Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Le Chai
NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN DE SERVICE
ELECTROCHROMATIQUE
CHROMA540 – 54 bouteilles

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Le Chai CHROMA540

  • Page 1 Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN DE SERVICE ELECTROCHROMATIQUE CHROMA540 – 54 bouteilles...
  • Page 2: Table Des Matières

    Problèmes et solutions Page 16 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 16 Garanie Page 17 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Modèle Marque : Le Chai CHROMA540 (54 bouteilles max) Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (L*P*H) (mm) 595 x 570 x 865 Poids 60 kg Dégivrage...
  • Page 3: Présentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L’APPAREIL 1 – Bandeau de commande 5 – Poignée et interrupteur 2 – Porte en verre électrochromatique 6 – Ventilation 3 – Clayettes 7 – Pieds réglables 4 – Lumière...
  • Page 4: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Page 5 destiné à conserver des denrées alimentaires fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s...
  • Page 6  MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.  Cet appareil est pourvu d’une connexion de terre uniquement à des fins fonctionnelles.  Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible).
  • Page 7  L’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet appareil.  L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un ménage.  Il convient de respecter le chargement dans les compartiments indiqués dans la notice et le produit.  Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire.
  • Page 8 Frigorigène DANGER : Risque d’incendie / Matières inflammables. Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable.  Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique ...
  • Page 9: Installation

    - Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables. Encastrement Ci-dessous les schémas d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions les appareils. CHROMA540 Vue de coté Vue de dessus Vue de face Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée.
  • Page 10: Informations Spécifiques

    INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée. - Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus importante. - La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de bouteilles installées.
  • Page 11 Dégivrage : Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. Clayettes Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
  • Page 12: Utilisation

    Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement. Chargement pour les capacités maximales CHROMA540 (54 bouteilles max) Bouteille Bordeaux Bouteille Bourgogne Total : 54 bouteilles * Note : dans le cas de l’utilisation du ‘bac d’humidification’, le nombre maximal de bouteille est diminué...
  • Page 13 - Lorsque vous chargez plusieurs bouteilles à la fois, cela prendra plus de temps pour l’appareil d’atteindre la température désirée. Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment Réglage de la température Bandeau de commande Mise en marche de l’appareil...
  • Page 14 En fonctionnement normal, au « repos », le verre est sombre. Pour éclaircir le verre de la porte et ainsi voir au-travers les bouteilles sans ouvrir la porte, suivre les actions suivantes : CHROMA540 : appuyer sur le bouton se trouvant derrière la poignée de porte Bouton d’activation ou de désactivation du mode Le fait d’appuyer sur le bouton allume aussi automatiquement la lumière à...
  • Page 15: Entretien

    ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
  • Page 16: Problèmes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE  Vérifier l’arrivée électrique de votre Pas de fonctionnement installation ...
  • Page 17: Garanie

    GARANTIE Réparations et pièces de rechange disponibles La garantie du fabricant est applicable pour cet appareil pendant une période de 5 ans. En cas de dysfonctionnement pendant cette période, toute demande de prise en charge doit être faite auprès du service après-vente de votre revendeur. Hors période de garantie, toute information concernant des services de réparation professionnels ou la commande de pièces de rechange d'origine pourrait être obtenue en contactant votre revendeur Conformément au règlement sur l’écoconception, les pièces de rechange seront disponibles pendant au...
  • Page 18 Le Chai INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO CHROMA540 – 54 botellas...
  • Page 19: Chroma540

    Problemas y soluciones Página 31 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 32 Garantia Página 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Marca : Le Chai CHROMA540 (54 botellas) Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones 595 x 570 x 865 Peso 60 kg Descongelación...
  • Page 20: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 – Panel de mandos 5 – Tirador de puerta 2 – Puerta de cristal 6 – Ventilación 3 – Bandejas 7 – Pies regulables 4 – Luz...
  • Page 21 ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
  • Page 22  Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.  Es recomendable mantenerlo lejos del alcance de niños menores de 3 años, a menos que estén bajo vigilancia continua.  Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin la supervisión de un adulto.
  • Page 23  Este aparato no está destinado para su funcionamiento con temporizador exterior, sistemas de control remoto ni con cualquier otro dispositivo que active la tensión de forma automática.  No usar este electrodoméstico para almacenar sustancias explosivas, como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
  • Page 24 causar daños. Contacte con el servicio posventa de su distribuidor. Refrigerante Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables. El gas refrigerante contenido en el circuito de este aparato es el isobutano (R 600a), un gas poco contaminante pero inflamable.  Durante el transporte e instalación del aparato, tenga cuidado de no dañar ninguna parte del circuito frigorífico.
  • Page 25 Este aparato puede instalarse separadamente o encastrarse debajo de la encimera. En este caso, se han de tener en cuenta sus dimensiones: Encastre Tome como referencia los siguientes esquemas de encastre para instalar su electrodoméstico en las mejores condiciones. CHROMA540 Vista superior Vista lateral Vista de frente Conexión a la red Su aparato está...
  • Page 26: Información Específica

    INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. - Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor. - La temperatura interior de la vinoteca puede variar según el tipo y número de botellas que contenga. - Para conservar sus vinos a una temperatura estable, no mantenga la puerta abierta demasiado tiempo.
  • Page 27 Descongelación Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no produce ni hielo ni escarcha, no resulta necesario tomar ninguna medida al respecto. Bandejas Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que esta esté bien abierta antes de tirar de la bandeja cuando introduzca o extraiga las botellas.
  • Page 28 Carga de máxima capacidad CHROMA540 (54 botellas max) Bordeaux Bourgogne Total : 54 botellas El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros. Para una mejor conservación y evitar el desperdicio de alimentos Para no estropear el vino, es importante que la temperatura se mantenga estable en la cavidad, evite abrir con frecuencia la puerta y bloquear las rejillas de ventilación interiores.
  • Page 29 Ajuste de la temperatura Puesta en funcionamiento del aparato Presionar el botón 1 de encendido/apagado durante unos 3 segundos Proceder del mismo modo para apagarlo. Control de la temperatura La temperatura interior se ajusta mediante el termostato electrónico controlado por los botones dentro de la unidad (marcas 2 y 4).
  • Page 30 CHROMA540: presione el botón detrás de la manija de la puerta Botón de activación o desactivación del modo Al presionar el botón también se enciende automáticamente la luz dentro de la bodega para ver correctamente las botellas presentes. NOTA: Cuando el primer uso o después de haber operado la vinoceta después de un largo período de inactividad, la temperatura interior no se mostrará...
  • Page 31  Vuelva a conectar el aparato. De vez en cuando, quítele el polvo al condensador de la parte de atrás del aparato; la acumulación de polvo puede afectar al rendimiento del aparato. En caso de ausencia prolongada, vacíe y limpie el aparato; mantenga la puerta entreabierta mientras el aparato no esté...
  • Page 32  Compruebe que el aparato está bien La puerta no cierra bien nivelado  La junta está en mal estado  Las patas están sueltas  El panel de control está averiado La lámpara (led) no se enciende  Problema de los circuitos impresos ...
  • Page 33 Le Chai BEDIENUNGSANLEITUNG WEINKELLER CHROMA540 – 54 Flaschen...
  • Page 34 Page 46 Reinigung des Geräts Page 46 Fehlerbehebung Page 46 Garantie Page 47 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Modell Marke : Le Chai CHROMA540 (54 Flaschen Max) Stromversorgung 220-240V~ 50Hz Maße (B*T*H) (mm) 595 x 580 x 865 Gewicht 60 kg...
  • Page 35: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1 – Schalttafel 5 – Türgriff + switch 2 – Glastür 6 – Belüftung 3 – Abstellflächen 7 – Verstellbare Füße 4 – Licht...
  • Page 36 WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
  • Page 37 ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder entsprechende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die dazugehörigen Risiken verstanden haben.  Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.  Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind unter ständiger Aufsicht. ...
  • Page 38  Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen.  Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem oder anderen Geräten, die die Stromversorgung automatisch herstellen, betrieben zu werden.  Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosionsgefährlichen Stoffe wie Aerosole mit brennbaren Treibmitteln auf.
  • Page 39  Es ist gefährlich, die Eigenschaften des Gerätes zu modifizieren oder zu versuchen, sie zu ändern.  Versuchen Sie bei einer Störung nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen, die von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, können Schäden verursachen. Kontaktieren Sie den Kundendienst Ihres Händlers. Kältemittel Warnung;...
  • Page 40 Installation nicht auf dem Netzkabel steht. - Das Gerät mithilfe der 2 verstellbaren Füße ausrichten. Einbau Untenstehend finden Sie die Einbaupläne, die es zu beachten gilt, um die Geräte bestmöglich zu installieren. CHROMA540 Vorderansicht Ansicht von oben Seitenansicht Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert.
  • Page 41 SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken.
  • Page 42 Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden. Dieses Modell mit Glastür wurde einer Spezialbehandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen filtert; die Weine sind also vollkommen geschützt.
  • Page 43: Verwendung Des Geräts

