wij raden aan om bij vervoer met rolstoel niet in de verschillen per persoon, echter indien er problemen rolstoel te blijven zitten, maar in een voertuigstoel zijn adviseren wij een ergotherapeut te raadplegen, plaats te nemen.Een rolstoel die in een andere auto...
  • Page 14: Technische Specificaties

    NL - 14 Equinox Rolstoel - 07.09.2010 Technische specificaties Technische specificaties Stalen zijframe met slechts een Stalen zijframe met slechts een Basismateriaal Basismateriaal gat voor het 24" wiel gat voor het 12" wiel Stalen kruisschoor Stalen kruisschoor Samengestelde kruisschoorkop- Samengestelde kruisschoorkop-...
  • Page 15: Garantie

    CF31 3TP gereinigd. Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • Email: info@dayshealthcare.com www.dayshealthcare.com Days Healthcare behoudt zich het recht voor de specificaties te wijzigen, zonder aankondiging vooraf.. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 16 Einleitung Inhalt Willkommen zu dem manuellen Rollstuhl Equinox von Einleitung DE-16 Days Healthcare. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Dieses neuste Modell Verwendungszweck DE-16 wurde unter Berücksichtigung der spezifischen prakti- schen Bedürfnisse seiner Nutzer entwickelt. Es verbin-...
  • Page 17: Sicherheitsbestimmungen

    Fußplatte ten. Transitrad  Nur Teile, Zubehör oder Adapter verwenden, die Lenkbares Vorderrad von der Days Healthcare Ltd. zugelassen wurden.  Rollstuhl außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Er ist nicht zur Verwendung als Spielzeug gedacht.  Die manuellen Feststellbremsen sind nicht zum Abbremsen konstruiert.
  • Page 18: Sicherer Betrieb

    Ist die Länge korrekt, passen Sie das Gurtschloss entsprechend an. Kippschutzvorrichtungen (soweit angebracht) Diese werden in der Nähe der Hinterräder hinten am Rollstuhl angebracht, wobei Days Healthcare ihre An- bringung - vor allem für das Befahren von Bordsteinen und Steigungen - empfiehlt.
  • Page 19 Arm aus der vor- deren Halterung und den hinte- antrieb) ren Halterungen herausheben. Der Rollstuhl Equinox SP ist mit Hinterrädern mit Schnelllösevorrichtung ausgestattet. Zur Vermeidung von Unfällen muss unbedingt sichergestellt werden, dass die Räder korrekt angebracht sind. Manuelle Bremse Zum Anbringen der Hinterräder Gummiabdeckung in...
  • Page 20: Transport

    DE - 20 Equinox Rollstuhl - 07.09.2010 Wechsel in den Stuhl hinein und aus dem Transport Stuhl heraus Wir empfehlen, dass Sie in Kraftfahrzeugen nicht auf Ihrem Rollstuhl sitzen bleiben, sondern stattdes- Die Umstände und persönlichen Bedürfnisse sind zwar von Person zu Person unterschiedlich, aber bei sen auf einem Fahrzeugsitz Platz nehmen.
  • Page 21: Technische Angaben

    DE - 21 Equinox Rollstuhl - 07.09.2010 Technische Angaben Technische Angaben Basismaterial Stahlseitenrahmen mit Einzelloch Basismaterial Stahlrahmen mit Einzelloch nur nur für 24“-Rad für 12"-Rad Stahl-Querstrebe Stahl-Querstrebe Querstrebenverbindung aus Querstrebenverbindung aus Ver- Verbundmaterial bundmaterial Rückenlehnenrohr aus Stahl Rückenlehnenrohr aus Stahl...
  • Page 22: Instandhaltung Und Wartung

    Allzweckreiniger für Polster oder mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt wer- Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • den. Email: info@dayshealthcare.com www.dayshealthcare.com Days Healthcare behält sich das Recht vor, die Angaben ohne Vorankündigung zu ändern. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 23: Description Technique

