Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
(Traduction)
Cric à crémaillère montant
Type
012
1. GRoupes d'utilisateuRs
Missions
Opéra-
Commande,
teur
Contrôle visuel
Person-
Montage, démon-
nel spé-
tage,
cialisé
Réparation, Mainte-
nance
Contrôles
2. CoNsiGNes de seCuRite
emploi selon types d'utilisation
Ce treuil à crémaillère est destiné e. a. à l'élargissement ou l'al-
longement de plateformes de chargement et p. ex. au réglage
en hauteur de plateformes de travail.
– Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice
d'utilisation.
– Utiliser uniquement dans un état technique irréprochable.
– Ne confier son utilisation qu'à un personnel formé.
– il doit être utilisé conformément à sa destination (traction ou appui).
– en cas d'utilisation pour allongement de la surface
de charge, il faut l'engager en position extrême.
emploi en respectant la sécurité
– Lire préalablement la notice d'utilisation !
– Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.
– !Signaler immédiatement au responsable tout endommagement et
vice constaté sur l'appareil. Réparer d'abord l'appareil,
puis poursuivre le travail !
– Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans
surveillance.
– Transporter l'appareil sans choc ni heurt, et le protéger
contre la chute ou le basculement.
À proscrire :
– Surcharge (--> données techn., plaque signalétique/de
capacité)
– Entraînement mécanique
– Coups, chocs
usage non autorisé
– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibra-
tions.
– Non autorisé pour les monte-matériaux (DGUV-R 100-500-2.30).
– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion.
– Non adapté dans un environnement agressif.
– Non adapté pour le levage de charges dangereuses.
Mesures organisationnelles
– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.
– S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.
– Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine
conscience de la sécurité et des risques.
Montage, entretien et réparation
Uniquement par le personnel spécialisé !
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'ori-
gine.
Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !
Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.
autres directives à observer
– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).
– Directives nationales.
– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).
3. doNNées teChNiQues
type
Charge autorisée*
Course/Tour de manivelle
Effort sur manivelle
Sous réserve de modifications dans la construction.
* Si la crémaillère a une longueur spéciale, la charge admissible sous
pression peut être réduite pour garantir une sécurité contre le flambage.
La charge autorisée indiquée sur la plaque d'identification est valable.
094272_e_fr_zstwin_s
0123
0124
Qualification
Instructions à l'aide de la notice d'uti-
lisation ; personne qualifiée 1
Mécanicien
Personne qualifiée 2 selon TRBS-
1203 (expert)
012
0123
0124
t
0,2
mm
87
N
140
haacon hebetechnik gmbh
4. éQuipeMeNt
Les crics à crémaillère sont équipés d'une manivelle de sécurité (SIKU)
FR
et ils sont conformes aux prescriptions allemandes de prévention des
accidents DGUV-V 54 (Crics, appareils de levage et de traction).
siKu =
manivelle de sécurité avec frein de friction autonome, qui
maintient la charge dans n'importe quelle position, grâce au crochet en
deux pièces à pression ressort. Pour soulever la charge, tourner la ma-
nivelle dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la faire descendre,
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
dispositif de blocage à double effet.
Les crics à crémaillère qui sont pourvus pour tension et traction sont
équipés d'un dispositif de blocage à double effet. La manivelle, le bar-
botin, etc. (pour l'opération manuelle) peuvent être fixés sur le dispositif
de blocage.
sans manivelle et dispositif de blocage
–> Chapitre 5. Utilisation.
5. utilisatioN
utilisation en mode de levage
Mettre la poignée de manivelle en position de travail à 90°. Le levage
de la charge se fait en tournant la manivelle manuelle dans le sens des
aiguilles d'une montre.