    Es gibt viele weitere Flaschen mit unterschiedlichen Füllvermögen und Formen. Sie werden die unterschiedliche Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und (verkreuzter) Anordnung bemerken. VERWENDUNG DES GERÄTS Befüllen für maximale Kapazität CHROMA540 (54 Flaschen max) Bordeaux Bourgogne Total : 54 Flaschen Das maximale Füllvermögen basiert auf Bordeaux-Flaschen mit 0,75-Liter-Standard...
  • Page 44 WICHTIG: Ihr Weinklimaschrank ist ideal geeignet für die Lagerung von 0,75-Liter-Flaschen (wie z. B. Bordeaux-Weinflaschen). Es können auch größere Flaschen darin Platz finden, stellen Sie jedoch sicher, dass diese das ordnungsgemäße Schließen der Tür nicht behindern. - Stellen Sie vor dem Schließen der Tür sicher, dass sich diese richtig schließen lässt, ohne eine Flasche zu berühren.
  • Page 45 Im normalen Betrieb ist das Glas im Ruhezustand dunkel. Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Glas der Tür zu erhellen und durch die Flaschen zu sehen, ohne die Tür zu öffnen: CHROMA540 : appuyer sur le bouton se trouvant derrière la poignée de porte Taste zum Aktivieren oder Deaktivieren des Modus Durch Drücken der Taste wird auch automatisch das Licht im Keller eingeschaltet, um die vorhandenen...
  • Page 46 WARTUNG ABTAUEN Dieses Produkt ist ein No-Frost-Gerät, d. h. es bildet sich kein Eis, das man entfernen (abtauen) muss. REINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder -schwämmchen für die Reinigung der Innen- und Außenseite des Geräts.
  • Page 47: Garantie

     Die Tür wird zu oft geöffnet  Die Tür ist nicht richtig geschlossen  Die Türdichtung ist nicht dicht  Es ist nicht genügend Platz rund um das Gerät  Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst Keine Innenbeleuchtung Keine Anzeige auf dem LCD-Display ...
  • Page 48 Le Chai USER MANUAL WINE SERVICE CABINET CHROMA540 – 54 bottles...
  • Page 49 Page 60 Troubleshooting Page 61 Changing door opening side Page 62 Guarantee Page 62 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Brand: LE CHAI Model Household refrigeration device class: CHROMA540 (54 bottles max) Foodstuffs 220-240V~ 50Hz Size (L*W*H) (mm) 595 x 570 x 865...
  • Page 50: Introducing The Wine Cabinet

    INTRODUCING THE WINE CABINET 1 – Contol panel 5 – Handle and switch 2 – Electrochromatic glass door 6 – Ventilation 3 – Shelves 7 – Adusjtable feet 4 – Light...
  • Page 51: Important Warnings And Tips

    IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Page 52 capacity, on condition they have received supervision or instruction concerning use of the device in all safety, and that they understand the risks.  Children should not be allowed to play with the device.  Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
  • Page 53  Do not use the device to store explosive substances such as aerosols that contain flammable propulsion gas.  After installing the cabinet, ensure that it is not resting on the power cord.  If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards.
  • Page 54 Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
  • Page 55: Setting Up The Cabinet

    – Level the device by using the 2 adjustable feet. Built-in Below the built-in dimensions to use before installing in the best condition this appliance CHROMA540 Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase.
  • Page 56: Specific Information

    SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Page 57 Shelves To prevent damage to the door seal, make sure the door is open before pulling the shelves to install or remove the bottles. For easier access to the contents of shelves you need to slide the shelf outward about 1/3 however they are designed with a stop on each side to prevent the bottles from falling.
  • Page 58 CHROMA540 (54 bouteilles max) Bordeaux Burgundy For better conservation and avoid food waste To avoid spoiling the wine, it is important that the temperature remains stable in the cavity, avoid frequently opening the door and blocking the interior vents. To avoid the appearance of mold, please avoid having too much humidity in the cavity.
  • Page 59 If inner temperature is lower than 0°C, the “LO” is shown in display panel, and the buzzer alarm and the malfunction indicator light at the same time. CHROMA540  Electrochromateic glass door Press the switch one time, the glass will be transparent and the inner light will be on.
  • Page 60: Care Of Your Cabinet

    Electrochromatic glass switch  Note  If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine cooler will not start. ...
  • Page 61 REPLACING THE ILLUMINATING LAMP The device uses light emitting diodes (LEDs). This type of diode cannot be changed by the user. The life cycle of the LEDs is long enough so that they do not need to be changed. If however, in spite of the care taken by the manufacturer, the LEDs do fail, please contact your Customer Care Service for any repair.
  • Page 62 CHANGING DOOR OPENING SIDE Du to appliance construction it is not possible to reverse opening door. GUARANTEE Repairs and spare parts available The manufacturer's warranty is applicable for this device for a period of 2 years. In the event of a malfunction during this period, any request for support must be made to the after-sales service of your dealer.
  • Page 63 Le Chai GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST CHROMA540 – 54 flessen...
  • Page 64 Pagina 77 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 78 Garantie Pagina 78 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Model Merk: Le Chai CHROMA540 Categorie huishoudelijk koeltoestel: 2 (max 54 flessen) Voeding 220-240V~ 50Hz Afmeting (l x b x h) (mm)
  • Page 65: Voorstelling Van Het Toestel

