Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

HWE 860
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Eesti
Lietuviškai
Latviešu
Українська
59561610 03/11
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
40
44
47
50
53
56
59
62
65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HWE 860

  • Page 1 HWE 860 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Eesti Lietuviškai Latviešu Українська 59561610 03/11...
  • Page 3: Table Des Matières

    CE-Erklärung ... DE . . 3 durchführen. Umweltschutz Funktion Die Verpackungsmaterialien Mit dem HWE 860 können Sie Wasser – sind recyclebar. Bitte werfen mittels Elektroenergie erhitzen. Sein Sie die Verpackungen nicht in Einsatz ist überall dort sinnvoll, wo die den Hausmüll, sondern führen...
  • Page 4: Außerbetriebnahme

    Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach Zur Entfernung dürfen nach gesetzlichen Vorsicht den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rut- Vorschriften nur geprüfte Kesselsteinlöse- Wird der Arbeitsdruck und die Fördermenge schen und Kippen sichern. mittel mit Prüfzeichen benutzt werden. verändert, ändert sich auch die Wassertempe- RM 100 (Best.-Nr.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten HWE 860 Teile-Nr. 3.070-036 Elektrischer Anschluss Stromart 3 Ph Frequenz 50-60 Spannung Anschlussleistung Elektrische Absicherung (träge) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) 1300 Leistungsdaten Betriebstemperatur im Dauerbetrieb bei 15 °C Zulauftemperatur °C Arbeitstemperatur (max.) °C Heizleistung Maße und Gewichte Länge...
  • Page 6: Environmental Protection

    EN . . 3 4 Main switch CE Declaration ..EN . . 3 With the HWE 860 you can heat water – 5 Control board using electric energy. Its use is sensible...
  • Page 7: Shutting Down

    According to statutory requirements, only Shutting down Storing the device tested and approv approved boiler decrust- ing agents may be used. Turn the main switch to position “0”. Caution RM 100 (Order No. 6.287-008) dis- – Risk of injury and damage! Note the weight Emptying the appliance solves chalk and simple compounds of of the appliance in case of storage.
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical specifications HWE 860 Part no.: 3.070-036 Electrical connection Current type 3 Ph Frequency 50-60 Voltage Connected load Electrical protection (slow) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume 1300 Performance data Operating temperature during continuous operation with 15 °C input tem- °C...
  • Page 9: Protection De L'environnement

    Déclaration CE ..FR . . 3 pés d'un séparateur d'huile. Protection de Fonction l’environnement Avec le HWE 860, vous pouvez chauf- – 1 Lampe témoin (vert) - Chauffage fer de l'eau au moyen de l'énergie élec- Les matériaux constitutifs de marche trique.
  • Page 10: Mise Hors Service

    Utiliser pour l'élimination uniquement des Mise hors service de l'appareil Entreposage de l'appareil solvants éprouvés selon les règlements lé- Tourner le commutateur pour le mode gales avec signe d'homologation. Attention manuel/automatique en position "0". Le RM 100 (N° de commande 6.287- –...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques HWE 860 Référence 3.070-036 Branchement électrique Type de courant 3 Ph Fréquence 50-60 Tension Puissance de raccordement Protection électrique (à action retardée) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.) 1300 Performances Température de service en mode continu à une température d'alimenta- °C...
  • Page 12: Dispositivi Di Sicurezza

    Dichiarazione CE ..3 Funzione Protezione dell’ambiente Con HWE 860 è possibile riscaldare – Tutti gli imballaggi sono ricicla- dell'acqua con l'energia elettrica. Il suo 1 Spia di controllo (verde) - Riscaldamen- bili.
  • Page 13: Messa Fuori Servizio

    Secondo le normative vigenti possono es- Spegnere l’apparecchio Conservazione dell'apparecchio sere impiegati solo disincrostanti certificati. Ruotare il commutatore per il funziona- RM 100 (Codice n°: 6.287-008) scioglie – Attenzione mento manuale/automatico in posizio- il calcare, composti di calcare e residui Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- ne „0“.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Dati tecnici HWE 860 Codice componente 3.070-036 Collegamento elettrico Tipo di corrente 3 Ph Frequenza 50-60 Tensione Potenza allacciata Protezione elettrica (ritardo di fusibile) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) 1300 Prestazioni Temperatura di esercizio nel funzionamento continuo a 15 °C della tem- °C...
  • Page 15: Reglementair Gebruik