+50° C
Pour descendre la charge, il faut tourner la manivelle dans le sens op-
posé des aiguilles d'une montre.
-20° C
Lors du relâchement de la manivelle, la charge est maintenue en toutes
positions lors de la montée et de la descente.
utilisation en mode de déplacement
Pour déplacer la charge, tourner la manivelle dans le sens aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire. Les pièces rapprochées
doivent être engagées dans la position désirée et bloquées.
utilisation des treuils à crémaillère sans frein :
Décaler seulement en direction horizontale.
Ne pas décaler des charges sur un plan incliné. Ne pas lever des charges.
6. CoNtRôles
Cet appareil doit être contrôlé en fonction des conditions d'utilisation,
au moins une fois par an, par une personne habilitée 2 selon TRBS 1203
(expert) (contrôle selon BetrSichV, §10, alinéa 2 correspondant à la
transcription des directives CE 89/391/CEE et 95/63/CE, ou contrôle
de sécurité selon DGUV-V 54, §23, alinéa 2 et DGUV-G 309-007). Ces
contrôles doivent être documentés :
– avant la mise en service,
– après des modifications importantes avant la remise en service,
– au moins une fois par an,
– si des évènements inhabituels sont survenus, qui pourraient avoir
des effets négatifs sur la sécurité du treuil (contrôle exceptionnel,
par exemple avec une longue période sans utilisation, accidents,
évènements naturels),
– après des travaux d'entretien pouvant influencer la sécurité du treuil.
Les experts (PH2) sont des personnes qui possèdent, du fait de
leur formation technique et de leur expérience, des connaissances
suffisantes sur les treuils, les appareils de levage et de traction, qui
connaissent les directives nationales en vigueur concernant la protec-
tion du travail, la réglementation concernant la prévention des acci-
dents, les directives et règles de la technique généralement recon-
nues (p. ex. normes DIN-EN), et qui sont donc en mesure d'évaluer
la sécurité de fonctionnement des treuils, des appareils de levage et
des appareils de traction. Les experts (PH2) doivent être désignés par
l'exploitant de l'appareil. La réalisation du contrôle de sécurité annuel,
ainsi qu'une formation permettant l'acquisition des connaissances et
qualifications décrites ci-dessus sont proposées par la société haacon
hebetechnik.
7. ReCoMMaNdatioN de MaiNteNaNCe
L'exploitant déterminera lui-même les intervalles de maintenance selon
la fréquence et les conditions d'utilisation.
– Nettoyage régulier, pas de nettoyeur vapeur !
Modèle dispositif de blocage à double effet :
Après chaque nettoyage, graisser treuil et dispositif de blocage !
– Contrôler visuellement les freins / blocages non accessibles au plus
tard après 5 ans, changer les garnitures de freins si nécessaire.
– Un entretien général doit être effectué par le fabricant au plus tard
après 10 ans.
atteNtioN !
Réalisation de travaux d'inspection, de maintenance et de
réparation seulement sur un appareil de levage sans charge.
Les travaux sur les freins et les blocages doivent être effectués
seulement par du personnel qualifié.
Phone +49 (0) 9375 - 84-0
Fax +49 (0) 9375 - 8466
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour haacon 012

  • Page 1 La réalisation du contrôle de sécurité annuel, Montage, entretien et réparation ainsi qu’une formation permettant l’acquisition des connaissances et Uniquement par le personnel spécialisé ! qualifications décrites ci-dessus sont proposées par la société haacon Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d’ori- hebetechnik. gine.
  • Page 2 9. déMoNtaGe, éliMiNatioN – Respecter les consignes de sécurité. – Éliminer l’appareil et les substances qu’il contient de manière écolo- gique. 094272_e_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh Phone +49 (0) 9375 - 84-0 Fax +49 (0) 9375 - 8466 – –...
  • Page 3 Dans le cas d’utilisation pour équipement de véhicule, la Déclaration d’intégration n’est pas valable. 094272_e_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh Phone +49 (0) 9375 - 84-0 Fax +49 (0) 9375 - 8466 – –...

Ce manuel est également adapté pour:

01230124