    PRESENTATIE VAN HET TOESTEL 1 – Bedieningspaneel 5 – Handgreep & switch 2 – Glazen deur 6 – Ventilatie 3 – Rekjes 7 – Verstelbare poten 4 – Licht...
  • Page 66: Belangrijke Waarschuwingen En Advies

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Page 67 het bewaren van verse levensmiddelen. Gebruik het toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid  Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het...
  • Page 68  WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat.  WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.  Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).
  • Page 69  Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke drainagesystemen.  Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Page 70 Koelmiddel Waarschuwing; Risico op brand / ontvlambare materialen Het koelgas in het circuit van dit toestel is isobutaan (R 600a), niet-verontreinigend maar ontvlambaar gas.  Zorg er tijdens het transport en de installatie van het toestel voor dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd. ...
  • Page 71: Installatie

    - Nivelleer het toestel met behulp van de 2 verstelbare voetjes. Inbouw Hieronder vindt u de inbouwschema’s die moeten worden nageleefd om de toestellen in de beste omstandigheden te installeren. CHROMA540 Van bovenaf bekijken Zijaanzich Vooraanzicht Stroomaansluiting Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt.
  • Page 72: Specifieke Informatie

    SPECIFIEKE INFORMATIE - Het wordt aanbevolen om uw wijnkast in een ruimte op kamertemperatuur te installeren. - Indien het licht binnenin blijft branden, moet u er rekening mee houden dat de binnentemperatuur hoger zal zijn. - De temperatuur in de wijnkast kan schommelen in functie van het type en het aantal geplaatste flessen. - Om uw wijnen op een stabiele temperatuur te bewaren, laat u de deur niet te lang open.
  • Page 73 Ontdooiing: Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. Rekjes  Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, zorgt u ervoor dat de deur ver genoeg geopend is alvorens de rekjes naar buiten te trekken om flessen te plaatsen of te nemen.
  • Page 74: Gebruik

    Lading voor een maximale capaciteit CHROMA540 (54 flessen max) Bordeaux Bourgogne Total : 54 flessen Voor een betere conservering en om voedselverspilling te voorkomen Om te voorkomen dat de wijn bederft, is het belangrijk dat de temperatuur in de ovenruimte stabiel blijft, vermijd het vaak openen van de deur en het blokkeren van de ventilatieopeningen aan de binnenkant.
  • Page 75 Het apparaat inschakelen Druk ongeveer 3 seconden op de aan / uit-knop (1). Ga op dezelfde manier verder met blussen. Temperatuurregeling De binnentemperatuur wordt ingesteld door de elektronische thermostaat die wordt bestuurd door de knoppen in het apparaat (markeringen 2 en 4). Display 3 toont de ingestelde temperatuur of de werkelijke temperatuur van het apparaat (afhankelijk van de uitgevoerde actie) Na het selecteren van de temperatuur knippert het display gedurende 5 seconden en wordt de huidige...
  • Page 76: Onderhoud

    CHROMA540: druk op de knop achter de deurklink Knop modus in- of uitschakelen Door op de knop te drukken, wordt ook automatisch het licht in de kelder ingeschakeld om de aanwezige flessen goed te zien. OPMERKING: tijdens het eerste gebruik of wanneer de wijnkast opnieuw in gebruik wordt genomen nadat deze voor lange tijd niet is gebruikt, zal de binnentemperatuur niet onmiddellijk gelijk zijn aan de temperatuur die wordt weergegeven op de display;...
  • Page 77: De Lamp Vervangen

    In het geval van langdurige afwezigheid maakt u het toestel leeg en reinigt u het; laat de deur open zolang het toestel niet wordt gebruikt. DE LAMP VERVANGEN Dit toestel bevat licht-emitterende dioden (led). Dit type diode kan niet door de gebruiker worden vervangen.
  • Page 78: Verandering Van De Openingsrichting Van De Deur

     Neem contact op met uw dienst na verkoop  Het bedieningspaneel moet worden De ventilatoren werken niet vervangen door uw dienst na verkoop VERANDERING VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR Vanwege de constructie is het niet mogelijk om de openingsrichting van de deur te wijzigen. GARANTIE Reparaties en reserveonderdelen beschikbaar Voor dit apparaat geldt de fabrieksgarantie voor een periode van 2 jaar.

Table des Matières