    F - 23 Equinox Fauteuil Roulant - 07.09.2010 Introduction Sommaire Bienvenue dans le fauteuil roulant manuel Equinox de Introduction F-23 Days Healthcare et merci d'avoir opté en faveur de notre produit. Ce modèle le plus récent a été conçu en Finalité...
  • Page 24: Dispositions De Sécurité

    F - 24 Equinox Fauteuil Roulant - 07.09.2010 Feature Guide Dispositions de sécurité  Ne pas rouler sur les routes, sauf pour passer d'un trottoir à un autre. Pour traverser la chaus- sée de voies publiques, toujours se montrer parti- culièrement prudent et observer le code de la rou-...
  • Page 25: Fonctionnement Fiable

    Dispositifs anti-bascule (dans la mesure où ils sont montés) Ceux-ci sont montés sur le fauteuil roulant à proximité des roues arrière et Days Healthcare recommande leur montage avant tout pour faciliter la montée de trot- toirs et de côtes.
  • Page 26 Montage des roues arrière (modèle à autopro- Les deux accoudoirs sont amo- pulsion) vibles. Pour l'opération, ap- Le fauteuil roulant Equinox SP est équipé de roues puyer sur le levier B pour le libérer et enlever l'accoudoir du arrière à dispositif de desserrage rapide. Pour éviter...
  • Page 27: S'installer Dans Le Fauteuil Et En Sortir

    F - 27 Equinox Fauteuil Roulant - 07.09.2010 S'installer dans le fauteuil et en sortir Transport Les circonstances et les besoins personnels sont dif- Nous conseillons de ne pas rester assis dans le fau- férents d'une personne à l'autre, mais en cas de diffi- teuil roulant à...
  • Page 28: Données Techniques

    F - 28 Equinox Fauteuil Roulant - 07.09.2010 Données techniques Données techniques Matériel de base Cadre latéral en acier avec trou Cadre en acier avec trou unique Matériel de base unique seulement pour roue 24“ seulement pour roue 12“ Traverse en acier Traverse en acier Raccord de traverse en matériau...
  • Page 29: Maintenance Et Contrôle

    Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • être nettoyées avec un produit de nettoyage pour rem- Email: info@dayshealthcare.com bourrage ou avec une éponge et de l'eau savonneuse chaude. www.dayshealthcare.com Days Healthcare se réserve le droit de modifier les données sans avis préalable. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 30: Descrizione Tecnica

    IT - 30 Equinox Sedia a Rotelle - 07.09.2010 Introduzione Sommario Vi presentiamo la sedia a rotelle manuale Equinox di Introduzione IT-30 Days Healthcare e vi ringraziamo di avere scelto il no- stro prodotto. Questo ultimo modello è stato progettato Destinazione d‟uso...
  • Page 31: Consigli Per La Sicurezza

    Rotella anteriore  Non utilizzare ricambi, accessori o adattatori di- versi da quelli autorizzati da Days Healthcare Ltd  Tenere la sedia a rotelle fuori della portata dei bambini. La carrozzella non è destinata ad essere usata come un giocattolo ...
  • Page 32: Funzionamento Sicuro

    IT - 32 Equinox Sedia a Rotelle - 07.09.2010 Funzionamento sicuro Procedure di regolazione Poggiapiedi oscillante Quando si utilizza la carrozzella in casa fare attenzio- ne a porte strette, gradini, superfici sopraelevate, ap- Regolazione della lunghezza parecchi d‟illuminazione a muro sporgenti e oggetti Le regolazioni vengono effettuate mentre l‟utilizzatore...
  • Page 33 Per rimuoverli, premere verso l‟interno la leva di sbloc- spinto) caggio B per sganciarli e solle- La sedia a rotelle Equinox SP è dotata di ruote vare il bracciolo per estrarlo posteriori a sgancio rapido. Per evitare incidenti è dall'alloggiamento anteriore e importante verificare che le ruote siano montate dagli alloggiamenti posteriori.
  • Page 34 IT - 34 Equinox Sedia a Rotelle - 07.09.2010 Salire e scendere dalla sedia a rotelle Trasporto Le circostanze e le esigenze individuali variano da Raccomandiamo di non sedere sulla sedia a rotelle quando si viaggia all‟interno di un veicolo, ma di tra- persona a persona, ma in caso di difficoltà...
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    IT - 35 Equinox Sedia a Rotelle - 07.09.2010 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Telaio d‟acciaio con foro singolo Telaio laterale in acciaio con foro Materiale di base Materiale di base singolo solo per ruota da 24" solo per ruota da 12"...
  • Page 36: Informazioni Sulla Garanzia

    Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • ponata calda. Email: info@dayshealthcare.com www.dayshealthcare.com Days Healthcare si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 37 ηερληθέο θαη θιηληθέο εθαξκνγέο θαη λα αληαπνθξηζεί ΢εξίγκαηα πνδηώλ GR-40 ζηηο ηδηαίηεξεο αλάγθεο ζαο. Μπξάηζα GR-40 ΢κοπόρ σπήζηρ Υεηξνθίλεην θξέλν GR-40 Σα ρεηξνθίλεηα αλαπεξηθά ακαμίδηα Equinox ηεο Days βνεζνύλ άηνκα κε πεξηνξηζκέλε Healthcare ΢ηαζεξή πιάηε GR-40 θηλεηηθόηεηα ή πξνβιήκαηα βαδίζκαηνο, ηα νπνία...
  • Page 38 Τπνπόδην  Υξεζηκνπνηείηε κόλν εμαξηήκαηα, πξόζζεηα Σξνρόο κεηαθίλεζεο εμαξηήκαηα ή πξνζαξκνγείο πνπ έρνπλ εγθξηζεί Οδεγνύκελνο κπξνζηηλόο ηξνρόο από ηε Days Healthcare Ltd.  Φπιάζζεηε ην αλαπεξηθό ακαμίδην καθξηά από ηα παηδηά. Γελ επηηξέπεηαη λα ρξεζηκνπνηείηαη ζαλ παηρλίδη.  Σα ρεηξνθίλεηα θξέλα αθηλεηνπνίεζεο δελ...
  • Page 39 ζσζηό, πξνζαξκόδεηε αληίζηνηρα ην θιείζηξν ηεο δώλεο. Διαηάξειρ πποζηαζίαρ ένανηι αναηποπήρ (ευόσον είναι τοποθετημένες) Απηέο ηνπνζεηνύληαη θνληά ζηνπο πίζσ ηξνρνύο ζην πίζσ κέξνο ηνπ αλαπεξηθνύ ακαμηδίνπ, ε Days Healthcare ζπληζηά ηελ ηνπνζέηεζή ηνπο – ηδηαίηεξα γηα ηελ νδήγεζε επάλσ ζε θξάζπεδα θαη αλσθέξεηεο.
  • Page 40 πηέδεηε ην κνριό απνδέζκεπζεο B ζηε ζέζε απνζύκπιεμεο μονηέλο) θαη αλπςώλεηε ην κπξάηζν από ηελ κπξνζηηλή ππνδνρή ζηήξημεο θαη ηηο πίζσ ππνδνρέο ζηήξημεο. Σν αλαπεξηθό ακαμίδην Equinox SP είλαη εμνπιηζκέλν κε πίζσ ηξνρνύο κε δηάηαμε ηαρείαο απνζύκπιεμεο. Χειποκίνηηο θπένο Γηα ηελ απνθπγή αηπρεκάησλ πξέπεη...
  • Page 41 GR - 41 Υειποκίνηηο αναπηπικό αμαξίδιο Equinox - 07.09.2010 Αλλαγή θέζηρ ανέβαζμα και καηέβαζμα από ηο Μεηαθοπά αμαξίδιο ΢πληζηνύκε κέζα ζε νρήκαηα λα κε κέλεηε θαζηζκέλνη επάλσ ζην ακαμίδηό ζαο αιιά αληί Οη ζπλζήθεο θαη νη πξνζσπηθέο αλάγθεο είλαη βέβαηα...
  • Page 42 GR - 42 Υειποκίνηηο αναπηπικό αμαξίδιο Equinox - 07.09.2010 Τεχνικές αναφορές Τεχνικές αναφορές Αηζάιηλν πιεπξηθό πιαίζην κε Βαζικό ςλικό Βαζικό ςλικό Αηζάιηλν πιαίζην κε κεκνλσκέλε κεκνλσκέλε νπή κόλν γηα ηξνρό νπή κόλν γηα ηξνρό 12“ 24“ αηζάιηλν εγθάξζην ζηπιίδην αηζάιηλν εγθάξζην ζηπιίδην...
  • Page 43 Οη ηαπεηζαξίεο ηνπ θαζίζκαηνο θαη ηεο πιάηεο Email: info@dayshealthcare.com κπνξνύλ λα θαζαξηζηνύλ κε έλα θαζαξηζηηθό γεληθνύ www.dayshealthcare.com θαζαξηζκνύ γηα ηαπεηζαξίεο ή κε έλα ζθνπγγάξη θαη δεζηό ζαπνπλόλεξν. Ζ Days Healthcare δηαηεξεί ην δηθαίσκα λα αιιάμεη ηηο αλαθνξέο ρσξίο πξνεγνύκελε ελεκέξσζε. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 44: Table Des Matières