    CE-verklaring ... . . 3 uit te voeren. Zorg voor het milieu Functie Met de HWE 860 kunt u water d.m.v. Het verpakkingsmateriaal is – elektrische energie verwarmen. Het ge- herbruikbaar. Deponeer het...
  • Page 16: Buitenwerkingstelling

    ketelsteen-oplosmiddelen met keurmerk Apparaat uitschakelen Opslag van het apparaat worden gebruikt. Omschakelaar voor hand-/automati- RM 100 (Best.-Nr. 6.287-008) zorgt dat – Voorzichtig sche bediening op stand "0" draaien. kalksteen en eenvoudige verbindingen Gevaar voor letsel en beschadiging! Het van kalksteen en wasmiddelafzettingen Buitenwerkingstelling gewicht van het apparaat bij opbergen in oplossen.
  • Page 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens HWE 860 Onderdelen-nr. 3.070-036 Elektrische aansluiting Stroomsoort 3 Ph Frequentie 50-60 Spanning Aansluitvermogen Elektrische afzekering (traag) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) 1300 Capaciteit Werktemperatuur in het continubedrijf bij 15 °C inlaattemperatuur °C Werktemperatuur (max.) °C Verwarmingscapaciteit Maten en gewichten...
  • Page 18: Uso Previsto

    Protección del medio ambiente Función Los materiales empleados Con el HWE 860 puede calentar agua para el embalaje son recicla- – con electroenergía. Se usa donde tiene bles y recuperables. No tire el sentido, donde el escape de gases de embalaje a la basura domésti-...
  • Page 19: Puesta Fuera De Servicio

    Precaución Peligro Transporte Si se modifica la presión de trabajo y el caudal, ¡Peligro de causticación por ácido! Usar se modificará la temperatura del agua. Precaución gafas y guantes de seguridad. Para eliminar sólo se pueden utilizar desin- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Desconexión del aparato crustadores certificados y probados según peso del aparato para el transporte.
  • Page 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos HWE 860 No. de pieza 3.070-036 Conexión eléctrica Tipo de corriente 3 Ph Frecuencia 50-60 Tensión Potencia conectada Fusible de red eléctrico (inerte) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C Velocidad de alimentación (mín.) 1300 Potencia y rendimiento Temperatura de servicio en servicio continua para una temperatura de ali- °C...
  • Page 21: Protecção Do Meio Ambiente

    óleo. Protecção do meio-ambiente Funcionamento Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque Com o HWE 860 pode aquecer água – 1 Lâmpada de controlo (verde) - Aqueci- as embalagens no lixo domés- com energia eléctrica. A sua utilização é...
  • Page 22: Funcionamento

    Atenção Perigo Transporte Se a pressão de serviço para a quantidade Perigo de ferimentos por ácidos! Usar ócu- Atenção de débito for alterada, a temperatura da lo e luvas de protecção. Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção água também é modificada. Para os trabalhos de descalcificação só...
  • Page 23: Dados Técnicos

    Dados técnicos HWE 860 Refª 3.070-036 Ligação eléctrica Tipo de corrente 3 Ph Frequência 50-60 Tensão Potência da ligação Protecção eléctrica (de acção lenta) Ligação de água Temperatura de admissão (máx.) °C Quantidade de admissão (mín.) 1300 Dados relativos à potência Temperatura de operação em funcionamento permanente com 15 °C de...
  • Page 24 Overensstemmelseserklæring DA . . 3 4 Hovedafbryder Funktion 5 Styringsskab Miljøbeskyttelse Tænd for maskinen Med HWE 860 kan De varme vand via – Emballagen kan genbruges. elektroenergi. Brugen er hensigtsmæs- Smid ikke emballagen ud sam- sig, hvor røggasbortledelsen af en men med det almindelige hus- brænder er problematisk.
  • Page 25: Transport