    Le saludamos y agradecemos por haberse decidido Introducción ES-44 por nuestro producto: la silla de ruedas manual Equinox de la marca Days Healthcare, Este nuevo ES-44 modelo ha sido desarrollado teniendo en cuenta las necesidades específicas prácticas de sus usuarios.
  • Page 45: Equipamiento Es

    ES- 45 Equinox Silla de ruedas manual - 07.09.2010 EQUIPAMIENTO Normas de seguridad  No circule por las calles excepto para cruzar de una acera a la otra. Al cruzar calles públicas, mantenga suma precaución y respete las normas de circulación.
  • Page 46: Manejo Seguro Es

    Si la longitud es correcta, ajuste el cierre de manera correspondiente. Protecciones antivuelco (si disponibles) Se colocan atrás cerca de las ruedas traseras y Days Healthcare recomienda colocarlas ante todo para circular por pendientes y bordillos de aceras.
  • Page 47: Plegar La Silla De Ruedas Es

    Colocar las ruedas traseras (modelo con auto saque brazo tracción) sujeciones delantera y trasera. La silla de ruedas Equinox SP está equipada con ruedas traseras de desbloqueo rápido. Para evitar accidentes se tiene que asegurar de que las ruedas Freno de mano han sido montadas correctamente.
  • Page 48: Subir Y Bajar De La Silla De Ruedas Es

    ES - 48 Equinox Silla de ruedas manual - 07.09.2010 Subir y bajar de la silla de ruedas Transporte Las circunstancias y necesidades personales son Recomendamos que no se quede sentado en su silla muy diferentes de persona a persona pero ante de ruedas al ir en un vehículo sino que se siente en...
  • Page 49: Datos Técnicos Es

    ES- 49 Equinox Silla de ruedas manual - 07.09.2010 Datos técnicos Datos técnicos Bastidor lateral de acero con un Material base Material base Bastidor lateral de acero con un solo agujero para rueda de 24“ solo agujero para rueda de 12"...
  • Page 50: Mantenimiento Y Control Es

    CF31 3TP esponja y agua tibia jabonosa. Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • Email: info@dayshealthcare.com www.dayshealthcare.com Days Healthcare se reserva el derecho de cambiar los datos sin aviso previo. D/N: W1-055-01 (30/062010)
  • Page 52 North Rd • Bridgend Industrial Estate • Bridgend • CF31 3TP Tel: +44 (0) 1656 664700 • Fax: +44 (0) 1656 664750 • Email: info@dayshealthcare.com www.dayshealthcare.com Days Healthcare reserves the right to change the specifications without prior notice. D/N: W1-055-01 (30/062010)

Table des Matières