    RM 100 (bestillingsnr. 6.287-008) løs- – Tømme maskinen Opbevaring af maskinen ner kedelsten og enkelte forbindelser af Luk vandtilførslen. kalksten og vaskemiddelrester. Forsigtig Skru vantilløbsslangen og højtryksslan- Fyld varmtvandbeholderen med 30 liter Fare for person- og materialeskader! Hold gen fra maskinen. vand.
  • Page 26: Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data HWE 860 Partnr. 3.070-036 El-tilslutning Strømtype 3 Ph Frekvens 50-60 Spænding Tilslutningseffekt El-sikring (forsinket) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. 1300 Ydelsesdata Driftstemperatur i permanent drift ved 15 °C tilløbstemperatur °C Arbejdstemperatur (max.) °C Varmeydelse Mål og vægt Længde...
  • Page 27 CE-erklæring... . NO . . 3 4 Hovedbryter Funksjon 5 Koblingsskap Miljøvern Med HWE 860 kan du varme opp vann Slå apparatet på – med elektrisk energi. Bruken er hen- Materialet i emballasjen kan siktsmessig der det er vanskelig å bru- resirkuleres.
  • Page 28: Lagring Av Maskinen

    Til fjerning av kalk er det kun tillatt å benytte Tømming av maskinen Lagring av maskinen offentlig godkjente kjelesteinshindrende Steng vanntilførselen. midler med godkjenningsmerke. Forsiktig! Skru vanntilførselsslangen og høy- RM 100 (Best.nr. 6.287-008) løser opp – Fare for personskader og materielle skader! trykksslangen av maskinen.
  • Page 29 Tekniske data HWE 860 Best.nr. 3.070-036 Elektrisk tilkobling Strømtype 3 Ph Frekvens 50-60 Spenning Kapasitet Elektriske sikringer (trege) Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) 1300 Effektspesifikasjoner Driftstemperatur ved kontinuerlig drift med 15 °C temperatur på tilfør- °C selsluft Arbeidstemperatur (maks) °C...
  • Page 30 SV . . 4 härdningsvätska Funktion 4 Huvudströmbrytare Miljöskydd 5 Kopplingsskåp Med HWE 860 kan vatten värmas upp – med elektroenergi. Produkten passar Koppla till aggregatet Emballagematerialen kan åter- överallt där det är problematiskt att leda vinnas. Kasta inte emballaget i ut avgaser från brännare.
  • Page 31: Ta Ur Drift

    Vid avkalkning får, enligt gällande före- Ta ur drift Lagring av maskinen skrift, endast kontrollerade rengöringsme- del för pannsten användas. Vrid huvudströmbrytaren till position "0". Varning RM 100 (best.nr. 6.287-008) löser kalk- – Risk för person och egendomsskada! Ob- Tömma aggregatet sten och enklare bindningar mellan servera maskinens vikt vid lagring.
  • Page 32: Tekniska Data

    Tekniska data HWE 860 Artikelnr. 3.070-036 Elanslutning Strömart 3 Ph Frekvens 50-60 Spänning Anslutningseffekt Elektrisk säkring (tröga) Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) 1300 Prestanda Driftstemperatur vid konstant drift och med 15 °C inflödestemperatur °C Arbetstemperatur (max.) °C Värmeeffekt Mått och vikt Längd...
  • Page 33: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    öljyerottimella varus- Ympäristönsuojelu tetulla paikalla. Pakkausmateriaalit ovat kier- Toiminta rätettäviä. Älä käsittelee pak- Käytettäessä HWE 860:tä vesi voidaan kauksia kotitalousjätteenä, – 1 Merkkivalo (vihreä) - Lämmitys päällä kuumentaa sähköenergialla. Käyttö on vaan toimita ne jätteiden kier- 2 Vaihtokytkin käsikäyttö/automatiikka mielekästä...
  • Page 34: Käytön Lopettaminen

    merkillä varustettua kattilakiven Laitteen kytkeminen pois päältä Koneen säilytys poistoainetta. Kierrä käsikäyttö/automatiikka -vaihto- RM 100 (tilausnumero 6.287-008) liuot- – Varo kytkin asentoon "0". taa kalkkikiven ja yksinkertaiset kalkki- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- kiven ja pesuainejäämien yhdisteet. Käytön lopettaminen vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Täytä...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HWE 860 Osa-nro 3.070-036 Sähköliitäntä Virtatyyppi 3 Ph Taajuus 50-60 Jännite Liitosjohto Sulake (hidas) Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) 1300 Suoritustiedot Käyttölämpötila jatkuvassa käytössä veden syöttölämpötilan ollessa 15 C °C Työlämpötila (maks.) °C Lämmitysteho Mitat ja painot...
  • Page 36: Προστασία Περιβάλλοντος

    Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις Λειτουργία συσκευασίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικό Με το HWE 860 μπορείτε να θερμάνετε – σύστημα επαναχρησιμοποίη νερό με ηλεκτρική ενέργεια. Η χρήση σης. του είναι σκόπιμη εκεί, όπου η αποβολή...
  • Page 37: Αποθήκευση Της Συσκευής

    30-50 °C φέρουν από τον αφρό που δημιουργεί- Αποθήκευση της συσκευής ται). Λευκωματούχες ακαθαρσίες, π.χ. στη – βιομηχανία τροφίμων Εάν έπειτα από 15 λεπτά δεν παρατη- Προσοχή ρείται πλέον δημιουργία αερίων, προ- μέγ. 60 °C Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σθέστε...
  • Page 38: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Το μηχάνημα δεν θερμαίνει σωστά Η θερμαντική αντίσταση έχει πιάσει άλατα. Αφαίρεση αλάτων από τη θερμαντική αντί- σταση. Βλάβη στον ελεγκτή θερμοκρασίας. Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Τεχνικά χαρακτηριστικά HWE 860 Αριθ. ανταλλ. 3.070-036 Ηλεκτρική σύνδεση Ρεύμα 3 Ph Συχνότητα 50-60 Τάση...
  • Page 39: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
  • Page 40: Начало Работы

    попадать в окружающую сре- маслоуловителем. ду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соот- Назначение ветствующие системы при- C HWE 860 вы можете нагревать емки отходов. – воду при помощи электричества. Инструкции по применению компоне- Применение имеет смысл везде, где 1 Контрольная лампочка «Нагрев...
  • Page 41: Вывод Из Эксплуатации

    Включение прибора Защита от замерзания Удаление накипи из бойлера Прибор должен быть установлен в поме В приборе, покрытом известковым нале- щении, защищенном от морозов. При том, ухудшается теплоотдача и снижа- опасности замерзания, например, при ется КПД. монтаже на открытом воздухе, прибор Опасность...
  • Page 42: Помощь В Случае Неполадок

    чителя мигает красным светом. Прибор нагревается неправильно Нагревательный змеевик покрыт накипью. Удалить накипь с нагревательного змее- вика Неисправен регулятор температуры. Поставить в известность сервисную службу. Технические данные HWE 860 № детали 3.070-036 Электрические параметры Вид тока 3 Ph Частота 50-60 Напряжение...
  • Page 43 Заявление о соответствии требованиям CE Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне нии отвечает соответствующим основ ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении...
  • Page 44: Biztonsági Berendezések

    HU . . 4 gezzen. 5 Kapcsolószekrény Környezetvédelem A készülék bekapcsolása Funkció Az HWE 860 készülékkel vizet tud fel- A csomagolási anyagok újra- – melegíteni elektromos energia segítsé- hasznosíthatók. Kérjük, ne gével. Bevetése mindenütt hasznos, dobja a csomagolást a házi ahol az égő...
  • Page 45: Üzemen Kívül Helyezés

    Az eltávolításhoz a törvényes előírásoknak Üzemen kívül helyezés A készülék tárolása megfelelően csak ellenőrzési emblémával ellátott ellenőrzött kazánkő oldószert sza- A kulcsos kapcsolót forgassa a „0“ hely- Vigyázat bad használni. zetbe. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás RM 100 (megrend. szám 6.287-008) –...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HWE 860 Alkatrész szám 3.070-036 Elektromos csatlakozás Áramfajta 3 Ph Frekvencia 50-60 Feszültség Csatlakozási teljesítmény Elektromos biztosíték (lomha) Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) 1300 Teljesítményre vonatkozó adatok Üzemi hőmérséklet folyamatos üzemben 15 °C hozzáfolyási hőmérséklet °C...
  • Page 47 ES prohlášení o shodě ..CS . . 3 Funkce 4 Hlavní spínač 5 Rozvodná skříň Ochrana životního prostředí V zařízení HWE 860 můžete ohřívat – Zapnutí přístroje vodu pomocí elektrické energie. Jeho Obalové materiály jsou použití dává smysl všude tam, kde je recyklovatelné.
  • Page 48: Zastavení Provozu

    K odstraňování se podle právních předpisů Zastavení provozu Uskladnění přístroje smějí používat pouze schválená rozpouš- tědla vodního kamene. Hlavní vypínač otočte do polohy "0". Pozor Přípravek RM 100 (obj. č. 6.287-008) – Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Vyprázdnění zařízení rozpouští vápenec a jednoduché slou- Dbejte na hmotnost přístroje při jeho čeniny vápence se zbytky čisticích pro- Zavřete vodovodní...
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje HWE 860 Č. dílu 3.070-036 Elektrické připojení Druh proudu 3 Ph Frekvence 50-60 napětí Příkon Elektrické jištění (setrvačné) Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné množství (min.) 1300 Výkonnostní parametry Provozní teplota v trvalém provozu při teplotě přívodu 15 °C °C...
  • Page 50 3 Kontrolna luč (rdeča) - nivo polnjenja te- CE izjava....4 kočega mehčalca S HWE 860 lahko vodo segrevate s po- – 4 Glavno stikalo močjo električne energije. Njegova upo-...
  • Page 51: Ustavitev Obratovanja

    Vodno gibko cev priključite na vhod za Ustavitev obratovanja Shranjevanje stroja vodo in obesite v posodo. Glavno stikalo obrnite na položaj „0“. Odvijte šobo brizgalne cevi. Priključeno bri- Pozor zgalno cev visokotlačnega čistilnika prav Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Praznjenje posode tako obesite v posodo.
  • Page 52: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HWE 860 Št. dela 3.070-036 Električni priključek Vrsta toka 3 Ph Frekvenca 50-60 Napetost Priključna moč Električna zaščita (inertna) Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) 1300 Podatki o zmogljivosti Delovna temperatura pri neprekinjenjem obratovanju pri 15 °C dovodne °C...
  • Page 53: Ochrona Środowiska

    Deklaracja UE... . . 3 posażonych w separatory oleju. Ochrona środowiska Funkcja Materiał, z którego wykonano Za pomocą HWE 860 można ogrzać – 1 Lampka kontrolna (zielona) - Ogrzewa- opakowanie nadaje się do po- wodę przy użyciu elektroenergii. Użycie nie włączone wtórnego przetworzenia.
  • Page 54: Przechowywanie Urządzenia

    Dousuwania kamienia zgodnie z przepisa- Wyłączanie urządzenia Przechowywanie urządzenia mi można stosować tylko atestowane środ- Przełącznik trybu ręcznego/automa- ki do rozpuszczania kamienia opatrzone Uwaga tycznego przekręcić do pozycji „0“. znakiem jakości. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- RM 100 (nr katalogowy 6.287-008) roz- –...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Dane techniczne HWE 860 Nr części 3.070-036 Podłączenie do sieci Rodzaj prądu 3 Ph Częstotliwość 50-60 Napięcie Pobór mocy Zabezpieczenie elektryczne (zwłoczne) Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.) 1300 Parametry robocze Temperatura robocza w trybie ciągłym przy 15 C temperatury dopływu °C...
  • Page 56 4 Pealüliti CE-vastavusdeklaratsioon . . . 3 5 Lülituskilp Funktsioon Keskkonnakaitse Seadme sisselülitamine HWE 860-ga saate vett elektrienergia – abil soojendada. Masina kasutamine on Pakendmaterjalid on taaska- mõttekas seal, kus põleti heitgaaside sutatavad. Palun ärge visake väljaviimine on problemaatiline. pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need Saavutatav temperatuur sõltub läbivast...
  • Page 57: Kasutuselt Võtmine

    Eemaldamiseks on vastavalt seaduslikele et- Kasutuselt võtmine Seadme ladustamine tekirjutustele lubatud kasutada ainult kontroll- märgiga katlakivi eemaldusvahendit. Keerake pealüliti asendisse "0". Ettevaatust RM 100 (tellimisnr. 6.287-008) lahustab – Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Seadme tühjendamine katlakivi ja lihtsaid katlakivi ja pesuaine- kaalu.
  • Page 58: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed HWE 860 Detaili nr.: 3.070-036 Elektriühendus Voolu liik 3 Ph Sagedus 50-60 Pinge Tarbitav võimsus Elektriline kaitse (inaktiivne) Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) 1300 Jõudluse andmed Töötemperatuur alalisrežiimil 15 °C pealevoolu temperatuuri juures °C Töötemperatuur (maks.)
  • Page 59: Aplinkos Apsauga

    Techniniai duomenys ..2 putė (raudona) EB deklaracija... . . 4 Naudodami HWE 860, vandenį galite – 4 Pagrindinis jungiklis įkaitinti elektros energija. Jį naudoti pa- 5 Jungimo spinta Aplinkos apsauga togu ten, kur sudėtinga įrengti degiklio...
  • Page 60: Naudojimo Nutraukimas

    Kalkėms šalinti leidžiama naudoti tik vado- Naudojimo nutraukimas Įrenginio laikymas vaujantis teisės aktais patikrintus katilų akmenų tirpiklius su patikros ženklu. Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „0“. Atsargiai RM 100 (užs. Nr. 6.287-008) šalina kal- – Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant Prietaiso ištuštinimas kakmenius ir paprastus kalkakmenių...
  • Page 61: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys HWE 860 Dalies Nr.: 3.070-036 Elektros įranga Srovės rūšis 3 Ph Dažnis 50-60 Įtampa Prijungiamų įtaisų galia Elektros saugiklis (inercinis) Vandens prijungimo antgalis Maks. atitekančio vandens temperatūra °C Maž. atitekančio vandens kiekis 1300 Galia Nuolatinio veikimo režimo darbo temperatūra , kai tiekiamo oro tempera- °C...
  • Page 62: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Darbība 4 Galvenais slēdzis CE deklarācija... . . 4 5 Elektriskā sadalne Ar HWE 860 iespējams uzsildīt ūdeni ar – Ierīces ieslēgšana elektroenerģiju. Tās izmantošana ir pie- Vides aizsardzība mērota tādas vietās, kurās ir problemā- tiska degļa izplūdes gāzu izvade.
  • Page 63: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    RM 100 (pasūt. Nr. 6.287-008) noņem – Ekspluatācijas pārtraukšana Aparāta uzglabāšana kaļķakmeni un vienkāršus kaļķakmens un mazgāšanas līdzekļu palieku savie- Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 0. Uzmanību nojumus. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- Iztukšot ierīci Iepildiet boilerī 30 l ūdens. jot ņemiet vērā aparāta svaru. Aizslēgt ūdens padevi.
  • Page 64: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati HWE 860 Daļas Nr. 3.070-036 Elektropadeve Strāvas veids 3 Ph Frekvence 50-60 Spriegums Pieslēguma jauda Drošinātāji (inertie) Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā ūdens daudzums (min.) 1300 Tehniskie dati attiecībā uz jaudu Darba temperatūra ilgstošas ekspluatācijas režīmā pie 15°C pievadāmā...
  • Page 65: Захист Навколишнього Середовища

    цього місцях з уловлювачем мастила. повторно. Батареї, мастило та схожі матеріали не Призначення повинні потрапити у навколишнє середовище. C HWE 860 ви можете нагрівати воду – Тому, будь ласка, утилізуйте за допомогою електрики. старі пристрої за допомогою Застосовувати є сенс всюди, де...
  • Page 66: Зняття З Експлуатації

    Підключити водний шланг до входу Ввімкнення пристрою Транспортування води та опустити вільний кінець у резервуар. Увага! Відгвинтити форсунку струминної Небезпека отримання травм та трубки. Також вставити в резервуар ушкоджень! При транспортуванні слід під’єднану напірну трубку звернути увагу на вагу пристрою. високонапірного...
  • Page 67: Допомога У Випадку Неполадок

    кольором Пристрій недостатньо Нагрівальний змійовик покритий накипом. Видалити накип з нагрівального нагрівається змійовика. Несправний регулятор температури. Звернутися до служби підтримки користувачів. Технічні характеристики HWE 860 № деталі 3.070-036 Електричні з'єднання Тип струму 3 Ph Частота 50-60 напруга Загальна потужність Запобіжник (інертний) Підключення...
  • Page 68 Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Page 72 Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Road, Dublin 12, Dubai, United Arab Emirates, (01) 409 7777, www.kaercher.ie +971 4 886-1177, www.kaercher.com Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

Table des Matières